2014年12月16日 (火)

IVS logo

      1                                         

 

 

 

Bandiera2015年 ProgrammaBandiera

  

 

 1月 エミリア・ロマ―ニャ州                      2月 フリウーリ州             3月 ピエモンテ州  

Romagna_3

Fiuli_3Piemonte_3

  

  

 

 

  

     5月マルケ州                      6月 シチリア州                   7月 サルデーニャ州

Marche


 

Sicilia1


 

Sardegna1_2



9
月 バシリカータ州                         10月 エノガストロミア旅行              11月ウンブリア州

Basilicata1_2

Viaggio1

Umbria1






 

 

 

 

 


 

イタリアは20州ありますが、各州それぞれ特色のある伝統料理がございます。

shineLCI では、イタリアのスローフードを基に、日本のご家庭でも作れる伝統料理を作ります。

shineイタリアオリーブオイルアナリストとして、オリーブオイルの使い方をご紹介。

shineAISイタリアワインソムリエとして、お食事に合ったイタリアワイをセレクト。

shine3~6名の少人数で、ゆったり空間。

 

講座では お料理に併せてソムリエが選ぶイタリアワインメニューに合わせて自家製パンやサラダ、スープなど、食後は「モカ」で淹れる家庭のエスプレッソ付きで、テーマのお料理を3~4品作ります。

 

UOMINI Pasta fatta a mano

Ospite1

 


男性たちもご参加ください
note      手打ちパスタは美味しいnote         イタリアよりゲストをお招きnote

 

heart01 イタリア料理をご自宅で教えていらっしゃる先生方には各地の材料や伝統レシピを入手する機会としてご利用頂いております。

heart01 イタリア語のレシピ付きですので、イタリアレストランで役立つ言葉も覚えられます。

heart01情報交換の場、料理・食する事・イタリアが好きな人が集う場、イタリアの家庭的雰囲気です。お気軽にご参加ください。

heart01子育て中のママさんも、小さなお子様を連れて参加されます。

 

【レッスン費】

1回 6,000円(入会金なし、材料費全て込み。)

 LCIイタリア語コースの生徒割引:5500円

回数券 5回綴り:27500 円(1回辺り5500円)

☆特別ゲストや特別メニューの際には超過分を頂戴致しますことをご了承くださいませ。

 ☆開催日程については、ホームページにてご確認頂きますようお願い致します。

※キャンセルについて、開催日の1週間前までにご連絡頂きましたら、ご返金致します。

 

 

Pomodoroお申込み、お問合せはこちら  または info@lci-italia.comへどうぞ♪

   ★原則お申込後1週間以内にお支払お願い致します。

  ★お支払は銀行振込み。またはスタジオへお立寄りの際に直接お支払くださいませ。

 Cuore   これまでの講座内容はこちら

 

Agnolotti a pulinBABABOTTARGA

 

Pomodoro お申込み、お問合せはこちら  または info@lci-italia.comへどうぞ♪

  

 

 


 

 

  


Copyright(c) All right reserved. 2014  Lingua x Cultura Italiana - LCI 

10

去る12月14日(日)にLCIイタリアカルチャースタジオではクリスマス会とオープン記念パーティFESTA DI NATALE&INAUGURAZIONEをお陰様で楽しく開催することが出来ました。

ご参加下さいました皆さま本当に有難うございました!lovely




9_3

shineshine クリスマス料理のMenu’shineshineshine

★ブルスケッタいろいろBruschette miste(zucca, carciofi, olive, melanzane)

☆シチリア オレンジサラダ Insalata di arance

★ポルペットーネ Polpettone&patate

☆ゴルゴンゾーラのパスタ Pasta al gorgonzola

★ガトウ ディ パターテ(カンパーニャ料理)Gatou di patate

☆パネットーネ Panettone!




8

11



noteヴァイオリンミニ
ンサートnote

2

イタリア・オペラ座の犬嶋仁美様、素敵な演奏を聞かせて下さり有難うございました!Grazie di cuore!

noteジェミニアーニ作曲 無伴奏ヴァイオリンのためのソナタ 変ロ長調 
noteパガニーニ作曲 カプリッチョ24番


good
Passaparolaゲームが楽しかったです!good
Siete stati bravissimi!

13_2

16_2

12_2

1_2


note
canzonenoteBianco Natal
ヴァイオリン伴奏に合わせてイタリア語で一緒に歌いました。
143

4_3

15_8

                  
                                          




presentNataleのプレセント交換
present

どんなクリスマスプレゼントでしたか。
6_2
7
xmas
Buon Natalexmas
皆様素敵なクリスマスをお過ごし下さい!
18日(木)からイタリアンバールオープン!お待ちしております!
2014年12月 6日 (土)

AntipastoCanaderli カナデッリ トレンティーノ名物スペックのポルペッテ 

Canederli_1_2

※Ingredienti per 4 persone※  4人分

Uova     卵     1個  

Pane     硬くなったパン   100g

Burro   バター    15g

Farina   小麦粉   15g 

cipolla       玉ねぎ(みじん切り)  1/4個

Speck  スペック(1㎝角)   60g

noce moscata ナツメグ 少々

Pepe    胡椒    少々

brodo di carne お肉だしのスープ 600ml

Latte     牛乳  80ml

erba cipollina 万能ねぎ(飾り用)  少々

※ 手順 ※

硬くなったパン(しっかり乾燥した、目の詰まったパンが適している)を細かく1cm角にカットします。

卵、塩、コショウ、牛乳を混ぜたものにパンを浸します。

2時間程寝かせた後、卵をパンと合わせ、30分程寝かして置きます。(生地は繋がる程度に柔らかくしておく)

スペックを1cm角にカットします。フライパンでバター、玉ねぎと一緒に炒めます。

冷めたら、生地に加えます。

約30分寝かして、カナデルリの丸型を作っていきます。

小麦粉をまぶし、お肉の出汁で弱火で煮込みます。

お肉のスープにねぎを散らして頂きます。

※ Preparazione ※

Tagliare a cubetti  il pane raffermo. Sbattete le uova con un po` di sale e pepe e del latte.

Aggiungere le uova al pane, mescolaree far riposare per mezz'ora. Coprire con uno strofinaccio.

Tagliare a pezzettini piccoli lo speck. Prepare un soffritto con cipolla, olio e burro.

Quando il soffritto si sara` raffreddato aggiungerlo al composto.

Dopo un po`(mezzora) formare con le mani i canaderli.

Far rotolare i canaderli in un po` di farina prima della cottura.

Cucocere in canaderli in un brodo di carne.

Servire nel brodo o con burro e salvia.

Contorno :zuppa di orzo  オオムギの伝統スープ

Zuppa_di_orzo


※Ingredienti per 4 persone※    4人分

 Orzo    オオムギ 100g

carota  人参   1/2本

sedano セロリ  1/2本

patata   ジャガイモ 1/2個

cipolla   玉ねぎ 1/2個

Alloro    ローリエ  1枚

erba cipollina tritata  万能ネギ 1大さじ

pepe, sale (q.b.) 塩、コショウ 適量

olio         オリーブオイル 大さじ1

burro          バター  25g

Speck        スペック   50g

brodo       お肉の出汁    600ml

parmiggiano  grattuggiato   卸パルミジャーノ 適量

※ 手順 ※

全ての野菜(玉ねぎ、セロリ、人参、ポテト)を1cm角にカットします。

玉ねぎから順にバターで炒めます。

スペックとオオムギを加えます。

スープ出汁、ローリエを加えます。

オオムギが柔らかくなってきたら火を止めてネギ、オリーブオイルを加えて出来上がり。

お好みでチーズを掛けて、温かいうちにお召仕上がり下さい。

※ Preparazione ※

Tagliare a cubetti tutte le verdure (cipolla,sedano,carota,patata).

In una pentola sciogliere il burro e aggiungere la cipolla. Poi soffriggere anche la carota,la patate e il sedano.

Aggiungere la pancetta e poi l`orzo.

Aggiungere lentamente il brodo  con le foglie di alloro.

A fuoco spento aggiungere l`erba cipollina e l`olio d`oliva.

Servire caldo e a piacere aggiungere dle parmiggiano.

PrimoStrangolapreti ストランゴラプレティ ほうれん草の丸パスタ

Strangolapreti

※Ingredienti per 4persone※

spinaci       ホウレンソウ 200g 

 uova     卵     1個

burro     バター   20g

pane raffermo  硬くなったパン  400g

noce moscata    ナツメグ  少々

latte     牛乳  200ml

 farina        小麦粉    適量

salvia       セージ    少々

cipolla, sale, pepe      玉ねぎ適量

formaggio  チーズ

※ 手順 ※

パンを5mmにカット(ブレンダー利用可)し、温めた乳に約2時間浸けておきます。

ホウレンソウを茹でて、塩、胡椒、ナツメグ、バターで炒めます。

玉ねぎも加えて炒めます。

パンに卵、チーズ(つなぎとして適量)、塩、玉ねぎ、ほうれん草と小麦粉(つなぎとして適量)混ぜ合わせます。

ストランゴラプレティの形を作り、熱湯で茹でます。

バターとチーズをたっぷり掛けて、セージをちらして頂きます。

★スペックやラグ-のソースにも良く合います。

※ Preparazione ※

Tagliare il pane a dadini e farlo ammorbidine nel latte tiepido per 1o2ore.

Lessare gli spinaci. Poi saltarli in padella con sale, pepe, noce moscata e burro.

Fare un soffritto di cipolla. 

Mescolare il pane,le uova, il formaggio, il sale, il soffritto e un po` di farina.

Formare gli strangolapreti con le mani e cuocerli in acqua bollente. Sono cotti quando raffiorano.

Servire con abbondante formaggio e burro.

DOLCE: Strudel Trentino  ストゥルーデル 冬の定番タルト

Strudel_1

※Ingredienti per 4-5 persone※ 

Farina       小麦粉 130g
 Uova                    卵          1/2個
 Burro          バター 40g

Lievito per dolci    ベーキングパウダー 5g 
Scorza di  limone    レモンの皮(おろす) 1/2個
Zucchero             砂糖   65g
Sale            塩 少々

Latte   牛乳        大さじ1

Per il ripieno

Mele    リンゴ 大1個

Zucchero   砂糖 25g

pane grattuggiato  パン粉(炒ったもの)30g

uvetta   レーズン(サルタナ) 25g

pinoli    松の実 15g

Rhum  ラム酒などリキュール 大さじ1

Cannella 1/2 cucchiaino シナモン

un po` di scorza di limone レモン皮 少し

 uovo (per spennellare) 黄身  1個 (塗用)

zuccchero a velo per spolverare  粉砂糖

※ 手順 ※

小麦粉にバターを溶かして、砂糖とレモンを加える。

卵、牛乳、ベーキングパウダーを加え、こねます。

約30分冷やして寝かせます。

パン粉はバターで炒っておきます。

林檎は皮をむき、8等分にして、5mm程の薄切りします。

林檎に砂糖、レモンの皮、松の実、レーズン、シナモン、リキュールを加えます。

クッキングシートの上に生地を手早く伸ばして、上に林檎の具材をのせます。

生地全体を1~2重に巻きます。

表面に黄身を塗って、180度のオーブンで35分焼きます。

粉砂糖を掛けて出来上がり。

※ Preparazione ※

Ammorbidire il burro e incorporarlo allo zucchero e alla scorza di limone.

Aggiungere l`uovo, il latte e il lievito e impastare bene. Far riposare l`impasto per mezzora.

Sbucciare le mele,tagliarle e mescolarle allo zucchero e alla cannella.

Aggiungere I pinoli, l`uvetta, la scorsa di limone, il rhum.

Stendere la pasta e porla su della carta forno.

Aggiungere l`impasto di mele e arrotolare lo strudel.

Spennellare con un uovo la superficie della torta e spolverizzare con lo  zucchero a velo.

Cuocere in forno per 35minuti a 180gradi.

2014年11月13日 (木)

1_2

2_2

11月3日(月) LCIイタリアカルチャースタジオにて,Scuola Leonardo da Vinci ミラノ校長をお迎えして、ミラノEXPO 2015についてセミナーが開催されました。

ミラノEXPO 2015のテーマ  『地球に食料を、生命にエネルギー』 

映像を観ていると、とても行ってみたくなりました。184カ国が参加されるというEXPOでは、人類と栄養、農業の在り方、スローフードと地中海ダイエット。

更に、未来のスーパーのイメージや最新テクノロジーを利用した食生活についてまで、考えさせられる知的に楽しめるイベントです。

イタリア語学学校【スクオーラレオナルドダヴィンチ】 ミラノ校長 Dir.WOLFANGO POGGI のイタリア語は楽しく、以外と分かり易かったのでほっとしました。

勿論通訳はありましたが。

Scuola Leonardo Da Vinci ミラノ校ではミラノEXPOスペシャルコースがございます。



地中海ダイエットコース “Verde(緑 バジリコ)、Bianco(白 モッツァレッラ)、Rosso(赤 ポモドーロ)”

イタリア3色を主題にした『地中海ダイエット』がテーマです。

日程:

 ①5月11日~22日

 ②6月8日~19日

 ③7月6日~17日

 ④9月14日~25日

料金:820ユーロ 

期間:2週間

プログラム:イタリア語コース(40レッスン)

     イタリア料理(講義4レッスン+実践4レッスン)

     イタリアワイン(4レッスン)

     オーガニックマーケットや大手食材スーパー『イータリー』をガイド付き訪問

     ワークショップ(フードアート)

語学力:初級A2以上

 ●ミラノEXPOスペシャル割引

これらのコースにおいて10%の割引を適用致します。

① 『大人の為の留学“La dolce vita”』

② 『ファッションショーコース』、

③ 『デザイン体験コース』

ミラノでお会いしましょう!

LCI イタリアカルチャースタジオ

 

2014年10月26日 (日)

10月の料理講座はパスタ3種のピアットを作りました!ご参加下さった皆様有難うございました。

Cucina1_5Cucina3_3


 






Insalata di pasta (イタリア3色カラフルパスタサラダ)

パスタのひと皿目はさっぱりと頂けるInsalata di Pasta(パスタのサラダ)

ファルファッレ(蝶々)のパスタはバリッラが考案した形だそうで、パルマ辺りのパスタと申しましょう。よって、卵、小麦粉はセモリナ粉に薄力粉を少し混ぜて作ります。

今回はFarfalle tricolore、イタリア国旗3色に色付けしましたので、とても鮮やかです。

ツナ、オリーブ、サルデーニャ産の濃縮ドライトマトと一緒に頂きます。! 

Image_2

他のアレンジとして、ナスとたまねぎを炒めて、松の実を和えたソースもお勧めです。

Farfalle3colori_2

赤色はビーツから。

緑色はほうれん草から。

 


Orecchiette alla salsiccia e funghi ( サルシッチャとキノコで頂くオレキエッテ)

オレキエッテは プーリア州の伝統的なパスタで、小さな耳という意味です。なぜならば...この形を見て頂けるとおわかりでしょう。

伝統的には菜の花のソースで頂くことが多いですが、今回は秋らしくサルシッチャと沢山のきのこに少しペペロンチーノも効かせたソースで頂きます。

 

Blog_3

Cucina4



Gnocchi alla romana (ローマ風ニョッキ(かぼちゃ入り) )

ローマ風のニョッキはポテトは使用しません。セモリナ粉(Semolino)を牛乳、バター、卵、パルミジャーノを混ぜて作る簡単シンプルで素朴な優しいお味のパスタ料理です。

生地を少し冷ますとニョッキの形に型を取り、パルミジャーノチーズを惜しげもなく振り掛けて、20分~25分200度のオーブンで焼いて出来あがり。

Blog4

Gnocchi_romana1Cucina8_4




当イタリア料理講座の夜の会はワイン会と兼ねておりまして、皆さんワインを持ち寄ってくださって、いろんなワインをお料理に合わせて楽しむことができました。

Cucina7

Ferrariのスプマンテで乾杯した後、

お料理の郷土に合わせたラツィオ州、プーリア州のワインもあれば、トスカーナのトレビアーノやヴェネト州のアマローネまで。



Salute! E buon appetito!


Cucina6Cucina5

2014年10月19日 (日)

Marche州、Anconaの近くにある小さな町Serra de` contiにはCooperativa La Bona Usanza(ラ・ボーナ・ウサンツァ組合)があり、そこで作られているスローフードがあります。それはLonzino di Ficoと呼ばれる食材です。この組合の目的はMarche州で伝統的に栄養価の高い主食として摂取してきた豆類、穀物の栽培を維持することです。

 

Lonzino_di_fico_1

Lonzino di fico(ロンツィーノ・ディ・フィコ)はMarche州の伝統的な過程そのまま作られており、乾燥されて、細かく切られているイチジクとクルミ、アーモンド、アニス種、ラム酒もしくはモスとの生地にされ、サラミのように形でイチジクの葉に巻いてあります。

Fichi3

子供はおやつとして食べていて、Marche州の祭りの終わりに食べられていました。

Lonzino di ficoを切ると、アニスとイチジクの風味が感じられています。そのまま、ドルチェとしても、熟成チーズと共に前菜としてもいただけます。

 

生産者は

MIV Cioccolaterie

Via Merloni, 20

60010 Ostra (Ancona)

ご希望の方はこちらへお問い合わせください。

2014年10月14日 (火)

 

Loison_2

日本でも最近はパン屋さんで見かけるようになりましたが、ロイゾンのパネットーネを召しあがったことはございますか。 小麦粉、イースト、ドライフルーツなどの各素材にこだわった彼のパネットーネはイタリアでも有名です。 

LIEVITO MADRE自然酵母を使用してゆっくり発酵させた生地は、消化しやすく、胃もたれすることなく、ひと口、ふた口と進んでしまいます。現地ではクリスマスはもちろん、朝食にも頂きます。
また、ロイゾンの美しいパッケージも大きな特徴のひとつで、ギフトにお勧めです。 




☆☆☆LCI予約販売のご案内☆☆☆

全て3,000円 (税別)

Classico_2

Prosecco

Mandarino

Amarena


 


)パネットーネ クラッシコ    伝統スタイルで広く親しまれている味わい。

B) パネットーネ プロセッコ   スパークリングワインで使用する白ブドウが入ってます。

C) パネットーネ アマレーナ     ブラックチェリーはほのかな甘さが人気です。

D)パネットーネ マンダリーノ  シチリアのオレンジが入ってます。

商品は12月9日以降に受取り可能です。 お申込締切は11月30日(日曜日) 

ロイゾン パネットーネのプロモーションビデオ↓

Ecco come nasce il Panettone Loison!
YouTube: Ecco come nasce il Panettone Loison!

 

2014年10月12日 (日)

1_2

北イタリアのFriuli Venezia Giulia州UDINEにFagagnaという小さな町がある。Fagagnaは農業や畜産業が盛んで、今日までサラミやハムの作る技術を得意として発展してきた。

よって、生ハムで有名なサンダニエレ(San Daniele)はこのエリアです。この町でも豚肉で作る生ハムやサルシッチャは伝統として引き継がれている。

中でもスローフードに指定されたPestatは、作れる人も少なくなった現代において、Sig. Lizziが継承している。Pestatはラード、各種野菜を混ぜて作られる。冬が長いウーディネではスープや肉料理に風味を添える、保存食であり、調理に欠かせないものである。

Pestatの伝統を継承する肉屋のMauro Lizziさんを紹介しよう。

Pestat5

彼の店にはあらゆる種類のハム、サラミが並ぶ。豚だけでなく、牛や鶏、羊などのさまざまな部位を利用した図である。

Pestat

Pestatは豚を屠殺する時期に作られる。Fagagnaで育てられる豚の餌も完全にナチュラルなものを使用するので、品質の良いラードができ、栄養価の高いPestatを作る事が出来る。

ラードを挽いてから細かく刻んだニンジン、セロリ、玉ねぎを加え、そしてセージ、ローズマリー、にんにく、更にパセリも加える。食材を混ぜて、塩と黒コショウをしてから良く混ぜる。生地はソセージのように腸詰めにし、適正温度で涼しい場所で貯蔵される。

風味が完全に浸透するまで最低一年はかかる。 

Blog_ristorante_3

このお店に併設するレストランは雰囲気がエレガントなだけでなく、サービスも一流である。なぜかというと、お客様の好みに合わせて、メニューは構成され、それに合わせたワインがグラスから頂けます。

Piatti_blog

最高級のお肉を堪能されたい方にはFagagnaまで行っても価値があります。お値段は親しみ易いのも魅力的です。

Salumi_blog

彼の持つ技術は他にも2種類の部位を切れ目が分からないように繋いでサラミやハムにする事ができる。彼は近くの料理学校やホテルで料理コースを開いております。

【インターンシップ募集!】

こんな彼の元で修業されたい方は是非ご連絡ください。彼はこの技術を継承したいと素直に考えていらっしゃる人間的にも素晴らしい方です。

トスカーナ州、アレッツォ駅から車で10分程の所に “Tenuta Il Palazzo”というワイナリーがあります。“Il Palazzo”はローマ時代からローマとリミニを結ぶVia Livia(リヴィア通り)に沿ってあり、元々は“Palazzo”という言葉は通りの「駅」を意味しました。

その理由で1971年からBanelli家が経営を始めた時に“Il Palazzo”を農園の名前にしました。

Blog_1


標高の300~380mのところに畑があり、育てられているぶどうはSangiovese (サンジョヴェーゼ)をはじめ、Merlot(メルロー)、Syrah(シラー)、Trebbiano(トレビアーノ)、Malvasia (マルヴァジア)とCanaiolo(カナイオーロ)となります。DOCGのChianti(キャンティ)も作っております。

Blog2


“Tenuta Il Palazzo”はオリーブオイルもトスカーナ州の伝統を継承し、ビオ栽培をを基本とし、6000本が所有しています。

Blog4


トスカーナ州の土着品種を育てており、フラントイオ、レッチーノ、モライオーロ、ペンドリーノとございます。その中でも主流はフラントイオ。オリーブの収穫は手積みで行われています。 24時間以内に搾油場へ運び、オリーブオイルを抽出致します。

2014年8月にテイスティングした際に、まだまだ辛み、苦みがしっかりとあり、ポリフェノールの多さに驚きました。香りも青々しいフレッシュさが感じられ、フレッシュアーモンドがしっかりと後からも香ります。

Blog3


”Il Palazzo"はワイナリーだけではなく、Agriturismo(アグリツーリズモ)としても営業されており、Arezzoの歴史ある町とArezzoの田園風景に溶け込みながら、”Il Palazzo"のワインを片手に、このオリーブオイルを使ったトスカーナ料理に舌鼓を打つことでしょう。

Blog5


例えばRomantic Weekendコース。 260€

お二人様で2泊滞在。ロマンチックな天蓋ベッド、暖炉のあるお部屋。

朝食はお部屋で頂きます。夕食は 歴史地区、あの映画『la vita e bella』の舞台にもなったCENTRO STORICOにある、トスカーナ伝統のレストランでお料理をご堪能ください。

その他、一泊朝食付き お一人様 50 €~ お二人様 90€~

Ristorante_blog_2

2014年10月 1日 (水)

 10月のテーマは手打ちパスタいろいろ】

 『PASTA FRESCA』

1Alla romana Farfalle 2 Insalata di farfalle写真はイメージ) 

restaurantOrecchiette salsiccia&funghi   サルシッチャとキノコで頂くオレキエッテ 

restaurantGnocchi alla romana ローマ風ニョッキ(かぼちゃ入り) 

restaurantInsalata di Farfalle tricolore  イタリア3色カラフルパスタサラダ

wine イタリアセレクトワイン、カフェと一緒に。

 一緒に手打ちパスタをいろいろ作りましょう! お持ち帰りもありますよ 

≪開催予定日≫ 

 (A) 10/16(木)19:00~21:30       (B) 10/17(金)10:00-13:00 

 (C) 10/19(日)11:00-14:00         (D) 10/20(月)10:00-13:00

会費6000円(イタリア語生徒割引5500円)回数券あり。

お早めにお申込み下さいませ。

EMAIL: info@lci-italia.com


 
Cucina2_3Cucina1_2