2026年2月16日 (月)

『コルティナ』の街は何州にあるでしょう?

Cortina_dampezzoヴェネト州ですが、実は3つの州境ーフリウリ・ジューリアヴェネツィア州とトレンティーノ・アルトアディジェ州ーにあるんですね。オーストリアにも近く、アルプスの景色が美しい小さな可愛い街です。

さて、イタリアで開催中の冬季オリンピックについて、東京オリンピックのボランティアにも参加されたスポーツマン(元アスリート)のLorenzo先生が書いたイタリア語の記事を読んでみよう!

In questi giorni l’Italia appare in tutte le televisioni internazionali grazie ai Giochi Olimpici e Paralimpici Invernali di Milano-Cortina 2026, ufficialmente iniziati il 6 febbraio 2026.
Le Olimpiadi si svolgeranno dal 6 al 22 febbraio 2026, mentre le Paralimpiadi avranno luogo dal 6 al 15 marzo 2026. Atleti e atlete provenienti da tutto il mondo stanno gareggiando in diverse località del Nord Italia, trasformando il Paese in un grande palcoscenico sportivo e culturale con un progetto innovativo e attento alla cura del territorio. A 20 anni dall’ultima Olimpiade invernale in Italia (Torino 2006), questa volta la caratteristica unica di queste Olimpiadi è la sua organizzazione in diverse città.

ここ数日、正式には2月6日に開幕した冬季オリンピック・パラリンピック2026(ミラノーコルティナ)でイタリアは世界中のテレビに登場していますね。

オリンピックは2月6日から22日まで、パラリンピックは3月6日から15日まで開催します。世界中から集まったアスリートたちは、地域保護と革新的なプロジェクトによって、スポーツと文化の舞台に変貌した北イタリアの各地で競い合っています。


Infatti, le gare si svolgeranno in due città simbolo molto diverse tra loro: Milano, capitale economica e culturale italiana, e Cortina d’Ampezzo, storica località alpina già sede dei Giochi Olimpici Invernali del 1956. Accanto a queste due città principali, anche altre zone del Nord Italia saranno coinvolte, come la Valtellina, la Val di Fiemme e Anterselva.

Milano ospiterà molte competizioni indoor, come il pattinaggio di figura, il pattinaggio di velocità e l’hockey su ghiaccio. Cortina d’Ampezzo, circondata dalle Dolomiti, patrimonio naturale dell’UNESCO, sarà invece il centro delle gare di sci alpino.

Questa scelta di avere due sedi è stato uno degli obiettivi principali di questa edizione, con l’idea di valorizzare le infrastrutture già esistenti, riducendo l’impatto ambientale e promuovendo un modello di Olimpiadi più sostenibile.

よって、試合は印象のとても異なる2つの街で繰り広げられています:

イタリアの経済と文化の中心、ミラノと1956年冬季オリンピックが開催された歴史的アルプスの街、コルティナ・ダンペッツォ。これら2都市を中心に、他の北イタリアの地域、ヴァルテッリーナ、ラ・ヴァルディフィエンメ、アンテルセルヴァでも開催されます。

ミラノはフィギアスケート、スピードスケート、アイスホッケーなどのインドア競技が中心で、ユネスコ世界自然遺産であるドロミティ渓谷に囲まれたコルティナ・ダンペッツォではアルペンスキーが中心となります。

今回2つの会場で開催を決めた大きな目的は、既存のインフラを活用し、環境に与える影響を最小限にし、より持続可能なオリンピックモデルを推進するためです。

116 eventi sportivi in 16 discipline diverse, che vedranno la partecipazione di 92 nazioni, con il debutto del Benin, la Guinea-Bissau e gli Emirati Arabi e una nuova disciplina, lo sci alpinismo con la prova sprint.

2900 atleti in gara, di cui 196 atleti azzurri, pronti a gareggiare tra i paesaggi mozzafiato delle montagne italiane.

Un altro aspetto fondamentale riguarda la cultura e la lingua italiana. Milioni di persone seguiranno le competizioni in televisione e sui social media, entrando in contatto con l’Italia, la sua lingua e il suo stile di vita. Per chi studia italiano, Milano-Cortina 2026 è un’occasione ideale per arricchire il proprio vocabolario con parole legate allo sport, alla montagna e ai grandi eventi internazionali.

16の異なる分野に116の競技があり、92カ国が参加し、そのうちベナン、ギニア・ビサウ、アラブ首長国連邦は初参加となるほか、新種目として山岳スキー・スプリント(スキーモ)が導入されます。

196 人のイタリア選手を含む 2,900 人の選手が、イタリアの山々の息を呑むような景色の中で競技に挑んでいます。

もう一つの重要な側面は、イタリアの文化と言語です。数多くの人がテレビやSNSで競技を視聴し、イタリア語や生活スタイルに触れています。イタリア語を学ぶ人にとって、ミラノ・コルティナ2026は、スポーツや山岳、重要な国際イベントに関連するボキャブラリーや表現を豊かにする絶好の機会となるでしょう。

(L'articolo in italiano: Lorenzo Piani)

2026年2月14日 (土)

今日はこちらのイタリア表現をご紹介します!

会話で出てくると何?と思ったかもしれません。Boh_2

あいまいさ、不確実性、疑問、または余り興味がない気持ちを表現します。

あくまでカジュアルな場面の会話で使われます。

『Non lo so.知りません』のような感じで、明確な考えや意見を持ち合わせてない時に、はっきりと答えられないときに使うとよいでしょう。

Indica incertezza, dubbio o disinteresse. E` molto usato nell’italiano informale. E` come “non lo so…” Lo possiamo usare quando non abbiamo un’opinione chiara o non sappiamo rispondere con certezza. 


例文を見てみましょう。

ESEMPI:

  1. A: “Ti piace questo film?” 『この映画は好きですか。』

B: “Boh… non saprei… e` un po’ strano”『ボー、何というか、ちょっと奇妙な変わった感じです。』

  1. A: “Perché Luca non risponde al telefono?”『ルカはなんで電話に出ないんですか。』

    B: “Boh… forse e` occupato”.『ボ! おそらく忙しいんでしょうね。』

  1. A: “Vieni alla festa?” 『お祭りに行きますか。』

B: “Boh, non ho ancora deciso”.『ボ、未だ決めてません。』 

Studiamo insieme! 

体験レッスンはこちら 

https://lci-italia.com/iscrizione.html

2026年2月 6日 (金)

Insta_lci_8


今日はこちらのイタリア表現をご紹介します!会話でよく耳にしますね。


ポジティブな驚きや誰かや何かに対する感嘆などを表現できます。

ワオ!に似た感じですね。

Esprime una sorpresa positiva o ammirazione per qualcosa o qualcuno. Assomiglia a “WOW!”.


例文を見てみましょう。

ESEMPI:

・『Ah pero`! Non sapevo che fossi un ottimo cuoco!』

    わー!あなたがこんなに素晴らしいシェフとは知らなかったです!     


・『Ah pero`! Che bel vestito!』


    ワオ!素敵な衣装ですね!


・『Ah pero`! Francesco parla ben 5 lingue! 』

    へえー!フランチェスコは5か国語も話せるんですね。




Studiamo insieme! 

体験レッスンはこちら 

https://lci-italia.com/iscrizione.html

2026年2月 4日 (水)

今日作るのはマルケ州の郷土料理です。
家庭で作れるレシピなので、お家でも作ったわよ、美味しかったわと生徒さんからのお声が嬉しい。
3つのお料理をご紹介しました。

1

☆彡ー☆彡ー マルケ州のドルチェ ☆彡- チャラミッラ Ciaramilla 花嫁のタルト☆彡ー

2

マルケ州のパスクワ(イースター)で頂く伝統的なお菓子。

その昔はパスクワだけでなく、結婚式前日に、花嫁は花婿のご両親にこのドルチェ
を作って持参しないといけなかったのです。
これで花嫁の料理の腕を試されたわけです。

3

☆彡ー☆彡ーヴィンチスグラッシ  \\\手打ちパスタ///  Vincis grassi☆彡ー☆彡ー

マルケ州のラザーニャ。材料はいろんなお肉、内臓モツも含めるのが特徴。
ベシャメッラソースを入れたり、マルサラで香りづけたりするレシピもあります。

歴史的には1700年終り頃シェフAntonio Nebbiaのマチェラータ料理本にある “Princisgrass”が起源 だそうです。

4

パンチェッタも少し入れると味わいにパンチが出てきます。

【スタンドミキサー】は電動のパンやパスタの生地を捏ねる機械ですが、アダプターを変えると肉や野菜を挽いたりできます。意外と時間は掛かります。

5

【TRITACARNEトリタカルネ】という道具はお肉をミンチにするものです。マニュアル式で力加減などが最初は難しいのですが、コツをつかむととっても役立ちます。

こうして新旧 Moderno/Anticoの両方を試してしました。

6

7

パンチェッタは生ハムなどと同様、塩漬け肉のひとつです。イタリア語では【SALUMI サルーミ】とよびます。

因みにSALAMIサラミとは違います。サラミは腸詰した塩漬け肉で、サルーミの一種です。

自家製パンチェッタお勧めです。豚バラのかたまりを買ってきて1週間寝かせながら冷蔵庫で作れます。

8

☆彡ー☆彡ー 冬に便利な前菜のひとつ カボチャの前菜 Vellutata di Zucca とっても簡単☆彡ー☆彡ー 

9

☆彡ー☆彡ー 今日のアッビナメント 郷土のワイン ☆彡ー☆彡ー 

Bianco: ヴェルディッキオ・デイ・カステッリ・ディ・イエージ DOC  (生産者 Garofoli)

             ヴェルディッキオ100%

Rosso: ロッソ・コーネロDOC (生産者 Garofoli)

    モンテプルチャーノ100%

どちらも若いヴィンテージですが、ボディはそこそこ感じられ、ヴェルディッキオは後味にほんのり苦みがあり、

ロッソ・コーネロは少しのタンニンがあり、どちらもお食事と合わせたくなるワインです。

特にヴィンチスグラッシの構造にはこのくらいのボディのワインが心地よく、お食事が進みやすい。

10

11

12

2026年1月

2025年12月15日 (月)

 クリスマス(Natale)にぴったりの家庭でできるレシピを一緒に作りました!

サプライズもあって盛り上がってました!

3_2

4_2

◎Primo:サプライズ付きポルチーニ風味のリゾット Risotto ai porcini con una sorpresa 

5

6

◎Secondo: やっぱりお肉料理はアリスタ! もっちりポテト・アローストを添えて

      Arista con patate arrosto  

7

8

◎Dolce : パンフォルテ Panforte シエナの伝統タルト 

9

Salute!!!

10

11

◎Primo:サプライズ付きポルチーニ風味のリゾット Risotto ai porcini con una sorpresa 

◎Secondo: やっぱりお肉料理はアリスタ! もっちりポテト・アローストを添えて

      Arista con patate arrosto  

◎Dolce : パンフォルテ Panforte シエナの伝統タルト 

Date:

   11月30日(日)11:00-14:00 

   12月1日(月)11:30-14:30  

両日満席で、賑わいました!ワンコ(アモーレ)も翌日グッタリお休みモードでした(笑)

来年2026年は

https://lci-italia.com/cucina.html

1月 『マルケ州の郷土料理とワイン講座』 

Pimarche_2026

Menu:

◎Primo: ヴィンチスグラッシ Vincisgrassi 手打ちパスタで作ります!

◎Antipasto: カボチャのヴェッルタータ Vellutata  di Zucca

◎Dolce:  チャラミッラ Ciaramilla 花嫁のタルト

Date: 1月18日(日)11:00-14:00   残り1席!

           1月19日(月)11:30-14:30   残り2席!

※エプロンとお持ち帰りなさる方は容器をご持参ください。

【参加費用】
1回 6,000円(入会金なし、材料費全て込み。)

回数券5回分:27,500 円(1年有効、返金不可)もございます。

LCIイタリア語コースの生徒割引:5,500円

※キャンセルについて: 開催日の1週間前まで。


今日はこちらの言葉をご紹介します!イタリアでも良く聞かれる相づちのひとつですね。

意味は、もちろんです!、まったく問題ないです!

 Significa:  “ma certo!” o “è ovvio!”.

Insta_lci_7

例文を見てみましょう。

ESEMPI:

『Posso chiederti un favore?』 ちょっとお願いしていいですか。

   『 Ci mancherebbe!』   もちろん大丈夫です!

『Grazie per avermi aspettato. 』 待っていてくれてありがとう!

『  Ci mancherebbe, figurati!』  まったく問題ないですよ、とんでもない、お気遣いなく!

『 Posso sedermi qui?』    こちらの席に座ってもよろしいでしょうか。

『Certo, ci mancherebbe!』   もちろん大丈夫です!

※ この言葉で返答ができるようになると、とってもイタリア人的ですね。

Studiamo insieme!
体験レッスンはこちら
https://lci-italia.com/iscrizione.html

Buono Studio!

LCIイタリアカルチャースタジオ
2025年12月10日 (水)

フェスタ・ディ・ナターレ

 今年は久し振りに先生たちも揃い、たくさんの生徒さんが集まりました!

GRAZIE per essere venuti!!!

イタリア郷土料理に、パンドーロ&パネットーネ! さらにイタリアクイズにチャレンジ!

そして、Regalo(クリスマスプレゼント)も

Festa_di_natale_lci_2025_3

12月7日(日)12:00~

場所: CREATURA クレアトゥーラ@吉祥寺
今年WSAイタリアワインソムリエ資格を取得された市川シェフがこだわった郷土料理やワインを楽しめるお店を貸し切っての開催となりました。

Grazie a Shota chef e Yasuko-san!!!

Festa_2

Img_0827_2



BRINDISI! - un bicchiere di spumante!  今年1年を労ってスプマンテで乾杯!

Img_0837_2

Img_0839_2


市川シェフソムリエがこんなに素晴らしいメニューをご用意してくれました。

イタリア北〜南の郷土料理が並びましたね。Meraviglia!

〈Antipasti〉 アンティパスト:
・I salumi e i formaggi italiani   サルーミ&イタリア産チーズの盛り合わせ
・Caprese di burrata  ブッラータチーズとフルーツトマトのカプレーゼ
・Alici marinati con i finocchi e le arance イワシのマリネとフィノッキオ、オレンジ
・Anguilla in umido e polenta sulla padella ウナギの煮込みと焼きポレンタ
・Fritto misto di pesci    魚介のフリットミスト
・Mangia e bevi マンジャエヴェーヴィ

〈Primi〉 プリモ:
・Tre colori di canederli in brodo 3色のカネーデルリ インブロード
・Lasagna al tartufo nero ラザーニャ 黒トリュフがけ

〈Secondi〉セコンド:
・Cosciotto di pollo arrosto 骨付き鶏モモ肉のロースト
・Agnello arrosto 仔羊のロースト

〈Contorni〉コントルノ:
・Insalata mista インサラータミスタ
・Patata arrosto ジャガイモのロースト
・Cipollina in agrodolce 小玉葱のアグロドルチェ

Natale1_2Natale2_2



Grp_bologna2_2 Grp_milano2_2



Grp_roma2_2

Grp_torino2_2



美味しいお食事でお腹も満たされ、ワインでイイ感じになった頃、イタリアクイズ!Foto_57_3

Mariaelena先生、Veronica先生、Andrea先生も盛り上げました!

Natale7_2 Natale10_2



Natale11 Natale14_2



次にLorenzo先生が次のクイズを説明します・・・

Natale17_2Natale16_2




Natale13_3Natale18_2



みなさん、真剣でしたね。

パネットーネとパンドーロを頂きます! あなたはパネットーネ派?パンドーロ派?

因みに、Lorenzo先生、Sara先生、Kyoko含め パネットーネ派!

Veronica先生、Mariaelena先生、Andrea先生はパンドーロ派!


Natale19
Natale20_2



FIRENZEチーム ha vinto!  優勝チームにはローマから届いたカレンダーが贈られました!

(スクオーラ・レオナルド・ダヴィンチ協賛)

2位のROMAチームにはイタリアから持ち帰りましたパスタ!

Grp_firenze_2

Grp_roma_2



3位以下全員にもちょっとしたREGALOを受け取って頂きました。

Grp_bologna_2 Grp_milano_2



Grp_torino_2Grp_venezia_2




ここでいよいよCanzone Natalizia! Veronica先生に案内頂き、合唱しましたね。

『A Natale Puoi』

日々の忙しい生活でできていないことをナターレでしましょう。自分の事を振り返ったり、身近の人への思いやるなど・・・。 

という思いが込められた歌なんですね。

Natale24_2

Natale22_2

Natale23_2

Natale21



最後にSara先生へお疲れ様、そして今まで長い間LCIイタリアカルチャースタジオを

盛り上げて下さってありがとう!と心を込めて感謝です。

GRAZIE、SARA!!! Ti auguro una nuova vita Felice!!! 
Foto_59_3

Festa di Natale2025

これからも 新たなメンバーで頑張っていきますので、 LCIイタリアカルチャースタジオどうぞよろしくお願いいたします。

2025年12月 1日 (月)

2026年10月8日(木)~10月18日(日)の現地10泊11日

≪14名様限定≫    

★旅のポイント
◎なかなか行けないカラブリア! ティレニア海とイオニア湾の2つの海に面する
◎近年クオリティが高くなったカラブリアのワインを知るワイナリー巡り
◎移動少なく、ゆったりと3つ拠点に周りたい
◎船で行くストロンボリ島
◎地元が誇る秋のキノコ祭りに参加
◎世界へ輸出されるベルガモットの産地、100年以上の樹齢オリーブ
◎郷土食材:ンドゥヤ、赤玉ねぎ、シラーノのカチョカバッロなど

◎ 日伊文化交流?
◎美しい地中海の海岸、歴史建築、聖堂を巡る
◎シチリアに接近!
【料金】2月末~3月初めご案内予定
【フライト】飛行機は自由ですが、カラブリア・ラメツィア・テルメ空港出発・解散時間に合わせてください。

 【旅程】まだ企画段階ですので、予約確定しておりません。大幅に変わることもありますがご理解ください。 決まり次第ご案内します。

  (写真はイメージです)

【1日目 10.8】ラメツィア・テルメ空港集合 10:00~チロ・マリーナへ出発。
SantoSeverina -イタリアの美しい村のひとつ
カラブリア州ビオの先駆的ワイナリー Ceraudo
高樹齢のオリーブ畑
ミシュラン一つ星リストランテで夕食

 ≪チロ・マリーナ4泊 アグリトゥーリズモ滞在≫

1_2

【2日目 10.9】チロ・マリーナ 
 -独特のモスカート・サラチェ―ナのワイナリーCantina Viola
 -リコリス Liquiliziaの町 Rossano-Corigliano Azienda Amarelli
 -老舗ワイナリー Librandi ワイン、オリーブオイル

2_2

【3日目10.10】チロ・マリーナ
土着品種ガリオッポの素晴らしいワイナリー2つ(違いを体感)

【4日目10.11】 キノコ祭り -Camigliatello Silano 村 推しの郷土祭りに参加しよう
  チーズ工房Caseificio di Croce di Magara(シラーノDOPカチョカバッロなど)

3_2

【5日目10.12】SCILLA シッラへ向かう
Castello Ruffo 美しい岬に立つシッラの城、シッラの美しい海岸を堪能
Enoteca Culturaleーワインレクチャー
Geraceの町-
グラニータが味わえる人気のBARへ
≪シッラーレッジョ・カラブリア2泊≫

5_2

【6日目10.13】レッジョ・カラブリア市内観光・ショッピング
-国立考古学博物館:必見のリアーチェの青銅像とマグナ・グラエキアの遺物、ドゥオモ..
イタリアのつま先からシチリアを眺めるー船で遊覧 Villa Sangiovanni - Messina(シチリア)
ベルガモット Bergamottoの生産者を尋ねる

6_2

【7日目10.14】バーニャ・カーラブラ Bagnara Calabra
-メカジキ料理とトローネで有名、後期バロック建築教会など
-トローネ工房へ
-Costa Viola ヴィオラ海岸:夕暮れ時に海が紫色に染まる幻想的な海岸線
-ティレニア海の真珠、トロペアへ

≪トロペア4泊≫

7_2

【8日目10.15】船でエオリア諸島のひとつ、ストロンボリの火山を観に行こう8_2

【9日目10.16】
-トロペア 街散策
-郷土料理作り体験!

9_2
【10日目 10.17】
-Costa degli Dei (神々の海岸)美しい海岸で泳げるかもしれません。

-Splinga-ンドゥヤNdujaと赤玉ねぎの工房へ
-Santuario di Santa Maria dell'Isola トロペア・サンタマリア・デッリーゾラ聖堂

【11日目 10.18】朝8時ごろ出発⇒9時ごろラメツィア・テルメ空港着。解散!

※お勧めフライトプラン

1⃣ ITA-Airways 前泊プラン

( 往路) 10/7(水) 12:45-20:30 AZ793 羽田空港⇒ローマ(FCO)

     10/7 (水) 21:50-23:00  AZ 1173   ローマ⇒ラメツィア・テルメ空港(SUF)

または 10/6(火)12:45-20:30 AZ793 羽田空港⇒ローマ(FCO)

     10/7 (水) 9:20-10:30  AZ 1173   ローマ⇒ラメツィア・テルメ空港(SUF)

(復路) 10/18 (日) 11:15-12:25  AZ 1168  ラメツィア・テルメ⇒ローマ

                     14:55- 10:25+1    AZ792 ローマ⇒羽田空港

 または 10/18 (日) 11:15-12:25  AZ 1168  ラメツィア・テルメ⇒ローマ

      10/19 (月)14:55- 10:25+1    AZ792 ローマ⇒羽田空港


LCI イタリアxカルチャースタジオ

Email: info@lci-italia.com

2025年11月14日 (金)

Facebook_6

入荷いたしました!  残り2本のみ!

今年もサルデーニャ島より、初搾り(ノヴェッロ)のエキストラ・ヴァージン・オリーブオイルをノンフィルター(無濾過)が届きました!

フィルターを通さず自然に沈殿 させて取り除く「ナチュラルデカンタ製法」を施し、
オリーブの味わいや栄養分を十分に残します。
収穫後すぐに搾油機にかけられた新鮮な美味しさがそのままボトルに詰まっています。
搾りたてのノヴェッロはアーティチョークや青い草を思わせる香りと、力強くフルーティーな味わい。

ノンフィルターEXVオリーブオイル ノヴェッロ 500ml  4,500円(税込)

ご注文は info@lci-italia.com へ  

ご氏名、ご住所、お電話番号をメールでお知らせ頂きましたらお支払いのご案内をさせて頂きます。

Novello


サルデーニャ北部のオリーブ品種 100%使用。
品種:ボザーナ、ビアンコリッラ、レッチーノ


主な使用品種は『ボザーナ』です。

『ボザーナ』品種の香りはよくアーティチョークやカルドンの野菜で表現されますが、味わいにおいてもこの野菜のきりっとした苦味を感じることができます。更にのど元を通る時に感じる辛味ー(ピッカンテといいます)ーがピリッとするのですが、このバランスが良いので心地良い味わいです。

この苦み・辛みを表現する成分がオレイン酸、リノール酸、リノレン酸でありオメガ3,オメガ6という体内を健康に守るために必須な脂肪酸なのです。 

 

サルデーニャ島で、オリーブオイル造りを手掛けるフォイス一家、アカデミア・オレアリア。

フレッシュな香りとオリーブの栄養素ポリフェノールが豊富

その秘密は、
収穫の時期: 熟成半ばのタイミングに行います! 収穫は10月から始まり、1月末まで続きます。
収量(搾られる油量)は完熟を待つよりも少ないので、大変貴重なオリーブオイルが得られます。 

健康なオリーブで 欠陥のない、オリーブオイル 

その秘密は、
1.畑で収穫してから、12時間以内に搾油!
2.連続方式の近代搾油機を使用!
  雑菌の入らない、酸化しない完全な環境で作ります
3.27℃未満の低温で圧搾!(コールドプレス)

オリーブの青々しい香りとアーティチョークのような苦味
これは品種『ボザーナ』の特性です。一般的に分類すると 中〜上程度の強さです。

後味に苦味や辛味をバランスよく感じる!

こんな使い方がお勧めです。
 ◇茄子やズッキーニ、パプリカの焼き野菜
 ◇白身魚のグリルはお醤油でなくて、塩レモンとこのオリーブオイルで!
 ◇お豆(白いんげんやグリーンピース、ひよこ豆)のスープをお皿に盛り付け後、上から掛けて!
 ◇マグロのお刺身の炙り焼き
 ◇エビやいかの塩焼き
 ※火に掛けずにそのままで味わってください。 

お料理の味わいに深みが増します!

地元のお料理では、
◇郷土料理の子豚の丸焼き
◇海沿いではアラゴスタ(伊勢海老)、カラスミ、ウニが豊富に採れますので、こういった郷土料理には欠かせません。   

 
 ◆ 生産者 アカデミア・オレアリア について ◆

サルデーニャ島のアルゲーロにある「アカデミア・オレアリア」
ボザーナ品種を主にサルデーニャの土着品種を栽培しております。

ジュゼッペ・フォイスは今や230ヘクタールの畑に約25,000本のオリーブの木を所有しておりますが、自ら栽培したオリーブを収穫して、自社の搾油場で、品質管理を完備した中でエキストラヴァージン・オリーブオイルを作っています。

太陽光を活かしたエネルギーの有効活用など、サステナビリティの考えをもつ生産者です。

アルゲーロの街はその昔スペインのカタルーニャに占領されたことがあり、今でも道の標識がカタルーニャ語とイタリア語の2つ言語で併記されています。海沿いの港町ですが、ヨットハーバーがとても素敵で、要塞から望む夕日は本当に美しいです。街の中心は旧市街です。そこには外れのないサルデーニャ料理を満喫できるレストランが沢山あります。
多くのレストランのテーブルには、このアカデミアオレアリアのオリーブオイルが置かれているのに気づきます。地元に愛される昔から続くオリーブ農家であり、オリーブオイルの生産者なのです。
 
地元の人からも愛されるアカデミアオレアリアのオリーブオイルを是非味わってみてください。

 

Olive1Olive2



!! 数々の受賞歴 !! 

第20回コンクール『ELCORE ORIVARIO』 第1位

第4回コンクール 『ORCIOLO D'ORO』 第1位

第11回コンクール『TRICOLLE』 単一品種フルッタートMEDIO 部門

BIBENDA (イタリアオリーブオイルクオリティ2020)にて最高点 5 Gocce獲得!

2025年10月31日 (金)

今日はこちらのイタリア表現をご紹介します!先生や目上の方に指導されるときによく使われますね。

『頼んだよ、よろしくね!くれぐれも ~してね!』というような叱咤激励の気持ちや祈るようにお願いする表現です。

Insta_lci_miraccomando

 

例文を見てみましょう。

◎ お勧めやアドバイスを指示する場合: 

 Si puo` usare per dare un consiglio: 

  • 『Mi raccomando, studia per l’esame!』 
  •  しっかり試験に向けて、勉強してね!(頑張ってね)

◎ お願いや依頼をする場合:

Si puo` usare per fare una richiesta:

『 Mi raccomando, non fare tardi.』 

絶対に遅れるんじゃないよ、頼んだよ。

『Mi raccomando, saluta i tuoi genitori da parte mia! 』 

あなたのご両親にどうぞよろしくお伝えください。

※ 会話の端々によく出て来るフレーズなので、まずは聞いてわかると、スムーズに応答できますね。 

また使えるようになると、とってもイタリア人的な発想で会話できますよ。

Studiamo insieme!
体験レッスンはこちら
https://lci-italia.com/iscrizione.html

Buono Studio!