2011年8月10日 (水)

いつも笑顔が素敵なArianna先生happy01

今回は、授業の姿とは違う一面をご紹介しちゃいます。

なんと着物を着て、お茶会に初参加ですshine

   Kimono1

 初めての体験にドキドキしているご様子winkshine

 

 

 

 

 

でも、見てくださいshineこんなに素敵に着物美人に大変身です。

 Kimono5 Kimono4

  ではでは、お茶会の時の様子を少し写真でご紹介しますnotes

Kimono9 Kimono8
Kimono6 Kimono7
みなさん、着物姿がバッチリですねheart04とっても素敵です。

Kimono2
さて、実際お茶会に参加してみてどうだったか、

ぜひ授業の時にでもArianna先生に尋ねてみてくださいwink




2011年7月27日 (水)

イタリア語学校 レオナルド・ダ・ヴィンチで、ひそかに人気を集めつつある

「DOLCE VITAコース」をご存知でしょうか?

このコースでは、中高年の方に向けて、リラックスした雰囲気の中でイタリア語を学んで頂くとともに、イタリア文化を堪能して頂く課外学習で構成されています。

滞在する都市(フィレンツェ、ミラノ、ローマ、シエナ)やコース期間(1週間または2週間)もご希望に合わせて、選んで頂けます。

では、実際の滞在プランをご紹介しましょう!(フィレンツェの場合)

shineshineshine

FOTO6

プログラム«LA DOLCE VITA»  2011年5月/1週目

 

課外活動のミーティングは、学校1階のラウンジで行います。(金曜日を除く)

イタリア語のレッスンは、月曜日~金曜日の9:00~12:15になります。


5/16(月

12:20 プログラムの紹介と街の地図を配布

14:30 街散策のため、学校のカフェテリアに集合

 

5/17(火) :      Castello da Verrazzanoの散策

FOTO1 13:30 学校のカフェテリアに集合し、バスで出発          

 15:00  Castello da Verrazzanoの散策し、ワインの試飲             

17:40 フィレンツェに戻る。18:30頃到着

 

 

 

 


Mercoledì, 18 maggio: Visita storica

FOTO2 5/18(水):歴史散策

14:30 学校のカフェテリアに集合

ピッティ宮殿、パラティーナ美術館、ボーボリ庭園を散策

 

 


 

 

FOTO3 Giovedì, 19 maggio: Visita delle Botteghe d’Artigianato:     

14:15 Ritrovo nella caffetteria della scuola;                         

visiteremo:                         

 • I mosaici fiorentini (Florentine mosaic)                         

 • La lavorazione del cuoio (leather working)

 • Le acqueforti (etching)

16:45 Gelateria Vivoli e saluti

 

5/19(金):工房見学 FOTO4

14:15 学校のカフェテリアに集合

フィレンツェモザイク、皮細工、エッチングの工房を見学                  

ジェラート屋(Vivoli)にて解散

 

 

 

FOTO5degl Venerdì, 20 maggio: Cena alla Grotta Guelfa:   

19:30 Ritrovo davanti alla scalinata del Duomo

20:00 Cena alla Grotta Guelfa, via Pellicceria 5r, Tel: 055-210042
                    Il menu sarà composto da: un antipasto toscano, degli assaggi di primi,  un secondo misto di carne alla griglia con contorno,  Cantuccini di Prato con Vin Santo, acqua, vino e caffè

NB: Siete pregati di comunicarci se qualcuno ha intolleranze alimentari  oppure è vegetariano.           

 Please let us know if you need special arrangements (food intolerances or vegetarian).

 

 

  5/20(金)   Grotta Guelfaにて夕食

19:30 ドゥオモの階段前に集合                

20:00 レストランにて

トスカーナ風前菜、プリモ、セコンド(肉のグリル)と、付け合わせ

ヴィンサントとカントゥッチ、水、ワイン、カフェ               

追記:特別なアレンジが必要な場合はお知らせください(アレルギーやベジタリアン)  

 

プログラム «LA DOLCE VITA» - maggio 2011 / 2ª settimana 2011年5月/2週目

Nota bene: • Il ritrovo per le escursioni è indicato per ogni attività.           

Meeting place for all activities indicated day per day.
           • Lezioni d’italiano: dal lunedì al venerdì, dalle ore 9:00 alle ore 12:15.

アクティヴィティごとに定められた場所での集合となります。

イタリア語のレッスンは、月曜日~金曜日の9:00~12:15になります。

Sabato, 21 maggio: Gita a Siena FOTO7
                   09:30 Ritrovo davanti all’Hotel Baglioni

(piazza dell’Unità)                 

                   10:10 Partenza da Firenze per Siena                 

                   18.20 Ritorno a Firenze - arrivo: 19:35

5/21(土) シエナへ

9:30 ホテル バリオーニ(ウニタ広場)の前で集合

10:10 シエナに向けて出発

18:30 フィレンツェに戻る 19:35頃到着

 

 


Domenica, 22 maggio: Libero

5/22(日) : 自由行動


FOTO8 Lunedì, 23 maggio: “Vita di Corte” - Palazzo Vecchio:
                    14:30 Ritrovo nella caffetteria della scuola                   

                    15:00 Visita in Palazzo Vecchio alle dimore del            duca Cosimo I de’ Medici, di  sua moglie                                       Eleonora da Toledo e dei loro undici figli

5/23(月) ヴェッキオ宮殿にて”Vita di Corte”

14:30 学校のカフェテリアに集合

15:00 メディチ家のコジモⅠ世と妻と11人の子供たちの住まいであったヴェッキオ宮殿を訪問


Martedì, 24 maggio: Outlet Leccio: FOTO9
                    14:15 Ritrovo nella caffetteria della scuola                   

                    15:00 Partenza da Firenze per Leccio                   

                    19:00 Ritorno da Leccio a Firenze

5/24(火)  Leccioのアウトレット

14:15 学校のカフェテリアに集合

15:00 Leccioへ出発

19:00 フィレンツェに戻る

FOTO10 Mercoledì, 25 maggio: Lezione di cucina:
                     18:45 Ritrovo davanti alla scalinata del Duomo                   

                     19:30 Lezione di cucina italiana

5/25(水) 料理教室

18:45 ドゥオモの階段前に集合

19:30 イタリア料理教室

 


Giovedì, 26 maggio: Fiesole: Teatro Romano e Belvedere: FOTO11

 14:30 Ritrovo nella caffetteria della scuola e   partenza per Fiesole                       

 Ritorno libero 

5/26(木)  フィエーゾレ:古代ローマの劇場とベルヴェデーレ

14:30 学校のカフェテリアに集合、フィエーゾレに出発

戻り次第自由行動


FOTO12 Venerdì, 27 maggio: Apericena:
                    18:30 Ritrovo davanti alla scalinata del Duomo                   

                   19:00 Apericena (rich buffet with typical snacks

 

5/27(金) 『アペリチェーナ』食事前の一杯と夕食

18:30 ドゥオモの階段前に集合

19:00 アペリチェーナ

2011年7月24日 (日)

初めまして! LCI アシスタントスタッフのKeikoです。

今日は、みなさんにイタリア サルシッチャのワークショップに参加した時の様子を

ご報告したいと思いますshine

ちなみに、今回は娘も一緒ですnote

LCIは、イタリア語のレッスンもそうですが、お子様連れの参加も大歓迎しています。

小さい子がいると参加するのは無理かな?と思ってるママさん!

大丈夫ですよ、ぜひぜひ来てくださいhappy01shine

さて、本題のサルシッチャ作りですが

見てください こんなにたくさんのお肉を使います。

Blog1

(これでも今日使うお肉の一部なんですよbleah

 

それに、香辛料を加えて

Blog2 Blog4

いよいよ腸に詰めていきます。

これがなかなか難しい。。coldsweats02typhoon

ゆっくり、しっかり詰めていくのがポイントなのですが、

腸がうすいため気をつけないとすぐに破れてしまいます。

Blog5 Blog6

みなさん、とっても真剣な表情sweat01

Blog7 Blog9


最初は怖々と作業されていましたが、慣れてくるとまるで職人のように

次々とサルシッチャが出来上がってきます。

Blog10 Blog11

Blog13 Blog27


茹であがったサルシッチャ本当に美味しそうnotes

Blog14

がんばって作ったから、美味しさも倍増です。

ビール片手に、乾杯~shineshine

Blog15 Blog16


その後、サルシッチャを使った美味しいパスタも作りましたよ。

Blog17 Blog21


料理にあったワインのセレクトも嬉しいですねwine

Blog18 Blog19


デザートは、冷たいセミフレッドcake

Blog24 Blog25


夏らしくレモン風味で、さっぱりいただきましたcatface

お土産用のサルシッチャもたくさんできました。娘も欲しそうです(笑)

Blog22 Blog23

とても和やかな雰囲気で、充実したワークショップでした。

28日(木)の部は、残念ながら既に予約がいっぱいで締め切ってしまいましたが、

これからも美味しい&楽しい講座をたくさん企画していきますので

ぜひぜひ参加してみてくださいね!お待ちしていますheart04

Blog26

2011年7月19日 (火)

先日、イタリア語学校 レオナルド・ダ・ヴィンチに留学されていた

KKさんより体験談を頂きましたshine

------------------------------------------

mailheart04

フイレンツェ校で先週、学習させていただきました。

 今朝、無事に帰国しました。1週間という限られた期間でしたが、

先生も熱心に教えてくださったので 難しいなりにも、頑張って授業を受けることができたように思います。

お世話になりました。ありがとうございました。

------------------------------------------

とてもご満足いただけたようで、嬉しい限りです。

リピーターも多いのも納得ですね!

ご興味をもたれた方は、ぜひコチラをご覧くださいnote

 
サルデーニャを旅された方から、素敵なメッセージが届きましたので

ご紹介いたしますshine

------------------------------------------------------------------------------------------------------

サルデーニャは、天気にも恵まれ(カラッカラの晴天!)ビーチ、食べ物、カリアリターニも最高で、再訪したい街になりました。
特に、カリアリの人達がすごく親切で親近感がわきました。
アパートを借りたので、自分達で作ることも何回か。
外では、新鮮な魚介を中心に、ポルチェッドゥ、フレグラ、パナディーネ、セアダスなどサルデーニャならではの食事も最高に美味しかった~
ミルト酒も気に入りましたよ。

ルーカのお宅では、誠実そうなお父さんの作る無農薬のフルーツはこれまた最高に美味しく、典型的なマンマ!には自慢のお庭を案内され、、、、アグリツーリズモのレストランでご馳走になりました。これまた美味しかった!

一言といいつつも、こんなに。
でも、まだまだ話し足らないのですが(笑)

サンベネデット市場で、ペコリーノ買ってきたので、持っていきますね~

DSC_0043 (1) DSC_0040

DSC_0044

2011年7月15日 (金)

”イタリアの本当に美味しい食材屋”にて取り扱っております

サルデーニャ州 『ACCADEMIA OLEARIA』 エクストラバージンDOPオリーブオイル

 

料理王国5月号 料理王国5月号 「パンとオリーブオイルと。」の特集に

掲載されたと前回ご報告しましたがdownwardright

 

 

 

 

 

 

先日、そこに紹介されたオリーブオイルを使ってのテイスティングセミナーが開催されましたnotes

 

 

料理王国8月号

 

downwardleft料理王国8月号 「日本料理の美しい手仕事」に掲載されています。

 

 

 

 

 

 

ホテルやイタリアン、フレンチのシェフやソムリエなど、飲食業界のプロの方々が

多数参加され、オリーブオイルへの注目度の高さを再確認致しました。

サルデーニャのオリーブオイルの美味しさを、より多くの方に知ってもらえる機会を

頂けたことを大変嬉しく思いますwinkshine


6a0120a641efc6970b014e60777f88970c-200wi

サルデーニャ州 『ACCADEMIA OLEARIA』 エクストラバージンDOPオリーブオイルは、

コチラからもお買い求めいただけます。

ぜひご賞味くださいshine


 

 

【イタリア語校レオナルド・ダ・ヴィンチ ミラノ校ニュスレタ

ミラノ校よりニュスレタをお届けします。イタリア語版もよっかたらんで下さいね。 

ファッションと音楽

NL1 ミラノは周知のごとく、ファッションの街。とりわけ6月はメンズファッション週間が開催されます。2011年6月18~22日は見逃せません。イタリアファッションで有名なデザイナーによるプレタポルテコレクションや新作の発表など目白押し。一週間はミラノの街中や主なアトリエでファッションショーやプレゼンテーションが繰り広げられます。

Moda e Musica Milano è per tutti la città della moda ed in particolare nel mese di giugno quando viene ospitata la Fashion Week dedicata alla moda maschile.Dal 18 al 22 giugno 2011, un appuntamento imperdibile con le novità e le presentazioni delle collezioni di pret-à-porter uomo disegnate dagli stilisti più famosi della moda italiana.Una settimana di sfilate e presentazioni che avranno luogo in tutto il centro storico di Milano e nei principali atelier!

NL2 ファッションイベントで重要なのは国際サローネ、ウェディングドレスコレクションです。6月17日~4日間実施されます。花嫁衣装の最新モデルやアクセサリーなどの傾向まで、結婚を夢見る方には必見です。

Altro evento da non perdere per gli appassionati di moda è il salone internazionale Sì Sposaitalia Collezioni, che avrà luogo dal 17 al 20 Giugno 2011 al padiglione 3 di Fieramilanocity. Questa fiera è dedicata alla bridal fashion, con novità e tendenze di abiti da sposa ed accessori indispensabili per chi vuole o sogna di sposarsi!

 


 
NL3 ラテンアメリカの音楽はお好きですか。

ミラノでは6月16日~8月16日まで『エキスポ ラテンアメリカ』ラテンアメリカの文化を普及する為に2カ月間開催します。観賞、オリジナルコンサート、味覚、色彩など ラテンアメリカを触る、感じる、生きる エキスポへどうぞ。

Vi piace la musica latino americana? Milano dal 16 giugno al 16 agosto ospita l’Expo Latino-Americando, 2 mesi interi per trasmette e promuove la cultura dei paesi latinoamericani. Mostre, concerti esclusivi, sapori e colori per "toccare", "sentire" e "vivere" davvero l'America Latina.

 

 

NL4 ラテン音楽のリズムとロックがお好きな方へミラノを楽しんで頂けます。3か月夏の間、またとないコンサートが充実しています。

E se ai ritmi latini preferite il Rock’n’roll… Milano non vi deluderà! Tre mesi estivi ricchi di concerti e appuntamenti irripetibili.
 Rock in Idrho con bands come Foo Fighter, Iggy and The Stooges, i Social Distortion, i Band Of Horses.

 

 


NL6 CORSI PREPARAZIONE ESAME AIL  


AILイタリア語検定試験 準備対策
イタリア語学校 レオナルドダヴィンチはAIL、外国人のためのイタリア語教育において国内外の専門家が集まる協会として、また資格検定試験として知られている。

イタリア語検定のレベル(A2 – B1 – B2 – C1 – C2)ビジネスイタリア語検定レベル (B1 – C1)に基づいて、5種類のテストがございます。 4つの言語能力よみ・かき・きく・話すを磨くために、またAILミラノ試験対策の為に、ミラノ校ではB1、C1レベルのテスト準備コースを開催いたします。

Le Scuole Leonardo da Vinci sono riconosciute come Centri d'Esame dall'Accademia Italiana di Lingua (AIL), un’associazione di esperti nazionali ed esteri specializzati nell’insegnamento dell’italiano agli stranieri e nelle certificazioni di lingua italiana.   IL propone 5 diversi esami di lingua italiana in base al livello di conoscenza della lingua (A2 – B1 – B2 – C1 – C2) e due esami di italiano commerciale (B1 – C1).        La Scuola Leonardo da Vinci Milano organizza nel mese di giugno corsi preparatori per gli esami dei livelli B1 e C1, volti a sviluppare e migliorare le 4 abilità: comprensione scritta, comprensione orale, produzione scritta, produzione orale e le strategie per superare con successo gli esami!

 

 

NL7 Dicono di noi ミラノ校についてのコメント

“Perché scegliere la scuola Leonardo da Vinci a Milano?
La scuola Leonardo da Vinci ha una buona organizzazione sia dei corsi sia per le attività del tempo libero. L'accoglienza è molto calorosa! Troverete sempre un sorriso e una frase che saprà risollevarvi il morale quando questo non è molto alto. I corsi sono strutturati molto bene, i professori molti competenti, attenti e molto disponibili. Le lezioni sono molto produttive: grammatica, dialoghi e attività che favoriscono il modo di esprimervi in italiano. La scuola offre l'opportunità di prepararvi agli esami (università e esami di italiano). Basta spiegare le vostre esigenze e vi diranno il percorso più adatto a voi! Durante il vostro soggiorno avrete la fortuna di conoscere un po' alla volta Milano e la sua storia e anche attraverso le attività culturali, gli aperitivi con gli altri studenti e le feste che ogni mese la scuola organizza!”
(スイス Saraより)

 


Offerta speciale 特別価格プラン

◎2週間 624ユーロ:イタリア語スタンダードコース+寝室一人部屋のシェアアパート滞在

2 Settimane  :corso standard +allogio in apartamento camera  singola al prezzo speciale di 624 euro

◎3週間 910ユーロ:イタリア語スタンダードコース+寝室一人部屋のシェアアパート滞在

・3 Settimane  :corso standard +allogio in apartamento camera  singola al prezzo speciale di 910 euro

◎4週間 1,196ユーロ:イタリア語スタンダードコース+寝室一人部屋のシェアアパート滞在

・4 Settimane  :corso standard +allogio in apartamento camera  singola al prezzo speciale di 1,196 euro

 

Fecebook:Diventa nostro FAN!

Unisciti alle nostre comunita` su Fecebook. Diventa un FAN delle nostre scuole!

You Tube:Watch it,Live it! 

Visita ed iscriviti al nostro canale Video su YouTube. Vota I nostril video incontra I nostril amici…

Flickr:What You See Is What You Get! 

Visita il nostro blog fotografico e guarda le ultime immagini che abbiamo caricato per scoprire qualcosa di piu` su di noi

 

Twitter : segue il nostro cinguettio!

Diventa un nostro affezionato e segue il nostro cinguettio.

 

 

2011年6月23日 (木)

留学中も自分のPCで自由にインターネットを使いたいなshine」と思っている方に朗報flairです。

 

日本でもよく使われているUSBタイプが、今お得な割引価格で利用できるそうです。 (2011年6月現在)

 

通常 29ユーロ/月  ⇒ 今ならなんと shine 14ユーロ/月shine

 

ただし、契約期間は24カ月以上ということなので

 

長期留学予定の方向けですねcoldsweats01    ( 詳しくは、こちらのHPをチェックしてみてください。)

 

短期留学の方には、約100ユーロからある追加チャージ式のものがお勧めです winkheart04

 

 

2011年6月13日 (月)

1.Spiedini multicolori ai formaggi di Bra DOP e di Braciuk 

ブラDOP・ブラチュックのフルーツ飾り

Contrno 【Ingredienti per 4persone 材料 4人分】

 


ブラチーズ    Bra DOP

 ブラチュック(酔っ払いのブラ) Braciuk

フルーツ(いちご、ブドウなど)  Frutta (Fragole ed uva)

 

その他お好みで

メロン、洋ナシ、モモ、アプリコット、さくらんぼなど。

(Meloni,Pere , Pesche, Albicocche,Ciliegie)


【手順】

 
 ・フルーツとチーズをキューブ状に切ったものを、交互に楊枝に刺して下さい。

 チーズに合うお勧めフルーツ

ブラーのようなセミハード・ハードタイプのチーズ:メロンやブドウが好ましい。

マスカルポーネ(柔らかいタイプ):新鮮なフルーツであればどれでも合います。

アジアゴ (セミハード) : 特に洋ナシ、りんご、ブドウと相性がよい。

ゴルゴンゾーラ (青カビ):洋ナシやイチゴ。

エダムチーズ: (ハードタイプ・香り)桃、アプリコット、メロン、イチゴ、さくらんぼが理想的。

【Preparazione】

・ Realizzate i vostri spiedini alternando pezzetti di frutta con pezzetti di formaggio.

  Qualche suggerimento su come abbinare il formaggio con la frutta:

 per meloni ed uva preferite il formaggio  bra;

 il mascarpone è adatto a tutta la frutta fresca anche se è molto morbido;

 ottimo l’asiago con pere mele ed uva;

il gongorzola si sposa magnificamente con le pere e le fragole;

 l’edam è ideale per pesche, albicocche, melone, fragole e ciliegie.

 

2.  Agnolotti a pulin ピエモンテ伝統 2種の アニョロッティア プリン

 

BlogAgnolotti a pulin

【Ingredienti per 4~6persone 材料4~6人分】

Per la sfoglia       生地

小麦粉  400 g  Farina

卵  4個  Uova

卵黄 1個  Tuorlo

塩  2つまみ Sale 2 prese

オリーブオイル 適量 Olio EXV d'oliva   q.b. 

Per il ripiano (con  Ricotta) 詰め物(リコッタ)

リコッタチーズ 150g Ricotta /ほうれん草 200g  Spinaci

パルミジャーノチーズ 30g Parmiggiano grattugiato

卵 1個  Uovo   / パセリ  1束  Prezzemolo

ナツメグ Noce moscata /塩胡椒   Sale e Pepe

Per il ripieno(con Carne) 詰め物(お肉)

牛豚合挽き  200g Carne macinata

ほうれん草       100g Spinaci      

卵 1個  Uovo  /    タマネギ 1/2個 Cipolla

パルミジャーノ   15g Parmiggiano grattugiato

ナツメグ 少量 Noce moscata  /     ニンニク  1片 Aglio

ローリエ 1枚 Alloro        /      ローズマリー 1本 Rosmarino

オリーブオイル  Olio d'oliva    /  塩 こしょう Sale e  pepe  

 【手順】

《生地》

 ・木製の台上に小麦粉をのせ、カルデラ状にした中に、卵を割り、フォークで小麦粉と混ぜ合わせていきます。

・オリーブオイル、塩を加え、5分~10分捏ねていきます。

・生地をいくつかに分けて、パスタマシーンで5-10回、メモリ大に併せて伸ばしていきます。次にメモリを中に、最後にメモリ小で薄く伸ばしていきます。

・薄くした生地の上にスプーンとナイフを使って、詰め物の塊を順に載せていきます。

・詰め物を乗せた端の生地を折り込み、淵を指で閉じます。そして塊の合間を指で押しつけていきます。(Pulin)

・向きを反対にして置き直し、パイカッターでカットしていきます。

・大皿に粉を敷いてから載せていき、フリーザーに入れておきます。

 

《詰め物》(お肉)

・ひき肉を、ニンニク、ローリエ、ローズマリー、玉ねぎと一緒に炒めます。

・ほうれん草を茹でて、みじん切りにして、バターで火にかけ、水分を飛ばします。

・パルミジャーノチーズをひと掴み、卵、ナツメグ、塩コショウを加えます。

《詰め物》(リコッタ)

・ほうれん草を茹でて、みじん切りにして、しっかり絞ります。

・ミキサーにリコッタ、パセリ、卵と一緒に掛けます。

・パルミジャーノ、ナツメグ、塩で味を調えます。

 

《仕上げ》

・お肉の方はコンソメだしで茹でます。スープを少し併せて盛りつけ、チーズを振りかけます。

・リコッタは茹でたら、セージと少しのオリガノをふりかけて、バターで頂きます。

 

【Preparazione】

Per la sfoglia

・Mettere la farina su un tavolino di legno. Disporre la farina a cono e fare un buco al centro in cui sbattere le uova e la farina con la forchetta.

・Aggiungere l'olio e il sale , Impastare la pasta per 5-10minuti.

・Separarla ai pezzi e schiacciarla con la macchina della pasta per 5-10volte a misura larga; poi passarla a misura media, e infine a misura stretta.

・Su una delle sfoglie porre dei mucchietti di ripieno con il cucchiaio e il coltello ad una ad uno.

 ・Piegar e la pasta su un lato , chiudere il bordo, e fare 'il pulin' = schiaccire ogni spazio.

・Cambiare lato. Tagliare ogni pezzo.

・Porlo nel vassoio infarinato e  lasciarlo nel congelatore.

Per il ripieno(con Carne):

・Rosolare la carne macinata  con aglio, alloro, rosmarino e cipolla.

・Fare lessare e tritare gli spinaci, saltarli con un po` di burro.

・Aggiungere una manciata di parmiggiano grattugiato, le uova, la noce moscata, il sale e il pepe.

Per il ripieno(con Ricotta):

・Lessare gli spinaci ,tritare con il frullatore e  strizzare bene.

・Macinare  la ricotta, il prezzemolo, le uova con il frullatore.

・Aggiustare con il parmiggiano, la noce moscata e il sale.

Per servire (Carne)・Bollire i ravioli con la carne in buon brodo.

・Condire con il sugo e spolverizzare con  il formaggio grattugiato.

 ( Ricotta)・Dopoaverli bolliti , Cospargerli con salvia e  origano, poi aggiungere il burro.

 

3. Torta di Mele (Tarte Tatin)   リンゴのタルト  タルト・タタン

 

BlogTorta

【Ingredienti per 4~6personi 材料4~6人分】

 りんご (フジ、青リンゴ) 8-10個  Mele

グラニュー糖 140g  zucchero semolato

バター  70 g   burro

シナモンパウダー 適量 Cannella

 (生地用)

 小麦粉 120g  Farina

  バター 60g         Burro

卵黄   1個      Tuorlo

  塩   ひとつまみ  Sale

 

【手順】

 ・生地を作ります。小麦粉をカルデラ状にして、塩ひとつまみと小片に切ったバターを加え併せます。

・続いて卵黄を加えて、水分を調整しながら捏ねていきます。

・布をかけて、冷蔵庫で寝かします。

 ・型の底に細かくちぎったバターをちりばめ、砂糖を全体にまぶして,  弱火にかけて混ぜます。

・リンゴは8等分して芯と皮を取ります。

・カラメルの上に並べていき、更にシナモンパウダーをふりかけます。

・型に蓋をして火ににかけ、弱火で約10分蒸し焼きにします。

・更に、蓋を取って約10分煮詰めます。(時々ゆすってカラメルが底全体に行き渡るようにしながら、

リンゴの底に薄いカラメル色のシロップが出来るまで弱火にかけます。)

・ 生地を取り出し、打ち粉をたっぷりしながら薄くのばして、覆い被せられる大きさに伸ばします。

・生地を被せ、 200℃のオーブンで約25分焼きます。

・お皿にひっくり返して出来上がり。

 【Preparazione】

・Aggiungere un pizzico di sale, il burro tagliato a pezzi e impastare con la farina.

・Di seguito,aggiungere il tuorlo d 'uovo e  impastare in tutto, aggiustando con un po 'd'acqua.

・Coprire con un panno e lasciare in frigo.

 ・In una torta di pan porre il burro in pezzi, e lo zucchero e mescolare i due sul fuoco lento.

・Sbucciare le mele e dividerle in 8 parti.

・Disporre le mele sul caramello e aggiungere la cannella.

・ mettere il coperchio e cuocere sulla fiamma bassa per circa 10min.

2011年6月11日 (土)

前回から引き続き、

今回は、サルデーニャ島の南 カリアリ湾から18km カポテッラという場所での

結婚式をご紹介しますshine

FOTO23

 ここは、披露宴会場がいくつもあり

ローケションをお好みによって、お選びいただけます。

またお一人様50ユーロから昼食などご希望によってコーディネイトも可能です。

素敵な場所ばかりなので、迷ってしまいますねheart04

 

 

diamondL’ANTICO CASALE AGRICOLO

 

FOTO1

FOTO2

 

diamondIL VECCHIO MAGAZZINO

FOTO3

FOTO4

 

 

 

 

 

 

diamond

LA A TETTOIA DELLE RANE

 

 FOTO5 FOTO6

 

 

 

 

 

FOTO7 FOTO8

 

 

 

 

 

 

diamondLA PIAZZA DEI LIMONI レモンの広場

 

FOTO9 FOTO10

 

 

 

 

 

 

FOTO11 FOTO12

 

 

 

 

 

 

diamondI GIARDINI DI BABIS  バビスのお庭

 

FOTO13 FOTO14

 

 

 

 

 

 

FOTO15 FOTO16

 

 

 

 

 

 

diamondI VIGNETI ブドウ畑の中で披露宴shine

 

FOTO17

FOTO18

 

 

 

 

 

 

その他 色々な場所へのケータリングも出来ますので、あなただけの披露宴を演出されてはいかがでしょうか。

 

 FOTO19 FOTO20  

 

 

 

 

 

FOTO21 FOTO22                    

 

 

 

 

 

 

heart01ご興味ある方はコチラまでお問合せくださいheart01