Figurati! / Si figuri!
今日はこちらの言葉をご紹介します!イタリアでも良く聞かれる相づちのひとつですね。

例文を見てみましょう。
『 手伝ってくれてありがとう!』Grazie per l’aiuto!
è Figurati! 『どういたしまして、なんてことないよ。』
『我慢してくれて有難う!』 Grazie per la pazienza.
è Ma figurati, è un piacere! 『とんでもないです。お役に立てて嬉しい限りです。』
丁寧な表現で使用する場合は・・・
『お邪魔してすみません』 Mi scusi per il disturbo.
. è Si figuri, non è un problema! 『構いませんよ、問題無いです!』
つまり、2種類あります。
①Figurati! 一般的に使います。(Tuに対する)
②Si figuri! 丁寧な表現(Leiに対する)
Figurati! è informale, Si figuri! è la versione cortese. Significa “di niente”, “non c’è problema”.
ESEMPI:
• Grazie per l’aiuto! 🡺 Figurati!
• Mi scusi per il disturbo. 🡺 Si figuri, non è un problema!
• Grazie per la pazienza. 🡺 Ma figurati, è un piacere!


LCIイタリアカルチャースタジオ