イタリア語 x 学ぶ
イタリア x カルチャー
検索ボックス
LCIのLINE@
lineat_only

友だち追加数

講師紹介

Aria


アリア
ンナ先生 

Prof.Arianna Lo Giudice

教授法責任者 シチリア出身 ナポリ東洋大学卒業

日本在住8年目  

DITALS シエナ外国人大学教授法資格を持ち、実践しておりますので、レッスン内容の違いをご体験ください。

Ciao a tutti! シチリアのエトナ山の麓で生まれ育ちました。大学卒業後、東京でイタリア語講師として経験を積み、現在に至ります。母国語を教える事は、言語だけでなく、イタリア文化などについて広く、より深く知って頂ける機会となり、私自身にとっても大変興味深いです。趣味は海での遠泳や、トレッキング、料理、絵を描くことです。たくさんの出会いを楽しみにしております!

Mi chiamo Arianna, sono nata in un piccolo paese ai piedi dell`Etna, in Sicilia.

Dopo essermi laureata all`universita` L`Orientale di Napoli, sono venuta qui a Tokyo, dove vivo da quasi sei anni. Amo insegnare la mia lingua, mi da la possibilita` di conoscerla meglio. Mi piace molto nuotare al mare,correre, fare lunghe passeggiate nei boschi e cucinare. Inoltre uno dei miei hobby e` dipingere. Spero di conoscervi numerosi!

Vi presento Catania!  私の生まれ育ったカターニャを紹介します。

 

Mix_foto


  
U LIOTRU  
 
cioe` l`elefante. 

E` il simbolo di Catania. Secondo la leggenda l`elefante ci proteggeva dai terremoti e dalle eruzioni dell`Etna. Carino,vero? 

 地震やエトナ噴火の守護神としてカターニャのシンボルです

  L`ETNA  uno dei vulcani piu` attivi al mondo.

Le sue eruzioni sono davvero uno spettacolo imperdibile!

 エトナ山は噴火が多い火山のひとつです。実はとても美しく感動を呼びます。

 LA GRANITA  la colazione dell`estate siciliana. 

E` una sorta di sorbetto alla frutta, davvero squisita!

 シチリア定番、夏の朝食グラニータ。フルーツシャーベットにブリオッシュは夏にぴったりです。




イタリア

Image3_3

サラ先生

 Prof. Sara Franzoni

トレンティーノ・アルトアディジェ州出身  ヴェネツィア カ・フォスカリ大学

日本在住8年

トレンティーノ・アルトアディジェ州のある小さな町出身で、ヴェネツィアはカ・フォスカリ大学で日本語を学びました。その為、ヴェネツィアに4年程生活をし、卒業後、日本へ来る機会を得て、今では日本の生活も約8年経ちます。 イタリアの事が好きな方がたと出会えるこの職業は、天職だと思っております。 余暇は旅行、食事、とりわけ新しい料理や食材を試すことに興味があります。更に、読書、また美術館で時間を過ごすのが好きです。

Buongiorno! Sono Sara. Vengo da un piccolo paese che si trova in Trentino Alto Adige. Ho studiato all’Universita` Ca’ Foscari a Venezia, dove ho abitato per quattro anni.  Dopo l’universita` sono venuta a Tokyo e abito qui da circa otto anni.

Mi piace molto insegnare italiano perche` posso incontrare tante persone che amano l’Italia. Nel tempo libero amo viaggiare, assaggiare nuovi piatti, leggere e visitare musei.

 

Image2_2

Ecco il Trentino Alto Adige トレンティーノ・アルトアディジェ州を紹介します!

LE DOLOMITI nel 2009 sono diventate Patrimonio dell’Umanita` (UNESCO). E` la catena montuosa che potrete ammirare quando viaggerete in Trentino!

2009年に世界遺産(ユネスコ)に認定されたドロミーティは、美しい山あいにあり、いつの季節も感動を与えます。トレンティーノ州に旅行された際に足を運んで下さい。是非お勧めします。

LA CUCINA TRENTINA e` molto particolare. Si mangia tanta carne come il cervo e il camoscio, tutto accompagnato dalla polenta!

トレンティーノ郷土料理は個性的で、鹿肉やカモシカのお肉などお肉料理が豊富です。もちろん、付き合わせはポレンタ(トウモロコシの粉で作る)です。

IL CASTELLO DEL BUONCONSIGLIO si trova nella citta` di Trento. E` il castello piu` grande del Trentino e ospita un museo con varie mostre.

ブオンコンシッリョ城はトレントの街にあり、トレンティーノ州最大のお城です。 さまざまな美術やアートの催しものが、よく開催されております。イア



 




1

フラービア先生 

Prof.Flavia Baldari

 ミラノ出身 ミラノ大学卒業

日本在住5年目

Piacere!

ミラノに生まれ育ちましたFlaviaと申します。ミラノ大学で哲学を勉強し、修士号を取得してから、来日しました。

イタリア語を教えるという事は文法と発音だけでなく、あまり知られていないイタリ人の側面を含め、イタリアの文化を伝えることであると私は思っています。自然なコミュニケーションを学びながら、皆で話せるようになって、楽しく勉強していきましょう!

現在、東京で「日本政治思想史」を専攻し、博士課程に在籍しています。東洋と西洋哲学の比較は興味深いと考え、日常的生活にもこの異文化が交錯しているので、私にとってイタリア語を教える事も自信の勉強になると思っております。

私の趣味は小説を読んだり、写真を撮ったり、旅行することで、できるだけその時間を大切にしています。

Piacere!

Sono Flavia, sono nata e cresciuta a Milano dove mi sono laureata in filosofia. Dopo la laurea specialistica mi sono trasferita a Tokyo.

Per me insegnare italiano non significa solo studiare la grammatica, ma anche trasmettere la mia cultura e gli aspetti meno conosciuti degli italiani. Affrontare le coversazioni della vita di tutti i giorni è fondamentale per imparare ad esprimersi, senza dimenticare di divertirsi!

Oltre ad insegnare italiano sto conseguendo un dottorato in “storia del pensiero politico giapponese”. È per me molto interessante mettere a confronto filosofia occidentale e orientale. Un confronto fondamentale anche nella vita di tutti i giorni,  tanto che anche insegnare italiano è per me una ricca fonte di insegnamento. Mi piace molto leggere, viaggiare e fare fotografie.

それでは、クラスで会いましょう!

Ci vediamo in classe!

Mix_foto_flavia_3

  BRERA 

友達と遊ぶのが好きというまでもなく、ミラノに住んでいた時にBreraという町によく行きました。大学の近くにあり、リラックスしたい時には散歩しながら店を見たり、Gelatoを食べたり、またバールでAperitivoを飲んだりします。

Mi piace molto anche uscire con gli amici e uno dei quartieri che preferisco a Milano è Brera. Vicino alla mia università è pieno di piccoli locali dove poter fare un aperitivo in compagnia.

 ACCADEMIA DI BRERA 

外で座れるので楽しいですよ。

E` bello starsene seduti all’aperto o girare per i negozietti della zona. 

 BIBLIOTECA NAZIONALE  

Breraではアートがあふれています。Brera道には美術のアカデミーとピナコテーカがり、国立図書館は素晴らしいです。そして、その近くにはスカラ座とPiccolo Teatroで様々なイベントを楽しみしました!

Ma questa zona è ricchissima di arte: proprio in via Brera è situata l’Accedmia di Belle Arti e la Pinacoteca oltre a moltissime gallerie che le gravitano intorno. Bellissima è la Biblioteca Nazionale.Ma arte significa anche teatro e non lontano si trovano il Teatro alla Scala e il Piccolo Teatro dove vengono organizzati sempre molti eventi!

 


Copyright(c) All right reserved. 2014  Lingua x Cultura Italiana - LCI