2026年7月 8日 (水)

Roma non fu costruita in un giorno!

これはとても有名なことわざですが、わかりますか?

Pillole_1

このことわざの意味は『大事を成し得るには時間が掛かるものです。

成功を求めるには、長い時間かけて努力する必要があります。』

ローマという都市は何年にも渡って実現された訳です。

時代背景が全く異なる中で、多くの人が携わって創造された都市ローマの史跡を現在は垣間見ているに過ぎないのです。

そう、『ローマは一日にして成らず』ですね。

ですから、このことわざは、イタリア語を学ぶという事において考えると、直ぐに出来るものではなく、また上達するためには更に時間、練習、そして忍耐が必要なんだという事を示唆しています。

≪イタリア語で読んでみよう≫

Questo proverbio significa che le cose importanti richiedono tempo. Per avere grandi risultati è necessario faticare a lungo.

La città di Roma fu realizzata in molti anni: quello che vediamo oggi sono le tracce di epoche molto diverse e dell'impegno di moltissime persone.

Nello studio dell'italiano ci può aiutare a riflettere che non si può imparare tutto subito. Per migliorare, servono tempo, pratica e pazienza.

Studiamo insieme!
体験レッスンはこちら
https://lci-italia.com/iscrizione.html

LCIイタリアカルチャースタジオ吉祥寺

2026年7月 5日 (日)

Filippo Drago氏にマイレンタカーを運転して頂いて、セリヌンテへやってきました。

カステルヴェトラーノのパン屋も気になったのですが、土曜日でみんな暑い時期は海で過ごします。村の細い小道も結構なスピードで走らせ、教会やピアッツァなど紹介して下さいましたが、確かにVUOTO、人が全然いませんでした。

セリヌンテ・パルコ・アルケオロジコには古代ギリシャ時代の神殿、アクロポリスが点在しています。

1_2

15分ほどでセリヌンテのパルコ・アルケオロジコに到着し、入口に居た人たちはみんな知り合い、顔パスで入っていく。 「今日は日本から来た人を案内してるんだよ」

側を観光用トロッコ列車が走っていく。セリヌンテ考古学公園は270ha, 車がないと到底周れないほど広大なのです。 「考古学地区としてヨーロッパ最大なのですが、ユネスコである為か小さなアグリジェントの方が有名なんだ」と残念がっていました。

2_2

公園を暫く走ると広く抜けた谷があり、そこには古代小麦が栽培されていました。6月末なので丁度収穫時期です。

3種類:TUMMINIA トゥンミニア、RUSSELLO ルッセッロ、PERCIASACCHI  ペルチャサッキ

3_2

そして、目の前に現れたのは羊たち、今回の旅ではドライブ中に3回も羊の群れに遭遇しました(^^)

5_2

羊飼いはなんとフィリッポさんの幼馴染で小学校の同級生。ここでお喋りが弾み、牧羊犬が3匹いたのですが、フィリッポさんが今飼っている犬はまさにPASTORE SICILIANO!「幼馴染の彼に必要だったらあげるよと、友達だからね。」

6

Nocellara del Beliceなどカステルヴェトラーノはオリーブの名産地でもあります。 この公園にも沢山栽培されていました。フィリッポさんも購入したかったようですが機会に恵まれなかったようで、

この近くの場所にオリーブ農園を持つことになったようです。テーブル用オリーブと搾油用両方あり、

どちらも手摘みで、網を張って地面に落とさないというきめ細かい配慮がここにも表れています。

7

カルタゴ(現在のチュニジア)からやってきたポエニの人たちの住居跡。

次々と発掘されているようですが、人手と費用が掛かるので余り進んでないようです。

聴いたところによるとギリシャ劇場が未だ出てきていないとか、これだけの規模のアクロポリスなので出て来るでしょうと。

8

セリヌンテ考古学公園公園は海に面しており、すぐ側にMarinella di Selinunte、フィリッポさんが現在お住まいの町です。

家の前にはビーチが広がり、長閑な風景が続いています。

ビーチにいた男の子は自ら写真に写りに入ってきてくれた。

9

この脇に釣り船がいくつか停まっていて、毎朝『競り』があるそうです。

フィリッポさんの次のプロジェクトでは家の横にオープンキッチンを作って、

友人やお客が来た際に、獲れたての魚を買ってそこで調理するという企画なんだそうです。

10

【CASTELVETRANO カステルヴェトラーノ】の地名は、ラテン語の "Castrum Veteranorum" 、つまり''Castello vecchio''に由来します。Vecchioと言っても古代ギリシャ時代の「セリヌンテの退役軍人たちの要塞」を意味するようです。

12

Filippo Dragoさんの名前からドラゴンをデザインした特注のVespaです!このほかにも2台のVespaがあり若い頃から愛用していて、ひとつは息子さんに譲ったそうです。

13

新しい製粉所は準備中で、Carretto Sicliano シチリアの二輪荷車はいくつか飾ってありました。

シチリアの有名なお米のコロッケ?

「西側は『アランチーナ ARANCINA』、東に行くと『アランチーノARANCINO』と呼ぶんだよ。製粉所から近いここのBARのアランチーナがとっても美味しいですよ。」

11

Filippoさんの話を伺っていると、シチリアを皆に紹介したい、シチリアを良くして未来に繋げたいといった情熱から、いろんなアイデアが沸いてくるようで、シチリアの発展に大切な人だなと感じました。

日本には2回いらしたそうで、日本人のゴミを持ち帰る姿勢やルールを守るところなど素晴らしいと。

日本を含め、パリ、ニューヨーク、ロシアなど大都市に行くと洗練された部分は持ち帰るようにしているそう。 「自分1人ではなかなか解決しないが、例えば製粉所や家の周りに散乱しているゴミは拾って掃除も心掛けている。正直、市長には日本人を迎える必要があると思っているんだよ。」

「シチリアにも規定はあるが人はそれを守らない、また行政にも責任はあって、高い税金を払っていても子供の通う学校にエアコンがない。」  

「歴史的にイタリア王国統一の際、サヴォイア家ではなく、両シチリア王国の方が豊かだったのです。ワインを始めてボトリングしたのはCorvo Duca di Salaparutaで場所はBagheria(1824年)! 初めての蒸気機関車が走ったのはナポリ!」

これからの展開が楽しみなフィリッポさんの小麦粉は日本に輸入されております。

輸入社:株式会社小川正見&Co.

シチリアの古代小麦の製粉所 Molini del Ponte 訪問記録①

シチリアの古代小麦 Molini del Ponte 訪問記録②

2026.6

2026年7月 4日 (土)

シチリア西部に位置するCastelvetranoにある、古代小麦の製粉所を営むFilippo Ignazio Drago氏を訪ねるため、朝トラパニを出発するとGoogleナビに従って約80kmのAutostradaは快適で約1時間で到着した。4

どんな方だろうと緊張していたが、10年前の写真と殆ど変わらず、また礼儀正しい人でした。次の記事でフィリッポさんについて、書きたいと思います。

今回は小麦粉について、

前の記事:シチリアの古代小麦の製粉所 Molini del Ponte 訪問記録①より、彼は製粉する前の段階で異物混入を防ぐために、最新の機器を投入したり、工場の完全清掃など徹底し、いかに品質を保持しているかが伺えた。

基本的に彼が栽培する古代小麦は主にこちら:

TUMMINIA トゥンミニア
RUSSELLO ルッセッロ
PERCIASACCHI  ペルチャサッキ
MAIORCA マイオルカ

Progetto_senza_titolo_6

写真:クスクス用のセモリナ全粒粉です。レシピをサラっと裏に書いてくれました1。
 1kgのセモリナ粉に対して、水 300ml(3回に分けて)、塩 20g、オリーブオイル 60g
これはロール式製粉機で挽いたものです。
なんとSelinunteのギリシャ遺跡が点在する広大な国立公園の中でも栽培しています!
次の記事でご紹介します。

Progetto_senza_titolo_4

彼の代に変わって新しい試みもどんどん増えている。

LA SICILIAを愛し、土地、人、産物を維持、改善、未来への継承を追求するフィリッポ・ドラゴ氏は語ります。

「スローフードの黒パンの為でも、パネットーネ用のマニトバ粉を作る為でもなく、シチリア州への忠実心において、シチリアの小麦粉を生産すること。

そんな中、この6カ月ほど前からAzienda agricola FILIPPONEとのコラボでシチリアの小麦だけで出来た『LIEVITATI』という商品が完成した。パネットーネやコロンバなどが作られるFORZA(タンパク質の多い、W値が高い)強いタイプの小麦粉です。

一般的な小麦粉との違いを分かって頂きたい、決して大手メーカーに対抗するつもりではない。生産量は石臼で1日8,000㎏ほどしかないので、国民の主食である小麦粉の量を賄うには、大手メーカーは必須である。

Grandi D'autore- Lievitati  新商品

Progetto_senza_titolo_5

Il Mulino autorizzato per il Farro in Sicilia 

その他、Molino del Ponteでは、FARROファッロの製粉所としてシチリアで唯一認可されているそうです。

ファッロは古代小麦のひとつで、3種類あります。一粒コムギ(Farro Monococco)は最も古くから存在し、エンマーコムギ(Farro dicocco)、スペルト小麦(Farro spelta)はエンマーと他の交配種でイタリアより北東ヨーロッパで栽培が多い。

ここではFarro MonococcoとFarro Dicoccoの2種類を9月から製粉し始めます。

2

写真左:カステルヴェトラーノの黒パン用のTUMMINIA、石臼で1分間に100回転のスピードで挽いたとあります。 

写真右:シチリア州の硬質小麦、Semola Rimacinata より細かく挽いたタイプ、ロール式製粉機を使用。

早速、パン作り、クスクス作り試してみます!上手く行ったら記事にします(^^)

3

古代小麦TUMMINIAで作られたパスタ、BUSIATEブジアーテとPACCHERIパッケリ!

収穫~脱穀 Trebbiatura~休ませるRiposo ~製粉 Mulinaturaの時期

1年に一度の収穫で、6月に始まり、6月、7月、8月の間、脱穀して休ませます。

脱穀して直ぐに製粉しない、休ませる必要があるそうです。

9月に製粉 Molinareが始まります。

ひとつのサイロにまとめる際に、昨年のものを10%混ぜるそうです。

「古いものにはEsperienza 経験値があり、若いものにはForza 力がある。」FILIPPO氏より

5

2026.06  Kyoko LCI

シチリアの古代小麦の製粉所 Molini del Ponte 訪問記録①

セリヌンテ-考古学公園の古代小麦 Selinunte Parco Archeologico

1
Il Presidio Slow Food del Pane Nero di Castelvetrano 2008

カステルヴェトラーノの黒パンは2008年にスローフードに認定される。

2つの石臼はFilippo Drago氏の祖父、父親から譲りうけたもので、1970年代終りにこの製粉所へ運ばれてきた。ところが、当時歴史的な製粉所が、産業構造の変化とともに姿を消していく。そんな中、唯一ここMolino del Ponteが扱う古代小麦Tumminiaは、郷土の黒パンを作るためにパン工房から求められたのだ。

写真右はBAKERの計量器、祖父の代から使っている、その後ろに見えるのが最新式ロール式製粉機たちです。

伝統的製法の石臼と近代的な石臼製法の違い2

Antico Mulino a Pietra (伝統的な石臼製法)はどんな仕組み?

石はフランスのLa Ferté-sous-Jouarre(ラ・フェルテ・スー・ジュアール)地域で採掘された、非常に硬く耐久性に優れた珪石で、上下石が摩耗しない仕組みのため長期に使用できます。

下側の研石はMacina dormiente(眠る臼)と呼ばれ固定している。

上側の石はMacina danza (踊る臼)と呼ばれるように、リズミカルに上下運動もしながら回転します、つまり上下の石の間には遊びがあり、触れない仕組みです。

この仕組みにより胚芽やふすまも含まれたまま、パンやパスタ製造に直ぐに使用できる品質の高い製品に仕上がります。

近代的な石臼の場合、軸で2つの石を固定する為、完全水平に回転します。高熱が発生し、栄養価を損なうだけでなく、挽かれた後にムラができ易いため、ロール式電動製粉機に再度かけて商品化する必要があります。

3 最も重要な品質保証:『異物混入のない製品』 la pulitura del grano

5階建ての製粉所は階によって機能をすみ分けし、とてもキレイに衛生管理されています。

(Trebbiatura)脱穀した後の状態では、まだ鳥の羽や昆虫などあらゆるものが含まれているため、フィルターや吸引機など対象ごとに適した機械を利用し取り除きます。

昆虫の卵を破壊する最新鋭の機械まであり、上質な小麦粉を作るにはあらゆる点に注意を払って、そこに投資も必要であり、それは商品価格にも反映するのは当然なことです。

Filippoさん:「現実は『ハイジの世界』のようにはいかないんだよ。 伝統的な石臼製法を行うためには脱穀後の清掃、異物除去が品質保持に大事なのですが、なかなか完璧に行っているところは少ない。だから、もし見知らぬ業者の石臼製法であれば、ロール式機械で製粉した方を選びます。」

更に、フィルス・テスト(Filth Test)分析し混入物0にした上でMacinazione 粉挽を行います。

テロワールを感じる 

厳格なクリーニング工程を経た結果、Filippo氏の小麦粉はシチリアのテロワールが生む、ディルやカモミール、フィノキエットのような野生ハーブの香りがする訳です。

特有の香りの一つに『meliloto(メリロート)』があります。マメ科の植物スイートクローバーが小麦畑の雑草として混ざることがあり、その種子特有の芳香成分が香ります。

製粉前の袋からメリロートの種子を探し出し渡され、「前歯で噛んでみて」と。中々噛めなかったが、少し砕けると口いっぱいにフィリッポさんのパスタを食べた時の香りが広がりました。

4

品質保証のもう一つの理由

フィリッポ氏のこだわりはきめ細かい。最後のConfezione袋詰めにおいて、窒素を投入して酸素が入らずより品質を長く保つように工夫されています。賞味期限としては6カ月より長くなります。

袋詰めの際に、ロットごとに袋を開けて香りの検査も行うという徹底管理。

衛生的な環境、従業員に快適な環境作り  Ambiente igienico

機械も、石臼もすべて分解して掃除し、また組み直すという手間を掛け、衛生環境を厳しく管理している。

太陽光パネルを屋上に設置し、自社消費エネルギーを再生している。また施設内は気温30℃を保ち、最新ロール式製粉機は静音で稼働するなど、製品にも人にも優しい環境作りに徹底しています。

最新のロール式製粉機(mulino a cilindri) 

精製した白い小麦粉にするには、最新式のロール式製粉機を使用します。

こうしてニーズに合わせてシチリアの古代小麦を未来にも継続することが目的です。

5

次の記事では、フィリッポさんの小麦粉についてお話しいたします。

シチリアの古代小麦 Molini del Ponte 訪問記録②

セリヌンテ-考古学公園の古代小麦 Selinunte Parco Archeologico

2026.06 Kyoko LCI

2026年7月 3日 (金)

イタリア旅行をもっと楽しむために。

イタリア旅行では、レストランでの注文やカフェでのひととき、ショッピング、ホテルでのチェックインなど、ほんの少しイタリア語が話せるだけで旅の楽しさが大きく広がります。

LCIイタリアカルチャースタジオでは、旅行を控えた方を対象に、短期間で実践的なイタリア語を学べる「イタリア旅行準備講座」をご用意しています。

オンラインで受講可能で、全国どこからでもご受講いただけます。また、一人ひとりのレベルや旅行の目的に合わせて内容を調整するため、イタリア語が初めての方から以前学習したことがある方まで安心してご参加いただけます。

この夏は、より多くの方にご受講いただけるよう、料金はそのままでレッスン回数を増やす特別キャンペーンを実施します。

夏のキャンペーン特別料金

プライベートレッスン

  • 60分 レッスン× 12回

  • 受講料:50,000円(税込)

お二人でレッスン ご友人やご家族、カップルでどうぞ。

  • 60分 レッスン× 14回

  • 受講料:お一人 33,000円(税込)

受講期間(レッスン消化)は2026年9月15日まで。

旅行前の短期集中レッスンとしてはもちろん、「せっかくイタリアへ行くなら、現地の言葉にも触れてみたい」という方にもおすすめです。

旅先で交わす「こんにちは」「ありがとう」の一言や、自分で注文した一皿は、きっと忘れられない思い出になります。

この機会に、イタリア語とともに、より豊かなイタリア旅行を楽しんでみませんか。

皆さまのお申し込みをお待ちしております。

お申し込み・お問い合わせフォームはこちら

LCIイタリアカルチャースタジオ

2026年6月 9日 (火)

今日はこちらのイタリア語表現をご紹介します!

"ADDIRITTURA"

とても表現力豊かな言葉です!

アッディリットゥーラ  「ッ」と「トゥ」にアクセントを置いて発音します。

Addrittura_2

どんな意味でしょう?

「〜さえも」「なんと」「まさか」「そこまで」

予想外のことや驚くようなことを強調するときに使います。

それでは、こちらで例文を見てみましょう。

① Persino, in modo inaspettato
(〜さえも、なんと、予想外にも)

予想以上のことや驚くべきことを導くときに使います。

Ha invitato addirittura il capo.
『なんと上司まで招待しました。』

Non mi ha salutato. Mi ha addirittura ignorato.
『彼は私に挨拶をしませんでした。それどころか、私を無視しました。』

Era timidissimo, ma ha addirittura cantato davanti a tutti.
『とても恥ずかしがり屋だったのに、なんとみんなの前で歌いました。』

Abbiamo pagato addirittura 100 euro al ristorante.
『レストランでなんと100ユーロも支払いました。』

② Davvero?! Così tanto?! Fino a questo punto?!
(まさか!本当に?!そんなに?!そこまで?!)

単独で使われる感嘆表現で、信じられない気持ちや驚きを表します。

A: “Ha mangiato cinque panini.”
『彼はパンを5個食べました。』

B: “Addirittura?!”
『本当に?!』『そんなに?!』

文のどこに置く?
(「〜さえも」という意味の場合)

文の最初に置くことができます。

Addirittura ha detto di no.
『なんと彼は断りました。』

または、強調したい言葉の前に置くこともできます。

Ha invitato addirittura il suo ex fidanzato.
『なんと元恋人まで招待しました。』

ぜひ会話の中で使ってみてくださいね!


Studiamo insieme! 

体験レッスンはこちら 

https://lci-italia.com/iscrizione.html

2026年6月 5日 (金)

イタリア20州を巡る郷土料理とワイン講座。5月はイタリア中部に位置するアブルッツォ州の料理とワインをご紹介しました。

アドリア海とアペニン山脈に囲まれたアブルッツォ州は、豊かな自然に恵まれた地域です。羊飼いの文化が色濃く残り、素朴で力強い郷土料理が今も大切に受け継がれています。

今回の講座では、アブルッツォを代表する3品を作りました。

56

Pasta Chitarra fatta in casa 手打ちパスタ・キターラ

アブルッツォ州を代表する郷土パスタ「キターラ」。名前の由来は、ギターの弦のように張られた専用の道具「キターラ」です。

手打ちしたパスタ生地をキターラの上で押し出すことで、断面が四角い独特の麺になります。食感が魅力で、アブルッツォを訪れると必ず出会う郷土パスタのひとつです。

57

Pallotte Cacio e Ova パロッテ・カーチョ・エ・オーヴァ

チーズと卵を使ったアブルッツォの伝統料理。

Cacioとはチーズのこと、Ovaはたまご。Pallotteは小ボールのことなので、つまり、肉を使わない、パン粉にチーズがたっぷり入った団子です。

肉を使わずに作られることから、昔の家庭の知恵が詰まった料理とも言われています。

このまま召し上がったり、キターラ(ロングパスタ)を入れていただきます。外は香ばしく、中はふんわり。シンプルな材料から生まれる豊かな味わいを楽しみました。

59

Soffione ソッフィオーネ

リコッタチーズをたっぷり使ったアブルッツォの伝統菓子。

「ふくらむ」という意味を持つ名前の通り、焼き上がるとふんわりとした美しい姿になります。

サルデーニャのPardulasにも似ていて、リコッタクリームを包み込んで焼くので外はカリッと、中はふわふわ。素朴でやさしい甘さは、食後のドルチェとして大人気でした。

58_2

今回も郷土ワイン2種類と合わせながら、アブルッツォならではの食文化を味わう時間となりました。

ご参加いただいた皆様、ありがとうございました。

60


次回はカラブリア州へ!

6月はワインイベントとイタリア出張のためお休みとなりますが、7月は南イタリア・カラブリア州の郷土料理とワイン講座を開催します。

『カラブリア州郷土料理とワイン講座』

7月12日(日)11:00-14:00
7月13日(月)11:30-14:30

MENU

◎ Pasta ca' muddica(パスタ・カ・ムッディカ)
郷土パスタ Fileja(フィレーヤ)を手打ちします!

◎ Gianfuttiri(ジャンフッティリ)
パプリカを柔らかく煮込んだペペロナータ。自家製イタリアパンのクロスティーニとともにいただきます。

◎ Melanzane ripiene alla calabrese(カラブリア風茄子のリピエーニ)
カラブリアでも定番のオーブン料理です。

※カラブリアの郷土ワイン2種類と合わせます。

【参加費用】1回 6,000円(入会金なし、材料費込み)

南イタリアらしい力強い味わいと郷土ワインの魅力を、ぜひ一緒に楽しみましょう。

皆様のご参加をお待ちしております。

お申し込み・詳細はこちら

LCIイタリアカルチャースタジオ吉祥寺

2026年6月 2日 (火)

今日はこちらのイタリア表現をご紹介します!

イタリア人のレスポンスでよく聞きますね。
会話の中でよく使われる表現で2つの意味合いがあります。なんと、それも反対の意味で!
実際は文脈から判断するのですが、結構分かり難いことも多々あります。

Insta_lci_12



È un'espressione tipica del parlato che si può interpretare in due modi… opposti! Si capisce dal contesto (anche se non è sempre facile).

1) もちろん!Sì, certo 


同意するのと同等の意味合いを持ち、心のこもった返答です。
さらに他の言葉を付けてこんな風に強化する表現もあります。


Come no, certo!  コメ ノー、チェルト!
Come no, prego! コメ ノー、プレーゴ!
Ha un valore di “assenso”, è una risposta cordiale, e spesso è rinforzato da altre espressioni (come no, certo / come no, prego).


フォーマルな丁寧な状況でも大丈夫!
Va bene anche in un contesto formale.


例文を見てみましょう:
Esempio:
『 Posso entrare? 』入ってもいいですか?
『Come no, si accomodi.』 もちろん、どうぞお入りください。

2) 皮肉的な表現で、もちろんダメですよ。 

Ironico (= no, certo che no)
おそらくこちらがより使われていると思います。

いわゆる否定を意味します。皮肉的な,懐疑的な表現。

カジュアルな状況、つまり友達同士や家族など親しい間柄で使用します。
È più frequente, indica una negazione, e il tono è sarcastico, scettico. Si usa solo in un contesto informale, tra amici, familiari, etc.


例文を見てみましょう:
Esempio:
『Ti ha chiamato subito?』 彼は直ぐにあなたに電話した?
『 Come no…』   もちろん、しなかったよ。
ハイと答えながら、否定のNOを意図している訳です。 状況、文脈による判断なので以外と難しいですね。
In pratica, consiste nel dire “sì” per dire “no”!

Studiamo insieme!
体験レッスンはこちら
https://lci-italia.com/iscrizione.html

LCIイタリアカルチャースタジオ吉祥寺

2026年5月 2日 (土)

Festival del cinema italiano 2026 今年のイタリア映画祭はどれも興味深い。まずは初日の映画『La vita va cosi'』(人生はそういうもの)を観にいったところ、想像以上に面白かったのでお勧めです。

Lavitavacosi

舞台はサルデーニャ島南部、カリアリから東へ行った「Bellesa Manna」ベッレーザマンナ。目が覚めるような鮮やかな青い海と白い砂浜と、祖先から受け継がれた生活を守る牛飼いエフィジオの実話に基づいたストーリー。
 
リゾート開発を企てるミラノの大手不動産から提示される買い取り金額がどれほど上がっても、決して納得しないエフィジオとのやり取りが10年近く続く。ミラノの生活とサルデーニャの生活の対比が並行してテンポよく描かれ、
121分はあっという間でした。
 
飼っている犬の名前が【Su Entu】
先日Foodexで仕事させて頂いたサルデーニャのワイナリーと同じ名前だったので、オーナーのRobertaさんに伺ってみたところ、
この映画についてサルデーニャ地元の人たちは誇りに思っている、本当にいい映画ですと。
そして、犬の名前に起用させるためにワイナリーはお金を払ったのかとみんなに聞かれたそうです(^^)
Su Entuはサルデーニャ語でIl ventoのこと。つまり【風】!
もちろん支払ってませんよ(^^)
因みにSu Entuのワインとロベルタさんです。
 
 



監督Riccardo Milaniは来日しており、上映前後に登場!
上映後に語ってくれたのは、エフィジオ役は本物の羊飼いからオーディションで選ばれたそうです。兎に角動じない方で、有名俳優が一緒でもカメラがまわっても緊張もされなかったそうです。
 
あと音楽も素晴らしかったです。
Moses Concasというサルデーニャ、カリアリのストリートパフォーマーの楽曲でハーモニカだけだと思うのですがオーケストラのような厚みのある音色とリズムと優しさとサルデーニャの地にぴったりです。
 
Festival del cinema italianoの開会式では6人の監督たちとCinecittaの社長が挨拶。
 
リカルド・ミラーニ監督(右から2番目)
フェルザン・オズペテク監督(右から3番目)『Diamanti』(ダイヤモンド 私たちの衣装工房)これは6月に吉祥寺アップルリンク他で上映、そちらで観たいと思ってます。
マルゲリータ・スパンピナート監督(左1番目)は『Gioia mia』(スイートハート)というシチリアが舞台の作品、これも観に行く予定です。
 

B8381e1faf044cc780de314f9abf6847

そして映画祭はイタリア国交160周年で大使の挨拶から始まるという、力の入れようでした。
イタリア映画祭公式サイト: https://www.asahi.com/italia/2026/
 
 
LCIイタリアカルチャースタジオ K.M.
2026年4月22日 (水)

今月、シチリアの郷土料理に選んだパスタは、パスタ-ンカシャータ PASTA N’casciata

イタリアだけでなく、世界中で人気にとなった長寿番組ドラマ 『モンタルバーノ刑事』(Comissario Montalbano) で彼が好んだお料理です。

こちらのYoutubeではモンタルバーノの家でおなじみの部下2人と一緒にこのパスタを頂くシーンがあり、みんな、余りににも美味しいので、遠慮できずお替わりしてしまう...と。

Montelbano and collegues sharing a pasta al forno !!
YouTube: Montelbano and collegues sharing a pasta al forno !!

さて、パスタはショートパスタ 『リガトーニ』が理想的です。リガトーニは乾麺を使うことが多いのですが、今回は手打ち麺の触感を楽しみたいため、作ってみました。

リガトーニは真ん中の写真のようなマシーンが必要です。実はこれ、タカラトミーのオモチャなのですが、ゆっくり時間をかけて少量であれば、素晴らしいリガトーニが出来ます。

10名分には追い付かないので、ペンネ・リガーテをアレンジしたものも作りました。

17

18

パスタソースの具材には、ナスの素揚げ、ゆで卵、ひき肉、サラミ、トマトソース。

そしてペコリーノチーズをGrattuggia(おろし器)で粉にして、たっぷり混ぜ合わせます。

最後に乗せるのは『カチョカバッロ』が理想なのですが、今回はモッツァレラチーズを使用しました。

19

こんなにたくさん作りましたが、ペロッと皆さん、召し上がってらっしゃいましたね。

次にドルチェ!

カンノーリや、フルッタ・マルトラーナなどと同様にシチリアの有名なドルチェ『カッサータ Cassata』 

日本ではなぜかアイスケーキに仕上げて提供されていますが、本来はリコッタたっぷりどっしり、色鮮やかなケーキです。 手間がかかる上に、賞味期限が短いからでしょうか。

今回は家庭でも出来るようにグラスで頂くカッサータを作りました。

Cassata in bicchiere!

20

まずはパン・ディ・スパーニャ スポンジ生地を焼いておきます。

リコッタチーズに触感のよいチョコチップ、ヘーゼルナッツクリームを合わせておき、

Pan di Spagnaをグラスに敷いて、リコッタクリームやシロップ漬けのオレンジやレモン、ドライフルーツのイチジク、干しブドウなどなどを挟んでいきます。

21

22

パネッレは今回作って置いたのですが、ヒヨコマメ100%の生地を本来揚げるのですが、オーブンで焼いてみました。

そして合わせるワインは、シチリアはトラ―パニに位置するカンティーナ 『ASSULI』太陽に向かってと言う意味、の単一品種で造るワイン、GRILL、ZIBIBBO、PERRICONEをご用意しました。

ステンレスタンクでシンプルに土壌、ブドウの本来の味わいを表現したいというコンセプトで造られていて、若いビンテージでデイリーな食事に合わせ易いワインです。

ZIBIBBOはモスカート ディ アレッサンドリア、つまりアロマティック品種なので香りが甘いのですが、口に含むとドライで酸が感じられるため、バランスがよい、人気の1本です。

23


Date: 4月19日(日)11:00-14:00  
         4月20日(月)11:30-14:00

Menu:
◎ Antipasto: パネッレ Panelle
◎ Primo: 『モンタルバーノ刑事』Comissario Montalbanoが好んだパスタ-ンカシャータN’casciata ( パスタ手打ちします!)
◎Dolce: カッサータ Cassata in bicchiere グラスで作ります。
シチリアのお気に入り生産者のワイン2種類

来月はアブルッツォ州の郷土料理とワイン講座です。

LCIイタリアカルチャースタジオ吉祥寺