イタリアの興味深い話 Articoli Feed

2012年11月 1日 (木)


Che vuoiOLTRE LE PAROLE, CI SONO I GESTI, TANTISSIMI GESTI

イタリア語はジェスチャー(手振り)の表現が豊富!

Gli italiani quando parlano si muovono. Ci avete mai fatto caso?

イタリア人が話す時、必ず動作が付く事に気付かれたことはありますか?

Questa e` una caratteristica famosa delgi italiani all`estero.

世界中に良く知られたイタリア人の特徴のひとつです。

Dal sud al nord Italia sono tanti i gesti della lingua italiana. Per questo motivo Bruno Munari li ha racchiusi e pubblicati in un libro.北から南まで、イタリアではジェスチャーが使われることから、ブルーノ ムナリ氏は収集して一冊の本にしました。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       Bruno-munari-1907-1998

~supplemento al dizionario italiano~

Munari e` stato un grande designer, artista e ingegnere italiano. Grazie a lui in un solo libro possiamo trovare i maggiori gesti italiani.

この本にはイタリアでよく使われるジェスチャーがほとんど記載されております。ちなみにムナリ氏はかつてデザイナーであり、アーティストであり、エンジニアでした。

A proposito.. Sapete cosasignifica questo gesto?

ところで、この写真にある手振りは何を表現していると思いますか?

 Potete tradurla come un punto interrogativo

これは、『?』という意味で使われます。COSA? 何?CHE COSA? 何を?PERCHE`? なぜ?CHE VUOI? 何が?


2012年10月 3日 (水)

Cornetto e cappuccinoイタリアの朝食は基本的に甘いものとカフェを頂きます。

LA COLAZIONE ITALIANA: 

-caffe`(エスプレッソ)

-biscotti (クッキー)

-cornetto (クロワッサン)

-cappuccino (カプチーノ)

 -caffelatte (カフェラッテ)

 -torta (ケーキ)

 

 Dal nord ad sud Italia la COLAZIONE italiana si racchiude in due parole: caffe` e cornetto. A parte le colazioni degli alberghi, nei cibi che gli italiani mangiano a colazione non c`e` il gusto salato. 

イタリアでは北から南まで朝食COLAZIONEといえばカフェ&コルネットです。ホテルの朝食は別にしてイタリア人が通常頂く朝食には日本食のような塩味は見られません。

ImagesImages (1)

 

 

 

 

 

 

 

Ci sono tanti tipi di cibi dolci: torte, una grande varieta` regionale di pasticcini e ovviamente i cornetti.

甘いものというのは その土地で親しまれるケーキやクッキー、またコルネットなどです。

Le bevande: l`espresso, il caffelatte, il cappuccino.

飲み物はエスプレッソ、カフェラッテ、カプチーノなどです。

Questa colazione dolce e` non solo molto buona ma  ti offre anche l'energia per iniziare il lavoro e lo studio.

この甘い朝食は美味しいだけでなく、一日の始まりにエネルギーを蓄える意味があるようです。

GranitaaaAnche in Sicilia la colazione e` cosi`. Ma non da giugno a meta` settembre.  Nei mesi piu` caldi, infatti, la colazione tradizionale viene sostituita dalla granita.

シチリアの有名な朝食COLAZIONEは、6月から9月半ばまでの暑い時期にGRANITAグラニータを頂きます。

Avete mai sentito la parola GRANITA?

GRANITAをご存じでしょうか。

 

E` un cibo dolce a base di frutta che si mangia con una brioche. Sembra un gelato o un sorbetto.

フルーツをベースにしたジェラートやソルベットのような食べ物で、ブリオッシュのパンと一緒に頂きます。

Nella calda estate siciliana la granita e` la colazione ideale per iniziare bene la giornata.

暑いシチリアの夏ではグラニータが素晴らしい一日を送るために理想的なCOLAZIONEです。

La si puo` mangiare ad ora di colazione o, per i ritardatari, ad ora di pranzo. 

朝食の時間帯からランチの時間帯まで、シチリアのバールに行けば、見つけられます!

I gusti piu` famosi sono : MANDORLA, PESCA, LIMONE, GELSI. Per chi ha sonno c`e` anche la granita al caffe`. Si puo` mangiare anche con della panna.

大人気のフレーバーは アーモンド・桃・レモン・桑の実。 眠気を覚ましたい方へはカフェ味がお勧め。

生クリームともよく合います。 ぜひ、お試しくださいsun

2012年9月 3日 (月)


Vendemmia donnaE` arrivato settembre ed in Italia e` tempo di VENDEMMIA!

イタリアの9月はvendemmiaヴェンデンミアの時期です。

non esiste una data precisa della vendemmia: Il clima in Italia cambia da regione a regione e ogni anno in base al clima e alla luna, il giorno della vendemmia cambia.

イタリアの天候、月の満ち欠けは地域により、年度によって変わりますので、VENDEMMIAの日程ははっきりとは決まっておりません。

 Dalle Alpi al mare delle isole la vendemmia e` un momento importante per gli italiani, per i quali il vino e` una bevanda quotidiana.

イタリア人にとってワインは日々嗜む飲み物ですから、VENDEMMIAは山から海の地域に至るまで大切な時期です。

 

 

Una volta la vendemmia era un giorno dove i parenti si riunivano e lavorano insieme. Oggi e` cosi` solo in campagna.

かつて、Vendemmiaは家族、親戚が集まって一緒に収穫しておりましたが、今日に至っては田舎でしか見られなくなりました。

La-vendemmia Vendemmia_dei_primi_del_900

 

 

 

 

 

 

 

 

Anche oggi, in campagna e nelle piccole aziende la raccolta avviene a mano. 

現在でも小さな農園などでは、手摘みを行っている畑もあります。

Vendemmia Vendemmia-donne-lavoro

 

 

 

 

 

 

 

 

Poiche` questa bella tradizione e` difficile da fare in citta` alcune aziende agricole organizzano le cosiddette VENDEMMIE STORICHE.Partecipare ad una vendemmia storica e` un`occasione unica!

都会ではこの伝統を継承する為にVENDEMMIA STORICAと呼ばれる葡萄収穫体験の機会を提供しております。

Qui sotto due immagini: 

1) vendemmia storica con costumi veneziani del 1700. Si svolge presso un`azienda che produce il Prosecco Doc Treviso

2)vendemmia storica della citta di Vezzolano, vicino Torino.

下記、左の写真は1700年代ヴェネツィアの衣装を纏い、プロセッコDOC トレヴィーゾの畑で行われます。

右の写真はトリノの近く ヴェッツォラーノのヴェンデンミア祭り。

167161_553253_Festa_Vend_10050538_medium Vendemmia storica a Vezzolano_22

 

 

 

2012年8月 2日 (木)

Durante il mese di agosto si svolgono in Italia piu` di 500 eventi, tra cui sagre e rievocazioni medioevali.

イタリアの8月は500以上の中世時代のお祭りや記念祭が開催されます。

Tra queste ricordiamo la bellissima  e famosa rievocazione medioevale di VOLTERRA, una citta` medioevale toscana.Siete mai stati a Volterra?

その中で一番美しく有名なものはトスカーナ州にあるヴォルテッラの町で開催されるお祭りです。

ヴォルテッラに行ったことがありますか。

La terza e la quarta domenica di agosto a Volterra si ritorna nel medioevo proprio come nel 1398.

8月の第3、第4日曜日に開かれるお祭りは1398年を再現する為、皆さん中世時代にタイムスリップです。

Ecco alcune foto! VOLTERRA

Festa medioevale di volterra Volterra AD 1398

 

 

 

 

 

 

Volterra-ad-1398-51 Volterra AD 1398 (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A Volterra, come in tutti i festival medioevali si mangiano solo prodotti tipici della tradizione locale e al posto degli euro si usano i "grossi", cioe` le monete del medioevo.

ヴォルテッラの祭りでは、土地の伝統的料理を頂き、通貨は、『ユーロ』の代わりに『グロッシ』という中世時代の貨幣を使用します。

 その他のお祭りについてもご覧ください。

Giostramons padovaDamacastro salento

GIOSTRA DI PADOVA, Veneto (ベネト州) (写真左)

DAMA Castro, Salento, Puglia. (プーリア州)(写真右)

Palio dei normanni Piazza ErmerinaApimarche_corteo_storico

 PALIO DEI NORMANNI Piaza Ermerina, Sicilia (シチリア州)(写真左)

FESTIVAL DEL FOLKLORE Montelupone, Marche (マルケ州)(写真右)

 

 

2012年7月 3日 (火)

Italcook bannerSLOW FOOD

Oggi la vita degli uomini e` troppo veloce. E` diminuto il tempo dedicato alla cucina e anche il tempo per mangiare e` sempre piu` breve.

Nella vita frenetica dell`uomo di oggi si sta perdendo il piacere del cibo e, a causa della velocita` del tenore di vita, il nostro bioritmo non e` regolare.

現代人の生活は以前に比べてスピード化が進んでいます。料理する時間も、食事する時間も短くなってきています。今日の慌ただしい生活では,食する喜びを感じることも薄れてきて、 スピード化によって、体のバイオリズムを崩れてしまうでしょう。

Inoltre mangiare nei FAST-FOOD e` diventata un`abitudine quotidiana in ogni Pease.

Tuttavia il cibo dei FAST-FOOD non solo non e` sano, annulla addirittura la buona abitudine di consumare i cibi di stagione e i piatti tradizionali di ogni Paese.

そこで、ファーストフードの食事が各国で日常的になってしまったと言えるでしょう。ファストフードはヘルシーでないだけでなく、季節のものや各伝統的なお料理を口にしなくなった要因といえます。

Nel 1989 in una cittadina del Piemonte che si chiama BRA, e` nata l`associazione SLOW FOOD. SLOW FOOD nasce dall`idea di proteggere icibi regionali e la cultura culinaria.

l piacere di gustare il cibo e` un importante diritto da tutelare. Ognuno di noi ha dei gusti diversi e il cibo del FAST FOOD  annulla queste differenze rendendo unici i gusti dei cibi in ogni Paese, annullando le differenze culturali.

1989年にピエモンテ州BRAという町にslow food協会が、各土地の伝統的食物を守るという考えのもと、誕生しました。

食物を味わう喜びは守るべき重要な権利であり、人それぞれ味覚は違いますが、ファーストフードはこの味覚の違いを失わせる恐れがあり、更には各地の食文化の違いも無くなってしまうでしょう。

P1010829 P1020036




 

 

 

 

 

 

In Italia c`e` una scuola di SLOW FOOD dove, oltre a studiare la cucina italiana, si studia la cultura culinaria.La scuola ITALCOOK e` una scuola di SLOW FOOD che si trova nella regione delle Marche. E` stata fondata nel 2003 in collaborazione con SLOW FOOD ITALIA.

イタリアにはスローフード協会がアンコーナ(県)とイエ―ジ(町)と共同で2003年に設立した食文化を提唱する料理学校、ITALCOOKがマルケ州にあります。

Grazie alla Scuola in questi anni decine e decine di chef stranieri hanno conosciuto e sperimentato la cucina italiana divenendo ambasciatori della cultura gastronomica italiana nel mondo.

Proprio per questo motivo, e per l`attenzione che la nostra scuola riserva alla cultura culinaria italiana, LCI e` lieta di comunicarvi che da oggi la nostra scuola, in collaborazione con la scuola Ital Cook, offre a cuochi e amatoriali la possibilita` di partecipare ai corsi di ITALCOOK.

近年、世界中からシェフやイタリア料理に関心を持つ人たちが、このITALCOOKでイタリア料理を食文化、風土の観点から学び、イタリア食文化大使として母国で活躍しております。

LCIイタリアカルチャースタジオはスローフードの 哲学Filosofiaを推奨し、この料理学校ITALCOOKをご紹介していきますので、ご興味ある方はお問い合わせお待ち致しております。 詳細はこちらをどうぞ。

2012年6月 1日 (金)

la dieta mediterranea e l`olio d`oliva

Piramide-dieta-mediterranea CMC Che cos`e` la dieta mediterranea?

地中海ダイエットとは?

E` un modello nutrizionale usato nei Paesi bagnati dal mar Mediterraneo: Italia, Francia meridionale, Spagna, Grecia e Marocco.

イタリア、南フランス、スペイン、ギリシャ、モロッコで使用されている食事療法です。

Si mangiano tanti cereali, tanto pesce, si assumono tante verdure,tanta frutta e si mangiano i dolci、in particolare quelli a base di miele.

たくさんの穀類、魚介類を、たくさんの野菜、果物、更に、とりわけハチミツをベースにしたドルチェを食べます。

Nel periodo del boom economico (anni `80) era stata abbandonata perche` ritenuta povera. negli ultimi anni, invece e` stata rivalutata in tutto il mondo.

80年代の経済バブル時代に地中海ダイエットは貧しい食事と捉えられ、一旦消えてしまいます。近年になって世界中で再び注目を浴びるようになりました。

Nel 2010 l`UNESCO l`ha riconosciuta come "patrimonio  orale immateriale dell`umanita`".

また2010年に国連は 『無形文化遺産』として承認しています。

 Ma soprattutto si usa molto OLIO D`OLIVA. Il segreto della dieta mediterranea, infatti, e` proprio l`olio d`oliva.

とにかく『オリーブオイル』をたくさん使うことで知られており、地中海ダイエットの秘策であります。

Dieta_mediterraneaL`OLIO D`OLIVA!

Anche se e` grasso, se usato bene, fa bene alla salute perche` contiene dei grassi che non danneggiano la nostra salute.

Inoltre e` molto saporito e profumato!

オリーブオイルは油ではありますが、正しく使って頂ければ、健康にとても良いです。実は、この脂肪分は健康を害する成分を含んでいないのです。 それに、味わいと香りがとても素晴らしい。

 

Olio

 cloverオリーブオイル セミナー開催のお知らせ clover

(pubblicita` seminario sull`olio d`oliva)

『イタリアオリーブオイルセミナー 第一回』

テーマ: お店での選び方とイタリアの代表的なオリーブオイルテイスティング 

 

7月12日(木) 12.00~14.30

 7月15日(日) 12.00~14.30

 会費4000円(イタリア語生徒割引3500円)

  Pomodoroお申込み、お問合せは info@lci-italia.com へどうぞ♪

  

 

2012年5月 5日 (土)

Lucio dalla che canta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Appena due mesi fa si e` spento uno dei cantautori pop piu` importanti d`Italia: Lucio Dalla.

ちょうど2ヶ月前イタリアでもっとも有名なポップシンガーを亡くなりました。 LUCIO DALLA.

Era nato a Bologna e aveva presto imparato a suonare vari strumenti: da piccolissimo la fisarmonica, poi il clarinetto dall`eta` di 10 anni. Prima di diventare famoso aveva partecipato a vari concerti di gruppo  in italia e in Francia suonando il suo clarinetto.

彼はボローニャで生まれ、子供の頃からいくつかの楽器を弾いていました。クラリネット、アコーディオン、ピアノなど。有名になる前に、クラリネットを演奏し、イタリアとフランスで様々なグループのコンサートに参加していました。

QUando aveva 21 anni inizio` la sua carriera` da solista.

21歳からSOLISTAの生活を始めました。

Sono molte le sue canzoni famose, tra le piu` belle:

4 marzo 1943 (la sua data di nascita), canzone, attenti al lupo, piazza grande, l`anno che verra`.

 とても良い曲がたくさんがありますがその中で、4 marzo 1943 (la sua data di nascita), canzoneattenti al lupopiazza grande, l`anno che verra`がお勧めです。

Il suo italiano e` facilmente comprensibile. Vi consiglio di ascoltare L`ANNO CHE VERRA` leggendone il testo!

LUCIO DALLAの曲はわかりやすいので、テキストを読みながら、聞いてみませんか?

 

★タイトルをクリックして頂きましたら、曲が聴けますのでお試しください。

Lucio Dalla

L`ANNO CHE VERRA`(ascoltala pure!)

Caro amico ti scrivo così mi distraggo un po'
e siccome sei molto lontano più forte ti scriverò.
Da quando sei partito c'è una grossa novità,
l'anno vecchio è finito ormai
ma qualcosa ancora qui non va.

Si esce poco la sera compreso quando è festa
e c'è chi ha messo dei sacchi di sabbia vicino alla finestra,
e si sta senza parlare per intere settimane,
e a quelli che hanno niente da dire
del tempo ne rimane.

Ma la televisione ha detto che il nuovo anno
porterà una trasformazione
e tutti quanti stiamo già aspettando
sarà tre volte Natale e festa tutto il giorno,
ogni Cristo scenderà dalla croce
anche gli uccelli faranno ritorno.

Ci sarà da mangiare e luce tutto l'anno,
anche i muti potranno parlare
mentre i sordi già lo fanno.

E si farà l'amore ognuno come gli va,
anche i preti potranno sposarsi
ma soltanto a una certa età,
e senza grandi disturbi qualcuno sparirà,
saranno forse i troppo furbi
e i cretini di ogni età.

Vedi caro amico cosa ti scrivo e ti dico
e come sono contento
di essere qui in questo momento,
vedi, vedi, vedi, vedi,
vedi caro amico cosa si deve inventare
per poterci ridere sopra,
per continuare a sperare.

E se quest'anno poi passasse in un istante,
vedi amico mio
come diventa importante
che in questo istante ci sia anch'io.

L'anno che sta arrivando tra un anno passerà
io mi sto preparando è questa la novità

 

PIAZZA GRANDE (ascoltala pure!)

 

Santi che pagano il mio pranzo non ce n'è 
sulle panchine in Piazza Grande, 
ma quando ho fame di mercanti come me qui non ce n'è. 

Dormo sull'erba e ho molti amici intorno a me, 
gli innamorati in Piazza Grande, 
dei loro guai dei loro amori tutto so, sbagliati e no. 

A modo mio avrei bisogno di carezze anch'io. 
A modo mio avrei bisogno di sognare anch'io. 

Una famiglia vera e propria non ce l'ho 
e la mia casa è Piazza Grande, 
a chi mi crede prendo amore e amore do, quanto ne ho. 

Con me di donne generose non ce n'è, 
rubo l'amore in Piazza Grande, 
e meno male che briganti come me qui non ce n'è. 

A modo mio avrei bisogno di carezze anch'io. 
Avrei bisogno di pregare Dio. 
Ma la mia vita non la cambierò mai mai, 
a modo mio quel che sono l'ho voluto io 

Lenzuola bianche per coprirci non ne ho 
sotto le stelle in Piazza Grande, 
e se la vita non ha sogni io li ho e te li do. 

E se non ci sarà più gente come me 
voglio morire in Piazza Grande, 
tra i gatti che non han padrone come me attorno a me

2012年4月 2日 (月)

I giorni che precedono la Pasqua in Italia sono giorni molto importanti.In tutte le citta' nel periodo di Pasqua si possono vedere processioni e rappresentazioni.

イタリアではPASQUA(キリストの復活祭)が始まる数日前から重要な時期に入ります。どんな街でも復活祭のパレードを行います。

Vediamo insieme alcune processioni particolari.

中でも個性的なパレードを一緒に見て行きましょう。

PROCESSIONE DEI GIUDEI, S. Fratello, Messina

ユダヤのパレード、サンフラテッロの町にて(メッシーナ)

S. fratelloIndossando degli abiti molto colorati, quasi fosse Carnevale, gli abitanti di S. Fratello da mercoledi a venerdi santo girano per le strade del paese suonando vari strumenti.

シチリアはサンフラテッロの町の人たちは、まるでカーニバルのような雰囲気でカラフルな衣装を着て、様々な楽器を弾きながら、町を周ります。

Rappresentano i giudei, come raccontato in un episodio della Bibbia.

これは聖書のエピソードで語られるようにユダヤ人を代表しています。

Si svolge da mercoledi a venerdi durante la settimana santa, che precede Pasqua.

このパレードは聖週(PASQUA前の週)の水曜日から金曜日まで続きます。

 

 

PROCESSIONE DI SORRENTO:

ソレント (カンパーニャ州)のパレード

Sorrento 2 foto


 

 

 

 

 

 

 

 

 

Processione bianca, processione nera.

ソレントでは、聖金曜日に白と黒の2つのパレードがあります。

Le persone vestite din bianco ricordano  la notizia della morte di Gesu`. 

朝には白のパレードが始まります。マリア様が知らせたキリストの死を確認するため見に行きます。

 La processione nera, che si svolge la sera, ricorda la tristezza per la morte di Gesu`.

夜には黒のパレードを行います。キリストの死を確認した後のマリア様の寂しさを表します。

 

Ecco alcune processioni simili:

Articolo_procida_processione_3(1) Trapani venerdi santo

 

 

 

 

 

 

 

左側:PROCIDA (ナポリ湾にあるプロチダ島)

右側:TRAPANI(シチリア州にあるトラパニ)

Castiglion fiorentino Gubbio

 

 

 

 

 

 

 

左側:CASTEL FIORENTINO フィレンツェ近くの小さな町

右側:GUBBIO ウンブリア州の山の中の町

 

興味深いPASQUAのパレード(アブルッツォ州) :PASQUA A SULMONA

Processione-a-SulmonaNella citta` di Sulmona una statua di Maria viene portata correndo da alcuni uomin della citta`.

スルモーナという町ではPasquaの朝、緑の服を着たマリア様の像が町の男たちの肩に担がれて、走っていきます。

Si tratta della mattina di Pasqua. La Madonna dopo aver saputo la notizia della resurrezione di Gesu` corre incredula per vederlo risorto.

マリア様がキリストの復活を知った後、信じ難いので、走って会いに行ったというエピソードを表します。

 

Forse si tratta di un rito molto antico, di origine pagana che simboleggiava l`inizio della primavera.

もともとは初春を祝う祭りだったかもしれません。マリア様の着ている服の緑色は春に関係があるようです。

 

2012年2月29日 (水)

VermouthAPERITIVO, che passione!

L`aperitivo e` una tradizione italiana molto diffusa. Prima di pranzo o di cena gli italiani amano bere una bevanda poco alcolica o analcolica stuzzicando qualcosa di salato, come formaggi, salumi, frutta secca.

アぺリティーボはイタリアのあらゆる場所で親しまれている習慣です。

昼食や夕食を食べる前に 少しアルコールが入ったドリンクをチーズ、サラミ、ドライフルーツなどをつまみながら、頂くのはお洒落な光景です。

 

 

アペリティーボという概念は1800年終り頃、Carpanoさんによってピエモンテ州トリノで生まれたそうです。

VERMOUTHという飲み物を聞いたことがありますか?

ハーブを使ったワインベースのドリンクです。

 

E` subito diventata famosa in Piemonte e poi in tutta l`Italia.

初めにピエモンテ州でとても人気になったのだそうです。今やイタリア至る場所で習慣のひとつとして広まっております。

2012年1月 6日 (金)

1In Italia in 6 gennaio e` festa. sign03Avete mai sentito parlare della befana?

1月6日、イタリアにはベファーナ祭りが開催されます。ベファーナについて聞いたことがありますか?

La befana e` una vecchietta brutta, che indossa abiti vecchi e vola in cielo a cavallo di una scopa. Sembra quasi una strega e si manifesta solo nella notte tra il 5 e il 6 gennaio. 

ベファーナは見た目はとても怖くて、とても古い服を着たおばあちゃんです。魔女の格好をして、ほうきにまたがり、1月5日~6日にかけて、真夜中に空を飛び周ります。

Anche la befana porta i regali ai grandi e ai piccoli come Babbo natale, ma diversamente da lui, non e` molto buona.typhoon

サンタクロースのように子供から大人までプレセントを配りますが、サンタクロースと違ってベファーナはとても意地悪です。

Se una persona si e` comportata bene, potra` ricevere un regalino, un po` di frutta secca o del cioccolato. Se invece, non si e` comportata bene durante l`anno precedente ricevera` in dono tanto carbone.present

子供たちの態度によってプレセントが変わるのです。良い子ならプレセント(クリ、ナッツ、ミカン、チョコレートなど)をもらえますが、悪戯っ子なら、炭のプレセントとなってしまいます。weep

La tradizione della befana e` antichissima. Probabilmente e` legata al passaggio dall`anno solare a quello lunare, esattamente pochi giorni dopo il solstizio d`inverno (21 dicembre).

ベファーナの伝統的祭りはとても古いものです。おそらく太陽暦から陰暦への経過に関与しています。まさに冬至(12月21日)から数日後に起こるからです。

2

In tante piazze italiane i bambini si riuniscono per aspettare la befana, che scende dall`alto (spesso dai campanili delle chiese) regalando caramelle e cioccolatini.

イタリアのpiazzaには子供たちが集まって、ベファーナが来るのを待っています。ベファーナが来ると教会の鐘楼からキャンディを投げてくれます。

 

CalzaNelle case italiane i bambini prima di andare a dormire lasciano una calza vicino al camino o accanto a letto. Al loro risveglio la mattina del 6 gennaio i bambini controllano il contenuto della calza insieme ai loro genitori.

イタリアでは5日の夜に子供たちはベファーナのプレセントをもらう為にcalza della befanaを準備します。sign03Calza della befanaは大きなソックスです。ベッドや暖炉の近くに置いておきます。翌日子供たちが起きると両親と一緒にcalza を見に行きます。