2012年11月 1日 (木)

11月イタリアの興味深い話:イタリア人のジェスチャー表現について


Che vuoiOLTRE LE PAROLE, CI SONO I GESTI, TANTISSIMI GESTI

イタリア語はジェスチャー(手振り)の表現が豊富!

Gli italiani quando parlano si muovono. Ci avete mai fatto caso?

イタリア人が話す時、必ず動作が付く事に気付かれたことはありますか?

Questa e` una caratteristica famosa delgi italiani all`estero.

世界中に良く知られたイタリア人の特徴のひとつです。

Dal sud al nord Italia sono tanti i gesti della lingua italiana. Per questo motivo Bruno Munari li ha racchiusi e pubblicati in un libro.北から南まで、イタリアではジェスチャーが使われることから、ブルーノ ムナリ氏は収集して一冊の本にしました。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       Bruno-munari-1907-1998

~supplemento al dizionario italiano~

Munari e` stato un grande designer, artista e ingegnere italiano. Grazie a lui in un solo libro possiamo trovare i maggiori gesti italiani.

この本にはイタリアでよく使われるジェスチャーがほとんど記載されております。ちなみにムナリ氏はかつてデザイナーであり、アーティストであり、エンジニアでした。

A proposito.. Sapete cosasignifica questo gesto?

ところで、この写真にある手振りは何を表現していると思いますか?

 Potete tradurla come un punto interrogativo

これは、『?』という意味で使われます。COSA? 何?CHE COSA? 何を?PERCHE`? なぜ?CHE VUOI? 何が?


トラックバック

このページのトラックバックURL: http://bb.lekumo.jp/t/trackback/666567/32858597

11月イタリアの興味深い話:イタリア人のジェスチャー表現についてを参照しているブログ:

コメント