YouTube: LCI イタリアカルチャースタジオ andare a dormire con le galline
Ciao a tutti! ビデオレッスンでイタリア語表現を勉強しましょう!
Oggi studiamo un particolare modo di dire: "andare a dormire con le galline".
今日は、"andare a dormire con le galline"という "gallina=鶏" という単語を使った慣用表現です。
Ma cosa significa? Facciamo un esempio:
例えば、こんな会話で使います。
A: Vado a dormire! もうそろそろ寝るね!
B: Ma e` prestissimo: sono le 18:00. Vai a dormire con le galline? まだ18時だよ。こんなに早く寝るの?
"andare a dormire con le galline" significa "andare a dormire molto presto".
『とても早い時間に寝る』という意味で使われます。
是非使ってみてください!
Ciao! Alla prossima volta!
LCIイタリアカルチャースタジオより
http://lci-italia.com/