2018年11月 5日 (月)

ローマ郷土料理講座(レポート)

(10月29日、11月4日)LCIイタリア伝統料理とワイン講座では、当教室のVeronica先生のローマの家庭料理をテーマに開催致しました。 

イタリア中部のトスカーナ南部~、ウンブリア、ラツィオ州で作られるPiciというパスタを手作り、spaghettiより太いで、食べごたえのあるパスタで、これにしっかりとペコリーノロマーノを絡めてソースにしますので、活力の付く一品です。

il 29 ottobre e il 4 novembre abbiamo presentato la cucina romana con Veronica, un'insegnante di LCI.

Abbiamo cucinato pici cacio e pepe. Prima abbiamo preparato i pici, un tipo di pasta fresca molto lunga e spessa. 

 

Img0965

File2



Poi abbiamo preparato la crema, uno degli ingredienti e' il famso pecorino romano!
E' stato molto divertente!

 

Img0936_2File8_2



Secondoとして ''Saltimbocca''  この語源はSaltare + in +bocca  口の中に飛び込んで来る!ほど美味しいという意。

Poi abbiamo preparato i saltimbocca alla romana! E' un piatto semplice ma molto  saporito!

File6_2File4



牛肉肩ロースをたたいて軽くしておき、手切りの厚めのプロシュットに、フレッシュセージを止めれば、お肉の旨味とプロシュットの塩味で塩コショウは不要。白ワインを加えればソースの出来上がり。Abbiamo cotto la carne con del vino bianco! 

Img0979_2



ドルチェはペレグリーノ アルトゥージという1800年後半に91歳の長寿であった料理研究家のレシピを作りました。

DOLCE ROMAという、林檎とパヴィアのワインを使った季節感たっぷりのケーキです。

彼はロマーニャ生まれでフィレンツェに60年間生活をし、イタリア中の家庭料理のレシピを集め、レシピ本を書いた方です。

当時、イタリア語がまだ統一されていなかった為、料理専門用語も’’イタリア語’’に直して文書にしたと言われ、言語の世界でも重要な役割を果たしました。

今ではロマーニャのForlimpopoli という街にCasa di Artusi

彼の家として、図書館や料理教室があり、世界中から当時の家庭料理を作りにいらっしゃるそうです。

例えば、この辺りで有名なピアディーナ(薄~いパン)はTestoというテラコッタで焼きます。

今ではこのTestoを作る職人も少なくなったそうですが、これで焼くと風味が違うそうです。

per il dolce,  abbiamo preparato una ricetta di Pellegrino Artusi,si chiama Dolce Roma! E' fatto con mele, vino e tanta crema!

皆さん、ご参加ありがとうございました。

Alla fine abbiamo mangiato tutti insieme! Grazie mille per aver partecipato!

Img0944_3Img0983_2