2020年5月

2020年5月10日 (日)

Come stai?
Anche oggi ti mando un Italiano in pillole!
今日もちょっと知っておきたいイタリア語をお届けします。

 
『prendere un po’ d’aria』

significa, per esempio, dopo essere stati in casa o in ufficio tanto tempo, uscire e fare una passeggiata. Si usa quando si vuole prendere una pausa.
自宅やオフィスの中で長い時間過ごした後、外に出て一息入れたり、散歩したりすることをいいます。

Esempio: Luca lavora in ufficio e vuole prendere una piccola pausa (10 minuti), allora chiede al suo capo: “posso prendere un po' d'aria?”
例えば、 ルカがオフィスで働いている最中に、少し10分位休憩したいと思ったら、
上司に「posso prendere un po' d'aria?」(少し休憩していいですか。)と尋ねます。
 
A presto!
Federico
 

1


 
 

LCIイタリアカルチャースタジオ

http://lci-italia.com/

2020年5月 5日 (火)

Come stai?
Anche oggi ti mando un Italiano in pillole!
今日もちょっと知っておきたいイタリア語をお届けします。

『aprile fa il fiore maggio fa il colore』
Il significato di questo proverbio è che ad Aprile (primavera) sbocciano i fiori, e a maggio si vedono i frutti. 
In generale significa che se si lavora tanto si avranno risultati.
 
このことわざは直訳すると「4月(春)に花が咲き、5月には実が成ること」で、転じて「たくさん頑張れば必ず実りがあること」を意味します。

A presto!
Federico
 

1

 
 

LCIイタリアカルチャースタジオ

http://lci-italia.com/