イタリア語 x 学ぶ
イタリア x カルチャー
検索ボックス
LCIのLINE@
lineat_only

友だち追加数

講師紹介

イタリア

Image3_3

サラ先生 

 Prof.ssa Sara Franzoni  

教授法責任者 

トレンティーノ・アルトアディジェ州出身  

ヴェネツィア カ・フォスカリ大学

日本在住10年

トレンティーノ・アルトアディジェ州のとある小さな町出身で、ヴェネツィアのカ・フォスカリ大学で日本語を学びました。その為、ヴェネツィアに4年程生活をし、卒業後、日本へ来る機会を得て、今では日本の生活も約10年経ちます。 イタリアの事が好きな方がたと出会えるこの職業は、天職だと思っております。 余暇は旅行、食事、とりわけ新しい料理や食材を試すことに興味があります。更に、読書、また美術館で時間を過ごすのが好きです。

Buongiorno! Sono Sara. Vengo da un piccolo paese che si trova in Trentino Alto Adige. Ho studiato all’Universita` Ca’ Foscari a Venezia, dove ho abitato per quattro anni.  Dopo l’universita` sono venuta a Tokyo e abito qui da circa otto anni.

Mi piace molto insegnare italiano perche` posso incontrare tante persone che amano l’Italia. Nel tempo libero amo viaggiare, assaggiare nuovi piatti, leggere e visitare musei.

 

Image2_2

Ecco il Trentino Alto Adige トレンティーノ・アルトアディジェ州を紹介します!

LE DOLOMITI nel 2009 sono diventate Patrimonio dell’Umanita` (UNESCO). E` la catena montuosa che potrete ammirare quando viaggerete in Trentino!

2009年に世界遺産(ユネスコ)に認定されたドロミーティは、美しい山あいにあり、いつの季節も感動を与えます。

トレンティーノに旅行された際に足を運んで下さい。是非お勧めします。

LA CUCINA TRENTINA e` molto particolare. Si mangia tanta carne come il cervo e il camoscio, tutto accompagnato dalla polenta!

トレンティーノの郷土料理は個性的で、鹿肉やカモシカのお肉などお肉料理が豊富です。

もちろん、付き合わせはポレンタ(トウモロコシの粉で作る)です。

IL CASTELLO DEL BUONCONSIGLIO si trova nella citta` di Trento. E` il castello piu` grande del Trentino e ospita un museo con varie mostre.

ブオンコンシッリョ城はトレントの街にあり、トレンティーノで最大のお城です。

さまざまな美術やアートの催しものが、よく開催されております。



イア


Image_letizia

レティツィア先生 

 Prof.ssa Letizia Guarini 

バジリカータ州出身  

ナポリ東洋大学

日本在住7年

ミラノに生まれましたが、イタリア人さえあまり知らないバジリカータ州のポテンツァで育ちました。ナポリ東洋大学で日本語を勉強し、6年間ナポリに住んでいました。そのあと日本文化を勉強するために来日し、東京に住み始めてから7年経ちます。現在日本の大学院で日本文学を勉強しながらイタリア語を教えております。

読書、映画、旅行などが好きです。食いしん坊で、和食も愛しています。

Buongiorno! Mi chiamo Letizia. Sono nata a Milano, ma sono cresciuta a Potenza, in Basilicata, una regione che anche gli italiani conoscono molto poco. Ho vissuto per sei anni a Napoli, dove mi sono trasferita per studiare giapponese. Sette anni fa sono venuta a Tokyo per continuare a studiare la cultura giapponese e ora studio letteratura in un'universita' giapponese. Mi piace leggere, guardare film e viaggiare. Sono molto golosa e amo la cucina giapponese.

-

Dolomiti_lucane_7

Vi presento la Basilicata, l'unica regione d'Italia con due nomi: Basilicata e Lucania. Molti italiani non lo sanno, ma gli abitanti della Basilicata si chiamano lucani.

バジリカータ州を紹介します。イタリアで唯一二つの名前をもっている州です。もう一つの名前はLucania (ルカ―ニア)です。多くのイタリア人も知らないのですが、バジリカータ州の人をLucani(ルカーニ)と言います。

LE DOLOMITI LUCANE La Basilicata si affaccia su due mari, il Tirreno e lo Ionio, ma e' molto famosa anche per le sue bellissime montagne, le Dolomiti Lucane.

バジリカータ州は、ティレニア海とイオニア海と、二つの海に面していますが、ドロミーティ・ルカーネという美しい山々も有名です。

Sassi_matera

MATERA e' sicuramente la citta' piu' famosa della Basilicata ed e' stata nominata capitale europea della cultura per il 2019. I Sassi di Matera sono patrimonio mondiale dell'Unesco dal 1993.

マテーラは、バジリカータ州のもっとも有名な町で、2019年に欧州文化首都に指定されました。1993年にはマテーラ洞窟住居(Sassi di Matera)が世界遺産(ユネスコ)に認定されました。



Trattoriaalvecchio

I PEPERONI CRUSCHI sono un piatto tipico della Basilicata. 'Cruschi' significa 'croccanti' in dialetto lucano. Si mangiano con le patate oppure con la pasta fatta in casa.

ペペローニ・クルシュキは、バジリカータ州の伝統的な唐辛子の料理です。「Cruschi」は、バジリカータ方言でカリカリという意味です。ジャガイモ、または手作りパスタと一緒に食べます。




Image_veronica

ヴェロニカ先生 

Prof.ssa Veronica Serrao

ローマ出身  

ラ サピエンツァ大学卒業 

DITALS教師資格 保持

Ciao! ヴェロニカと申します!

私はローマに生まれ育ち、幼い頃から日本文化に興味と憧れを持っていた為、ローマ”La Sapienza"大学にて日本文化と日本語を専攻しました。その後、教師を目指しイタリア語教授資格を取得しました。2017年に来日し、日本語学校に通いながら、ここLCIで念願のイタリア語教師としてスタート致しました!

余暇には公園を散歩したり、日本の古いお城、お寺や神社を見学して過ごします。また、自然と動物(特に犬!)が大好きです。

皆様とお話しできる事をとても楽しみにしております。どうぞよろしくお願いします。

Ciao! Mi chiamo Veronica e sono di Roma. Ho studiato cultura e lingua giapponese nell'universita‘ di Roma "La Sapienza". Sono arrivata in Giappone l'anno scorso e ora sto frequentando una scuola di lingua giapponese a Shinjuku!

Nel tempo libero mi piace fare lunghe passeggiate nei parchi, visitare templi e castelli antichi! Mi piace molto la natura e adoro gli animali (soprattutto i cani).



Roma1_3

Vi presento Roma! ローマをご紹介します!

LA CITTA'  secondo la tradizione Roma e`stata fondata il 21 aprile 753 a.C.! E` una citta` ricca di monumenti e costruzioni di ogni epoca!

言い伝えによるとローマは紀元前753年4月21日に設立されました!ローマは、紀元前から現在に至る迄のあらゆる時代の建築物が豊富に見られる都市です。

 

Colosseo_3

Il Colosseo Anticamente era usato per gli spettacoli di lotta tra gladiatori. Non e`più in uso dalla fine del VI secolo, oggi è un simbolo della città di Roma e una delle sue maggiori attrazioni turistiche.
コロッセオは、古代ローマ時代、6世紀の終わり頃まで剣闘士たちの戦いの場所として用いられていました。現在では、ローマの街の象徴であり、主要観光スポットの1つとなっております。



Carbonara_8

La Carbonara e` una pasta tradizionale romana. Gli ingredienti sono pancetta, uovo, pepe e pecorino.

E`molto saporita! Se andate a Roma dovete assolutamente provarla!

カルボナーラはローマの郷土料理です。ローマ伝統の材料は、パンチェッタ、卵、コショウ、ペコリーノ(羊のチーズ)です。ローマで頂くカルボナーラは絶品ですよ。是非召し上がってみてください!

-


LCI に長く貢献して下さったアリアンナ先生(2011年~2018年2月まで)

ご懐妊でシチリアへ戻られました。またご主人様のご転勤で米国へ移住なさいます。

いつかまた日本に戻られる日まで...

Aria


アリア
ンナ先生 

Prof.ssa Arianna Lo Giudice

教授法責任者 シチリア出身 ナポリ東洋大学卒業

日本在住8年目  

DITALS シエナ外国人大学教授法資格を持ち、実践しておりますので、レッスン内容の違いをご体験ください。

Ciao a tutti! シチリアのエトナ山の麓で生まれ育ちました。大学卒業後、東京でイタリア語講師として経験を積み、現在に至ります。母国語を教える事は、言語だけでなく、イタリア文化などについて広く、より深く知って頂ける機会となり、私自身にとっても大変興味深いです。趣味は海での遠泳や、トレッキング、料理、絵を描くことです。たくさんの出会いを楽しみにしております!

Mi chiamo Arianna, sono nata in un piccolo paese ai piedi dell`Etna, in Sicilia.

Dopo essermi laureata all`universita` L`Orientale di Napoli, sono venuta qui a Tokyo, dove vivo da quasi sei anni. Amo insegnare la mia lingua, mi da la possibilita` di conoscerla meglio. Mi piace molto nuotare al mare,correre, fare lunghe passeggiate nei boschi e cucinare. Inoltre uno dei miei hobby e` dipingere. Spero di conoscervi numerosi!

Vi presento Catania!  私の生まれ育ったカターニャを紹介します。

 

Mix_foto


  
U LIOTRU  
 
cioe` l`elefante. 

E` il simbolo di Catania. Secondo la leggenda l`elefante ci proteggeva dai terremoti e dalle eruzioni dell`Etna. Carino,vero? 

 地震やエトナ噴火の守護神としてカターニャのシンボルです

  L`ETNA  uno dei vulcani piu` attivi al mondo.

Le sue eruzioni sono davvero uno spettacolo imperdibile!

 エトナ山は噴火が多い火山のひとつです。実はとても美しく感動を呼びます。

 LA GRANITA  la colazione dell`estate siciliana. 

E` una sorta di sorbetto alla frutta, davvero squisita!

 シチリア定番、夏の朝食グラニータ。フルーツシャーベットにブリオッシュは夏にぴったりです。




Copyright(c) All right reserved. 2018  Lingua x Cultura Italiana - LCI