Cucina
Sarda サルデーニャ州のお料理
Primo : Fregula alle arselle プリモ:サルデーニャ伝統パスタ フレーグラのアサリ、カラスミソース
※Ingredienti per 4 persone※
Fregula
フレーグラ 160g
Arselle( Vongole) アサリ
Pomodori secchi ドライトマト
polvere di bottarga カラスミパウダー
Bottarga カラスミ
Prezzemolo イタリアンパセリ
3
spicchi di aglio
にんにく 3片
Olio
EXV d'oliva オリーブオイル 適量
Brodo ブイヨン
※ 手順 ※
アサリを水に1時間付けて、砂を取ります。
フライパンに オイルとにんにく3片(潰す、またはそのままで入れ、後ほど取り出してもよい。)2-3分炒めます。
アサリの水分を切り、フライパンに入れ、強火で熱すると、貝が開きます。
ここで、殻を取り除いてもよいし、残してもよいです。出汁も取り出しておきます。
別のフライパンでにんにくを1片、オイル、パセリを軽く炒めます。
ドライトマトを加え、数分煮込みます。
更に貝、フレーグラを加え、塩で調えます。
必要に応じてブイヨンを加えながら、フレーグラが茹であがったら、火を止めて、
アサリ、カラスミパウダー、カラスミのスライスを少々を加え、パセリを掛けます。
美味しいオリーブオイルをひと掛け、こしょうをひと振りして出来上がり。
※ Preparazione ※
・ Sciacquatele vongole: lasciatele immerse nell'acqua fredda per un'ora in modo che i molluschi tirino fuori tutti gli residui di sabbia
・In una padella, fate scaladare l'olio con tre spicchi d'aglio (schiacciati o interi se desiderate eliminarli dopo la doratura) e lasciate rosolare per pochi minuti il tutto.
・Scolate le vongole, mettetele a cuocere nell'olio facendole aprire a fuoco vivace.
・Separate i molluschi dai gusci e metteteli da parte: filtrate, con un colino l'acqua prodotta dalle vongole in cottura. ・In un altro tegame, fate rosolare leggermente uno spicchio d'aglio nell'olio con il prezzemolo. ・Aggiungete il pomodoro e lasciate insaporire qualche minuto.
・Unite l'acqua di cottura delle arselle ed unite la fregola. Aggiustate eventualmente di sale. ・Aggiungete, se serve, altro brodo bollente e terminate la cottura della fregola aggiungendo alla fine le vongole, la bottarga ed un pò di prezzemolo tritato.
・Condite con un filo d'olio crudo, una spolverata di pepe e servite ancora caldo.
Secondo :
Agnello in salsa al limone セコンド:子羊のレモン、サフラン和え
※Ingredienti per 4 persone※
400g di Cosciotto di agnello 子羊のもも肉
300ml di Latte scremato スキンミルク
3 Uova 卵
1 piccolo Limone レモン(小)
50g
di Samola セモリナ粉
1 cucchiaio di prezzemolo fresco tritato イタリアンパセリみじん切り 大さじ1
un
po di zafferano サフラン少々
3 cucchiai di Olio
extravergine d'oliva オリーブオイル 大さじ3
Sale e Pepe 塩こしょう
※ 手順 ※ |
|
|
|
|
|
|
|
鍋にオイルを入れます。 |
|
|
|
|
|
|
|
子羊のもも肉の脂肪部分を目立つところだけ取り除きます。 |
|
|
|
|
|
|
|
骨を取り、鍋に入れます。 |
|
|
|
|
|
|
|
やや強火でお肉を数分、表面が十分に焼けるまで、炒めていきます。 |
|
|
|
|
|
|
|
イタリアパセリのみじん切りとトマトは種と皮を取りのぞいて、加えます。 |
|
|
|
|
|
|
|
ぬるめのミルクを加え、塩で調えます。 |
|
|
|
|
|
|
|
弱火にして、煮汁が全部無くならない程度に、20-30分煮込みます。 |
|
|
|
|
|
|
|
火を止め、網杓子で肉を取り出しておきます。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
卵をレモン汁、イタリアンパセリ、塩ひとつまみ、こしょうと一緒に泡立てます。 お好みでレモンの皮も少々。 |
|
|
|
|
|
|
更にセモリナ粉、細かくしたサフランと併せて、煮汁の中に入れます。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
弱火でクリーム状になるまで混ぜていきます。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
このクリ―ムをかけて、すぐにお召し上がれ。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
※ Preparazione ※ |
|
|
|
|
|
|
|
・ Versate l'olio in una casseruola. |
|
|
|
|
|
|
|
・Rimuovete il grasso visibile dal
cosciotto di agnello. |
|
|
|
|
|
|
|
・ Disossate il cosciotto di agnello e trasferitele direttamente nella
casseruola. |
|
|
|
|
|
|
|
・ Fate
soffriggere i pezzi di agnello su fiamma medio-alta, per qualche minuto
girandoli in modo che si possa formare una crosticina abbastanza
uniforme. |
|
|
|
|
|
|
|
・Aggiugete il latte tiepido e
regolate di sale.
Mescolate il tutto e servite senza aggiungere nient`altro.
|
|
|
|
|
|
|
|
・Abbassate la fiamma e fate cuocere per 20-30 minuti non facendo
ritirare del tutto il liquido di cottura. |
|
|
|
|
|
|
|
・Spegnete il fornello, rimuovete la carne con una schiumarola e
mettetela da parte al caldo. |
|
|
|
|
|
|
|
・ Sbattete le uova con il succo di limone, il prezzemolo e un
pizzico di sale ed eventualmente pepe se piace. |
|
|
|
|
|
|
|
・ Unite le uova sbattute, la semola e gli stimmi di zafferano
spezzettati al liquido di cottura. |
|
|
|
|
|
|
|
・Mescolate continuamente con una
frusta, su fiamma ridottissima, fino ad ottenere una crema densa.
Versate questa crema e servite immediatamente.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|