2018年11月

2018年11月30日 (金)

Ciao a tutti! Oggi studiamo un'espressione molto usata dagli italiani: "Essere al verde".

Essere al verde とはどういう意味でしょうか?

Ma cosa significa? Facciamo un esempio:

例えばこんな会話で使います。

A: Oggi andiamo al ristorante?

B: No, mi dispiace... sono al verde! 

"Sono al verde" significa "Non ho soldi". 

今日リストランテにいきませんか?

残念ながら...お金がありません。

Ciao! Alla prossima volta!

LCIイタリアカルチャースタジオより 

http://lci-italia.com/

2018年11月22日 (木)

Lci_festa_di_natale2018

 

今年も皆さんと一緒にFESTA DI NATALE で楽しく、美味しく1年を締め括りましょう!

【日程】12月16日(日)12:00~15:00 

【参加費】 3,000円(LCIイタリア語生徒),  3,500円(一般:どなたでもご参加頂けます!)

      小学生以下無料 (要予約)

BABBO NATALE (サンタさん)と一緒にFOTO!

Stellacometa_10Canzone Natalizia クリスマス歌合唱 

Stellacometa_7『私たちの街のFesta di Natale』 Sara,Letizia e Veronica~ 

Stellacometa_7 LCIではマルケ州のラザーニャやワインなどなどご用意してます~

Stellacometa_8 イタリア伝統クリスマスケーキ『パネットーネ』

Stellacometa_9Gioco d'Italiano   イタリアゲーム 今年も盛り上がります

Stellacometa_9Concerto  di opera lirica  ~Cantante Tomoko Maiyaさんをお迎えして

               ①G.Donizetti :"Me voglio fà ’na casa"(Canzone napoletana)

                ②P.Mascagni :“Ave Maria”

Tomoko xmas~ミニコンサート 米谷 朋子さんをお招きして~

Mezzo soprano

島根大学教育学部卒業、

東京藝術大学声楽科卒業、

同大学大学院オペラ科修了。

世界オペラ歌唱コンクール“新しい声Neue Stimmen2009”アジア代表。

藤原歌劇団団員。



Stellacometa_4Ballo イタリア語ダンス  踊りましょう! 

Stellacometa_7 お食事は持ち寄り大歓迎!(手作り料理コンクール枠あり! 優勝者にはプレゼント!)

Merrychristmas

 

VI ASPETTIAMO!

 【お申込み】 LCIイタリアカルチャースタジオ Eメール:info@lci-italia.com   

    TEL 0422-24-8897   お申込みフォーム   ご予約はお早めにどうぞ。

2018年11月20日 (火)

Depositobagaglidovetrovarliincitt_2

<<Frasi utili in stazione>> 

Stai pensando di fare un viaggio in Italia? Prima di partire sarebbe meglio imparare qualche semplice parola in Italiano!

イタリアへの旅行を考えてらっしゃいますか。出発前に旅で役立つイタリア語の簡単フレーズを覚えてはどうでしょうか。

Oggi impariamo alcune frasi utili che possiamo usare in stazione!  例えば今回は、電車の駅で使える便利な表現を覚えましょう! イタリアの電車は時間にルーズという印象があるかと思いますが、最近は特に中心都市はかなり時間通りに動いてますので、快適になりました!



★A: Mi scusi, a che ora parte il treno per Venezia?

     ミスクーズィ、ア ケオラ パルテ イル トレーノ ペル ヴェネツィア?

  (すみません、ヴェネツィア往きの電車は何時に出発しますか?)

   B: Parte alle nove e mezza. パルテ アッレ ノーヴェ エ メッザ。

        9時半に出発します。

★A: Mi scusi, da quale binario parte il treno per Genova?

ミスクーズィ、ダ クワレ ビナリオ パルテ イル トレーノ ペル ジェノヴァ?

     すみません、ジェノヴァ往きの電車は何番線から発車しますか。

    B: Parte dal binario 3.  パルテ ダル ビナリオ トゥレ.

        3番ホームから発車します。

★Mi scusi, questo treno va a Milano? ミスクーズィ、クエスト トレーノ ヴァ ア ミラーノ?

 すみません、この電車はミラノに往きますか?

★ Questo treno ferma a Venezia? クエスト トレーノ フェルマ ア ヴェネツィア?

  「この電車はヴェネツィアで停まりますか?」

★Mi scusi, come posso fare per comprare il biglietto? / puo' aiutarmi a fare il biglietto?

 ミスクーズィ、コメ ポッソ ファーレ ペル コンプラーレ イル ビリィエット?/ プオ アイユタールミ ア ファーレ イル ビリィエット?

すみません、チケットはどこで買えますか。/ 発券を手伝って頂けますか。

★Quanto costa il biglietto Roma/Firenze? クワント コスタ イル ビリィエット ローマ フィレンツェ?

 ローマ~フィレンツェまでのチケットは幾らですか?

 B: Costa 15 euro. コスタ クインディチ エウロ。

        15ユーロです。

★Mi scusi, dove posso timbrare il biglietto? ミスクーズィ、ドヴェ ポッソ ティンブラーレ イル ビリィエット?

 すみません、どこでチケットに刻印できますか?

*注意!イタリアでは電車に乗る前に刻印が必要です。日時の刻印がないと、罰金を支払うことになります。

★Mi scusi, dov'e' il deposito bagagli? ミスクーズィ、ドヴェ イル デポージト バガーリ?

 すみません、荷物預り所(ロッカー)はどこですか?

LCI イタリアカルチャースタジオ では、話せるイタリア語レッスン、郷土料理講座、文化セミナー、留学サポート、イタリアンバール、ショップ併設! イタリアに関するアンテナスタジオです。一度お立ち寄りください!

ItaloI treni Italo sono treni ad alta velocita' promossi dalla compagnia Nuovo Trasporto Viaggiatori. Questa e' un'impresa ferroviaria italiana privata.

La compagnia ha 25 treni e 13 convogli ad alta velocità.

I treni Italo fanno concorrenza alle frecce (treni veloci) di Trenitalia.

Nuovo Trasporto Viaggiatoriという民間企業が運営する特急電車です。 列車を25台保持し、内13台が特急列車です。ITALOはまさにトレニタリアの競合です。





I treni Italo hanno 6 classi  6つのクラスに分かれています:

Salottino_7

  • Club Executive Salottino: ha salottini da 4 posti prenotabili solo a corpo; i servizi offerti sono identici a quelli di Club Executive.                   クラブ エグゼクティブ サロッティーノ:直接予約のみ可能な4席だけの客車です。 クラブ エグゼクティブと同じサービスが受けられます。
  • Club Executive: posti 2+1, con Italo Lounge di attesa, priority boarding, schermi personali e catering dedicato.
    クラブ エグゼクティブ:2 席+ 1席の椅子の配置で構成され、Italoラウンジに使用、優先搭乗、パーソナルスクリーンとケータリングサービス。
  • Prima: ambiente con ampi spazi (posti 2+1), servizio di benvenuto, priority boarding, e Italo Lounge a pagamento.
    プリマ(ファースト クラス):広いスペース(2席 + 1席の配置)、ウェルカムサービス、優先搭乗、Italoラウンジ(有料)。
  • Comfort (AGV 575): ambiente identico alla Prima, ma senza i servizi gli stessi servizi.
    コンフォート(AGV575):ファーストクラスと同じ環境ですが、同様のサービスは除く。
  • Smart: carrozza con posti 2+2 senza servizi.
    スマート:サービスなし。2席 + 2席の配置で構成される。
  • Smart Cinema (AGV 575): ambiente identico a Smart, che ha in più le cuffiette audio al posto e otto schermi di 20” FHD nel soffito del corridoio, senza sovrapprezzo rispetto a Smart.
    スマートシネマ:スマートと同じ環境に、通路の上から吊り下げられた20インチのスクリーンが等間隔に8つ。イヤホン使用。スマートと同料金。



Su ogni treno ci sono distributori automatici di cibi e bevande (carrozza 3 e 7). Wi-fi presente in tutti gli ambienti.
各列車には自動販売機(3と7号車)があります。 Wi-Fi提供あり。

  


LCIイタリアカルチャースタジオ

11月18日(日)にLCIイタリアカルチャースタジオで『モンタルバーノ』セミナーを開催し、日本でも知られているイタリアのテレビドラマ『モンタルバーノ~シチリアの人情刑事~』を紹介しました。

Img1014_3

  テレビドラマが有名ですが、実は原作があり、物語はアンドレア・カミッレーリの小説に基づいています。

 今回は作家やドラマの登場人物、またテレビドラマのロケ地についてお話しました。







★セミナーの内容

Img1022_2

Capitolo 1: L'autore Andrea Camilleri

作家アンドレア・カミッレーリについて

Capitolo 2: I personaggi

テレビドラマの登場人物について

Capitolo 3: I luoghi

舞台について



★Le ricette di Montalbano!

Img1008_2Img1024Img1011











グルメのモンタルバーノのレシピについて

Img1030_2

実は、モンタルバーノがとてもグルメで、小説にもテレビドラマにもたくさんの美味しいシチリア料理が出てきます。

今回は参加された方とともにモンタルバーノのレシピでPasta chi vruocculi 

arriminati(ブロッコリーのパスタ)を作って、セミナーのあと皆さんと一緒にいただきました。





Img1028_2

Grazie di essere venuti!

ご参加いただいてありがとうございました!

LCIイタリアカルチャースタジオ 

2018年11月18日 (日)

当LCIでイタリア語を学んで2年のChikaさん、Toshimichiさんが、LCIで毎年開催するイタリア語コンテストのPremio(賞品)で1週間のミラノ留学をなさってご帰国されました。

イタリア語スピーチコンテスト "Sogno nel cassetto"の様子

Chikaさんより留学の感想を頂きました。

留学先: Scuola Leonardo Da Vinci Milano校

10月にミラノのレオナルドダヴィンチ校へ1週間、語学留学へ行かせて頂きました。
短い期間ですが、この経験が私の価値観を変えたと思います。
 
それは出会ったホストファミリー、イタリア人、留学生から
夫婦愛の素晴らしさ、
丁寧に作られた手作りの料理の大切さ、
食事の時間を楽しむ事、
伝えたいという気持ちで積極的に質問したり喋れば会話出来るという事を学びました。
 

88bad1b6704f48d1afbe35eee125dc4f

 
3年前イタリア旅行の時に出会ったイタリア人が人懐こくて、
次イタリアに来る時は英語ではなく、イタリア語で喋ってみたいという気持ちからイタリア語を学び始めました。
 
夢だった語学留学が決まってから9ヶ月間、私はLCIでのレッスン以外にラジオや本で勉強していました。
 
しかし語学学校でクラス分けテストが行われた時、ほとんどわからず唖然としました。
そのあとに先生と面談してクラス決定、Livello 2の初級クラスです。
初級だから安心、と思っていたらクラスメイトはまあ良く喋るし、
イタリア語の文章を作るのも簡単そうで、彼らと語彙力が全然違いました。
 

F9b06814e7444064beb9338053ee9123

 
先生が説明する単語がわからないから言っていることがわからない
こんな事、日本ではないので悲しくなりましたが、
まだ私はイタリア語を勉強して2才だからOK!と気持ちを切り替えて
先生にその単語はどういう意味ですか?
これはイタリア語で何て言うんですか?
5日間の授業でたくさん質問しました。
先生はわかりやすいイタリア語で根気よく説明してくださりました
授業内容は恋愛についてやグループでゲームをしたり、現在進行形の作り方など学んだりとても興味深いものでした。
クラスメイトにはグループでゲームする時に沢山助けてもらいました。
メンバーはフランス2名、スイス1名、台湾1名、オーストラリア1名、ロシア1名、
日本3名(私たち夫婦を含む)9名でした。
皆仕事や音楽・芸術を学ぶ為、恋愛の為など目的は様々でした。
私は今はただ好きだから、というだけで学んでいますが、
もっと深めていくために強い動機が欲しいなと留学生の友達から影響を受けました。
 

20b1cece74a748f290dd846f2fbaca1c

 
 
今回夫と一緒に留学したので自由なアパート滞在を希望していましたが、都合によりホームステイになりました。
大人になって夫婦でホームステイは有りなのか?と思っていましたが
結論:有りです。
凄く楽しかったです。
お世話になったお宅は、イタリア人ご夫婦(私たちの両親くらいのご年齢)と子犬のお家です。
とても優しい方達で滞在中よくおしゃべりしました。
ここで大活躍だったのはgoogle翻訳です。
英語を使ってはいけないというルールだったので、言いたい単語を沢山調べながらイタリア語で必死に喋りました。
2人の娘さんやそのお孫さんなどお家に来た時も一緒に交流したり電話で話したりと家族の繋がりが深い家庭でした。
私たちを歓迎してくれてとてもありがたかったです。
はじめご飯なしを希望していたのですが食べたほうが買うより安いという、
お父さんの提案でご馳走になったら、こちらの家庭料理の美味しい事、
すっかりお父さんの料理に夢中になりました。
ジェノベーゼソースを乳鉢ですり潰してつくってくれたり鶏肉の丸焼きやサフランリゾットなど美味しすぎでした。
 

70ec4953b91544949e73a68716fd6b86

70eb7e39e95147bea73d22b18ba115d3

 
 



帰る前日お母さんから乳鉢や作ってくれたサフランや出汁をお土産に頂きました。
貴重なものを頂いたので早速バジルをすり潰してジェノベーゼソースを2度作りましたが
お父さんの味とは全然違います。
メールで分量や作り方をお父さんやお母さんに確認して味は徐々に改善しつつあります。
 

Bf54527c02b947b885ecbc5fad6e40a7

B51676c7bf4c4f1791fa9271f000049d_2

 
 



ホームステイする事でイタリア語が間違っている時は言葉を直してもらえたり
イタリア人家庭のいつもの生活を覗かせていただけたのは凄く貴重な体験でした。
いつもの長期休暇はただのんびりしたり、遊んだりという過ごし方でしたが
1週間同じ町に滞在して半日勉強して半日観光するという暮らすような生活は新鮮でした。
 

9e04a5394025461fb88fce37ef25f03e

05a8ca4ab38240ed9e752b604e37a9c7_2

 



これからもイタリア語を使ってホストファミリーや友達になったクラスメイトと
交流を続けていきたいと思います。留学は旅行とはまた違ってたくさんの深い出会いがあるなと
思いました。引き続きイタリア語を学びまた留学に行けたらいいなと思っています。
 
留学前から大変お世話になったkyokoさん、kumikoさん、sara先生本当にありがとうございました。
みなさんのお陰で楽しい時間を過ごすことができました。
 
 


★LCIイタリアカルチャースタジオでは、イタリア語学留学や、イタリア家庭へホームステイ、アグリ滞在などのアレンジ、お手続きなど無料サポートしております。

語学力向上を目指す方、イタリアに行って習ったイタリア語で楽しみたい方、普通のツアーでは体験で

きない特別な旅行をしてみたい方は是非LCIへお越しください。

吉祥寺のイタリア語教室 LCIイタリアカルチャースタジオ 0422-24-8897

Copyright(c) All right reserved. 2018 LCIイタリアカルチャースタジオ

2018年11月13日 (火)

11月12日(月)イタリアにある語学学校スクオーラレオナルドダヴィンチのMONICA先生をお迎えし、
会話を中心とした、イタリア語レッスンを開催いたしました!
 

Foto_leonardo_da_vinci2


 
創立42年の語学学校スクオーラレオナルドダヴィンチの教授法を体験。
 
A2レベル相当のスクオーラレオナルドダヴィンチ・ローマ校オリジナルのテキストを使用して、
イタリア語で人の容姿や、色の表現について会話を中心に学びました。
 
Img_0997

Img_0999



【MONICA先生のプロフィール】
ローマのSapienza大学で中国語と中国文化の修士号取得。
卒業後は、外務省奨学金により、北京で1年間留学。
イタリアに戻り、通訳と翻訳の仕事に就いた後、2014年にイタリア語を外国人に教える教師資格DITALS を取得。
2015年1月からScuola Leonardo da Vinci ローマ校で語学講師として働いています。
50代以上の留学Dolce Vitaプログラムも担当。
 
 
スクオーラレオナルドダヴィンチのミラノ、フィレンツェ、ローマ、シエナの各校についてご紹介。
 
「語学以外にどんなコースがあるの?」「ビザを取得するのって大変?」
「滞在先の様子は?」「申込みのタイミングは?」などなど、
 
留学担当スタッフのKumikoより、皆様のイタリア全般や留学に関するご質問などにもお答えいたしました。
 
 
11/10~11にイタリア文化会館で開催された「イタリア留学フェア2018」にスクオーラレオナルドダヴィンチの学校ブースが登場。例年の通り、東京窓口として一緒にブースで皆様へ学校をご紹介いたしました。
今年も大盛況で、2日間で90名近い留学希望者の方とお話しいたしました。
 

Foto_leonardo_da_vinci4

LCIイタリアカルチャースタジオは、スクオーラレオナルドダヴィンチの東京窓口ですので、留学にご興味のある方ご相談はいつでもお問い合わせくださいませ。
 
 
LCI イタリアカルチャースタジオ 
2018年11月 5日 (月)

(10月29日、11月4日)LCIイタリア伝統料理とワイン講座では、当教室のVeronica先生のローマの家庭料理をテーマに開催致しました。 

イタリア中部のトスカーナ南部~、ウンブリア、ラツィオ州で作られるPiciというパスタを手作り、spaghettiより太いで、食べごたえのあるパスタで、これにしっかりとペコリーノロマーノを絡めてソースにしますので、活力の付く一品です。

il 29 ottobre e il 4 novembre abbiamo presentato la cucina romana con Veronica, un'insegnante di LCI.

Abbiamo cucinato pici cacio e pepe. Prima abbiamo preparato i pici, un tipo di pasta fresca molto lunga e spessa. 

 

Img0965

File2



Poi abbiamo preparato la crema, uno degli ingredienti e' il famso pecorino romano!
E' stato molto divertente!

 

Img0936_2File8_2



Secondoとして ''Saltimbocca''  この語源はSaltare + in +bocca  口の中に飛び込んで来る!ほど美味しいという意。

Poi abbiamo preparato i saltimbocca alla romana! E' un piatto semplice ma molto  saporito!

File6_2File4



牛肉肩ロースをたたいて軽くしておき、手切りの厚めのプロシュットに、フレッシュセージを止めれば、お肉の旨味とプロシュットの塩味で塩コショウは不要。白ワインを加えればソースの出来上がり。Abbiamo cotto la carne con del vino bianco! 

Img0979_2



ドルチェはペレグリーノ アルトゥージという1800年後半に91歳の長寿であった料理研究家のレシピを作りました。

DOLCE ROMAという、林檎とパヴィアのワインを使った季節感たっぷりのケーキです。

彼はロマーニャ生まれでフィレンツェに60年間生活をし、イタリア中の家庭料理のレシピを集め、レシピ本を書いた方です。

当時、イタリア語がまだ統一されていなかった為、料理専門用語も’’イタリア語’’に直して文書にしたと言われ、言語の世界でも重要な役割を果たしました。

今ではロマーニャのForlimpopoli という街にCasa di Artusi

彼の家として、図書館や料理教室があり、世界中から当時の家庭料理を作りにいらっしゃるそうです。

例えば、この辺りで有名なピアディーナ(薄~いパン)はTestoというテラコッタで焼きます。

今ではこのTestoを作る職人も少なくなったそうですが、これで焼くと風味が違うそうです。

per il dolce,  abbiamo preparato una ricetta di Pellegrino Artusi,si chiama Dolce Roma! E' fatto con mele, vino e tanta crema!

皆さん、ご参加ありがとうございました。

Alla fine abbiamo mangiato tutti insieme! Grazie mille per aver partecipato!

Img0944_3Img0983_2