2020年12月22日 (火)

郷土料理レシピ ご紹介!

Primo 手打ちパスタ:
’’イカ墨のガルガネッリ’’のカボチャソース Garganelli al nero di seppia

イカ墨で真っ黒の生地から作ります。『RIGAGNOCCHI リガニョッキ』を使って、リガティーニに仕上げます!
パスタは沢山できれば、冷凍しておけます。

Pi

材料(4人分) Ingredienti 

FARINA  小麦粉(Farina 00 薄力粉 200g Semola di grano duro rimacinata 100g)
UOVA  卵 3個
NERO DI SEPPIA  イカ墨 8g

(カボチャソース)
ZUCCA カボチャ 600g
AGLIO にんにく 3片
VINO BIANCO  白ワイン 100ml(出汁でもOK)
BASILICO  バジル 適量
OLIO D'OLIVA オリーブオイル 大匙6
SALE 塩  適量

手順   Preparazione

パスタ作り

①小麦粉はカルデラ状にして、真ん中に卵とイカ墨を入れます。
Versate la farina, formando la classica fontana.Aggiungete al centro le uova e il nero di seppia.

②フォークで少しづつ、壁を崩すように小麦粉を混ぜていきます。
Mescolate con una forchetta, incorporando man mano sempre più farina.

③捏ねた後、滑らかな球状にします。ラップに少し粉をつけパスタを包み,15-20分寝かせます。
Impastare fino a formare una sfera. Infarinate la pellicola e avvolgete la pasta.Riposate 15/20min.  

④生地を中心から伸ばし,上から下へを麺棒で圧力を加えて伸ばし、数ミリの厚さまで薄くします。
 Stendete l'impasto partendo dal centro facendo pressione dai bordi superiori dai quelli inferiori.

⑤パイカッターで4cmの正方形にカットします。生地は乾かないようにラップしておきましょう。
Con una rotella tagliate la pasta ai quadratini di circa 4 cm di lato. Copriteli con pellicola per non farli asciugare.

Img0929

⑥木製の棒(ペンでも良い)を使って、リガニョッキの台の上で巻いていきます。
Con l’aiuto del bastoncino, passatelo sul rigagnocchi.

Img0930

≪カボチャのパスタソース≫
①カボチャを処理して、2つか4つにざっくりとカットし、流し水で洗っておきます。
Puliamo la zucca e tagliamola in maniera grossolana e laviamo sotto acqua corrente fredda

②塩を入れた水から15分、茹でます。 その後水をよく切っておきます。
Poi mettiamo a cuocere 15 minuti in acqua salata , poi scoliamo bene strizziamo il possibile.

③ 適当な大きさにしてから、ブレンダ―で細かくします。
Tagliamo alla misura giusta e Passiamo al passa verdure o al mixer.

④ フライパンにオイルとニンニクを入れ、温めます。ニンニクは色が付いたら、取り除きます。
In una padella antiaderente scaldiamo l’olio con l’aglio, lasciamo dorare e togliamo.

⑤ フライパンに細かくしたカボチャを加え、ワインを加えて5分程熱します。
Aggiungiamo la polpa di zucca frullata , sfumiamo con il vino e lasciamo cuocere 5 minuti.

⑥ イタリアンパセリとバジルをみじん切りにして、フライパンへ加えます。塩コショウで味を調えます。
Tritiamo intanto prezzemolo e basilico aggiungiamo alla polpa di zucca , aggiustiamo di sale e pepe.

⑦ クリーム状になるまで火にかけて整えて出来あがり。
Lasciamo restringere quel tanto che basta ad ottenere una salsa asciutta ma cremosa.

BUONAPETITO!  


Kyoko Matsuyama

LCI イタリアカルチャースタジオ 

イタリア料理ブログ
イタリア料理講座情報

オンラインショップ:イタリア食材エルシーアイ
サルデーニャ島のオリーブオイル、ペコリーノチーズ、サルデーニャ島のパンなど珍しいものがございます!

【BLOGでのレシピ配信】⇒クリック

【YOUTUBEのレシピ配信】は https://qr.paps.jp/d4UY
または こちらのQRコードからどうぞ。Lciyoutubeqr_3

郷土料理レシピ ご紹介!

Antipasto:
ゴルゴンゾーラと生ハムのポレンタ籠 Cestini di polenta

Img0939

材料(10個分) Ingredienti 

ポレンタ粉  200g
水      800ml
塩      小さじ 1
発酵バター   適量
プロシュート  適量
ゴルゴンゾーラ(エルボリナート) 大さじ10杯
ケシの実  少々

手順   Preparazione

①ポレンタの準備:深鍋に水と塩を加えて、沸騰させます。
Versate la farina di mais a pioggia e cuocete continuando a mescolare con una frusta.

②そこに、トウモロコシ粉をさらさらと流しこみます。泡だて器やヘラでかき混ぜていきます。
Spegnete e lasciate intiepidire.

③火を消して、冷ましておきます。
Imburrate i stampi e adagiatevi all'interno un cucciaio di polenta.

③型にバターを塗って、ポレンタをスプーン一杯入れます。
Con le mani inumidite plasmate i cestini avendo cura di formare un incavo centrale.

④濡らした手で籠のような形を作ります。
Cuoceteli nel forno già caldo a 180° per 15 minuti.

⑤オーブンで180℃15分焼きます。
Sformateli, farciteli con una fetta di speck e un cucchiaio di gorgonzola ciascuno.

⑥焼き上がったら、バターを塗って、プロシュットとゴルゴンゾーラを盛り付けます。
Cospargete con i semi di papavero e ponete nuovamente in forno per altri 10 minuti.

⑦ケシの実をふりかけて、更に5分オーブンにいれます。

BUONAPETITO!  


Kyoko Matsuyama

LCI イタリアカルチャースタジオ 

イタリア料理ブログ
イタリア料理講座情報

オンラインショップ:イタリア食材エルシーアイ
サルデーニャ島のオリーブオイル、ペコリーノチーズ、サルデーニャ島のパンなど珍しいものがございます!

【BLOGでのレシピ配信】⇒クリック

【YOUTUBEのレシピ配信】は https://qr.paps.jp/d4UY
または こちらのQRコードからどうぞ。Lciyoutubeqr_3

2020年12月16日 (水)

イタリア冬の家庭料理 Piatti invernali! 12月9日に開催しました。

発酵バターはお好きですか。酸味が少しあるので軽やかに召し上がれます。
今回はPUR NATURの発酵バターを協賛頂き、イタリア冬定番のポレンタや、パスタソース、ドルチェにも使用いたしました。

Dicembre_pi



restaurantAntiasto:ゴルゴンゾーラと生ハムのポレンタ籠 Cestini di polenta  

restaurantPrimo: 手打ちパスタ ’’イカ墨のガルガネッリ’’のカボチャソース Garganelli al nero di seppia

cakeDolce: 発酵バターで作るブルーベリーのタルト Torta di Mirtilli e Burro di casalingo
Vino: お食事に合わせたセレクトワイン2種類!  

Pi0327

Antipasto:ゴルゴンゾーラと生ハムのポレンタ籠 Cestini di polenta

Img0939

Primo: 手打ちパスタ ’’イカ墨のガルガネッリ’’のカボチャソース Garganelli al nero di seppia

Img0929

Img0930



手打ちパスタはイカ墨で真っ黒の生地から作ります。『RIGAGNOCCHI リガニョッキ』を使って、リガティーニに仕上げます!
楽しくて沢山作ってしまいます。沢山できれば、冷凍して置くととても便利です。

Pi

Dolce: 発酵バターで作るブルーベリーのタルト Torta di Mirtilli e Burro di casalingo

Img0938


今回合わせたワインはこちら。

Bianco: Gewurtutraminer ゲヴゥルツトラミネール

( トレンティーノ・アルトアディジェ:Colterenzio)
     ライチの香りと優しいミネラルが、ゴルゴンゾーラ風味やカボチャのクリームによく合います。

Rosso: Aglianico アリアニコ(カンパーニャ:Casa del'700)

  若いアリアニコは果実味とタンニンも程よい、親しみやすいタイプです。

Img1905
ご参加いただきました皆様 Grazie mille!


【料理講座ページはこちら

料理講座へのお申込み、お問合せはこちら  または info@lci-italia.comへどうぞ♪


LCIイタリアカルチャースタジオ
https://lci-italia.com/

吉祥寺のイタリア語教室~三鷹・荻窪・練馬・杉並にとても近いイタリア空間

2020年12月 3日 (木)

 スマートフォンでうまく表示されない方はこちら  

LCIイタリアカルチャースタジオ かわら版 12月
YouTube くすっと笑える会話シーンを観ながら、イタリア人が会話でよく使うフレーズや文法も学べます!
動画ご覧ください⇨
ISCRIVITI!チャンネル登録 ▼ CLICK! ▼
SaraとFedericoのおもしろイタリア語会話 SaraとFedericoのおもしろイタリア語会話
 
★✳︎+ LCI  FESTA DI NATALE フェスタ・ディ・ナターレ 2020 ✳︎+★
<残席わずかです>
〜今年は生徒限定 15名 着席のピッコラ・フェスタ〜

①窓を開け常時換気 ②食事は着席で一皿ずつ ③マスク&手洗い ④2時間で終了
イタリアのお食事とワインやジュース、クイズ大会、皆様へ賞品!
イタリア音楽を聴きながら...イタリア語でお喋りしましょう!

12月20日(日) 12:00〜14:00
ご参加費:お一人3,000円
▶︎  お申込みはこちら
新年〜LCIイタリア語スピーチコンクール
Sogno nel cassetto 2021年1月31日(日)開催!

今年のテーマ:私の好きなイタリア人 "Un personaggio italiano che ti piace"
(歴史上の人物や俳優、または友達などでも)

1等賞はイタリア留学1週間(滞在付)。2, 3等賞にも賞品ご用意しております。
採点基準は生徒各レベルに沿って行いますので、皆さん優勝のチャンスがあります。
オンライン(ZOOM)で開催!(教室でご参加も可能!)

【タイトルと写真提出がまだの生徒様はお早めにご連絡ください】

 Kyoko e Sara イタリア 冬の伝統料理とワイン講座 

5名までの少人数。大きな窓のあるスペースで換気しながら距離を保ってレッスン。 

今回は、酸味が少しあるので軽やかに召し上がれる PUR NATURの発酵バターを協賛頂きました!ぜひイタリア冬定番のポレンタや、パスタソースの風味の違いにご注目ください。

ゴルゴンゾーラと生ハムのポレンタ籠 Cestini di polenta
手打ちパスタ"イカ墨のガルガネッリ"のカボチャソース Garganelli al nero di seppia
発酵バターで作るブルーベリーのタルト Torta di Mirtilli e Burro di casalingo
セレクトワイン2種類! お楽しみに。

【日程】12月  9日(水)11:00~13:00
      12月 11日(金)16:00~18:00
    12月 13日(日)11:00~13:00
 【料金】1回6,000円 (LCIイタリア語生徒割引:5,500円)

▶︎  お申込み&詳しくはこちら
好評開催中! イタリアワイン 入門講座 SALUTE!

レストランやショップでワイン選びができる素敵な大人を目指し、イタリアワイン文化の知っておきたい事を学びます。毎回2種類の実践テイスティングあり!
≪Lezione 5  島部≫  12/2(水)14時〜、12/5(土)14時〜
・イタリア南の島の土着品種 
・シチリア州とサルデーニャ州のワイン生産地
・南の島のブドウ栽培方式や醸造について
・酒精強化ワインについて
≪テイスティングとアッビナメント≫
ヴェルメンティーノ(白)/ネロ・ダーヴォラ(赤)
≪イタリアワイン用語≫ 南のワイン醸造の歴史

全5レッスンは、どこからでも受講いただける内容です。1回参加も、途中から参加でもOK。教室は5名までの少人数。

参加費:1回5,500円  オンラインまたは教室で受講
▶︎  ワイン入門講座 詳しくはこちら
イタリア食材キャンペーン

再入荷 "ノヴェッロ" ノンフィルターEXVオリーブオイル
2020年秋に収穫したオリーブから作られたフレッシュなオリーブオイル。サルデーニャの土着品種"ボサナ"を100%使用。
500ml  3,200円(税別)

今週、数本のみ入荷します!「売り切れ御免」です!

〜お問い合わせはメールにて〜

サルデーニャ パーネカラサウ 20%引!
通常価格 800円→ 640円(税別) 残りわずか
イタリアでサルデーニャ島だけで見られる"羊飼いのパン"。

 
LCI イタリアカルチャースタジオ https://lci-italia.com/
〒180-0003 東京都武蔵野市吉祥寺南町2-29-5
info@lci-italia.com
Tel 0422-24-8897
Facebook Facebook
Twitter Twitter
Instagram Instagram
Online Shop Online Shop

2020年11月 3日 (火)

サルデーニャ産 EXVオリーブオイル "NOVELLO" 限定12本入荷します

ノヴェッロ=今秋搾油したばかりの新鮮なオイル。ノヴェッロならではのノンフィルターです!


20191030_060de3


EXVノンフィルターオリーブオイル ノヴェッロ 500ml   税別3,200円

品種:BOSANA / ボザナ 100%
北サルデーニャで栽培される土着品種のオリーブ、ボザナを100%使用。


restaurantお食事との合わせ方restaurant
さっぱりしたパスタソースには、オリーブの旨みが際立ち、しっかりしたパスタには上手に馴染む引き立て役となります。その他、鶏肉のグリルにもお勧め。

2020年秋に収穫したノヴェッロは一番搾りの美味しさを生でお楽しみいただけます!



◆ 生産者 アカデミア オレアリア社について ◆

Logo_8

Luogo_4


サルデーニャ島のアルゲロの街周辺にある「アカデミア・オレアリア」のオリーブ畑。
ここでのオリーブの栽培、収穫、搾取とアルゲロの適した気候、選ばれしオリーブの木、また機能に優れた粉砕機や搾油機によって、高質なエキストラヴァージン・オリーブオイルが生産されています。 

4世代にわたるフォイス家の貴重なオリーブに対する長年の経験と確固たる熱意によって、唯一ここでしか生産できない独特のオリーブオイルを造りあげる事に成功しました。


LCIで販売中!

店頭のほか、オンラインショップはこちら

LCI イタリアカルチャースタジオ

Email: info@lci-italia.com Tel:  0422-24-8897

2020年11月 1日 (日)

 

LCIイタリアカルチャースタジオ かわら版 11月 vol.1
イタリア語講座  NATALEにはパネットーネそれともパンドーロ? - Italian Lesson
YouTube くすっと笑える会話シーンを観ながら、イタリア人が会話でよく使うフレーズを学べます!
動画ご覧ください⇨
ISCRIVITI!チャンネル登録 ▼ CLICK! ▼
SaraとFedericoのおもしろイタリア語会話 SaraとFedericoのおもしろイタリア語会話
 
イタリア NATALE パネットーネ 予約販売♪
大人気 ロイゾンのパネットーネが今年もLCIに届きます。
ふわふわしっとりのパネットーネ! クリスマスの食卓に!素敵な包装で贈り物にも最適。受取開始:11月下旬~(配送も可)
【ご予約は店頭、メールにて】 オンラインショップもございます
▶︎   商品ラインナップはこちらをクリック
LOISONの素敵なギフトバッグ付き!(2種類)
好評開催中! イタリアワイン 入門講座 SALUTE!

レストランやショップでワイン選びができる素敵な大人を目指し、イタリアワイン文化の知っておきたい事を学びます。毎回2種類の実践テイスティングあり!
≪Lezione 3  中部≫  11/4(水)14時〜、11/7(土)14時〜
Lezione 4〜5 のスケジュールはこちら
全5レッスンは、どこからでも受講いただける内容です。1回参加も、途中から参加でもOK。教室は5名までの少人数。

参加費:1回5,500円  オンラインまたは教室で受講
▶︎  ワイン入門講座 詳しくはこちら
 Kyoko e Sara イタリア 冬の伝統料理とワイン講座 

ゴルゴンゾーラと生ハムのポレンタ籠 Cestini di polenta
手打ちパスタ"イカ墨のガルガネッリ"のカボチャソース Garganelli al nero di seppia
パネットーネとリンゴのタルト  Torta di mele e panettone
セレクトワイン2種類! お楽しみに。

【日程】12月  9日(水)11:00~13:00
       12月 11日(金)16:00~18:00
     12月 13日(日)11:00~13:00
          12月 20日(日)11:00~13:00 
 【レッスン料金】1回6,000円 (LCIイタリア語生徒割引:5,500円)

▶︎  お申込み&詳しくはこちら
★✳︎+ LCI  FESTA DI NATALE フェスタ・ディ・ナターレ 2020 ✳︎+★
〜今年は15名(生徒限定)着席のピッコラ・フェスタ〜
①窓を開け常時換気 ②食事は着席で一皿ずつ ③マスク&手洗い ④2時間で終了
イタリアのお食事とワインやジュース、クイズ大会、皆様へ賞品!
イタリア音楽を聴きながら...イタリア語でお喋りしましょう!
12月13日(日)  または  12月20日(日)
どちらの日程に参加されますか? 希望の多い方に決めます。
ご参加費:お一人3,000円
▶︎  お申込みはこちら
イタリア食材キャンペーン
来週届きます!【イタリア産フレッシュ・ポルチーニ】(非冷凍)
特別価格100g 800円(税別)でご予約分だけ販売します。限定数!

ご希望の方は11/2(月)までにinfo@lci-italia.comまでご連絡ください。
 

サルデーニャノパーネカラサウ 20%引!
通常価格 800円→ 640円(税別)
イタリアでサルデーニャ島だけで見られる"羊飼いのパン"。

 
『Distinti saluti』はどんな意味?
è un saluto formale che si usa nelle email e nelle lettere. “Distinti saluti” significa “Arrivederci”.
メールや手紙の締め括りに使用されるフォーマルな挨拶の言葉で、日本語の「敬具」や「宜しくお願いします」にあたります。
▶︎ 知っておきたいイタリア語 Italiano in Pillole をもっと見る
 
今年のイタリア映画祭の開催が決定。オンライン配信をメインにリアル上映との両方開催。
リアル上映は入場無料、事前応募制で各回100名。応募は11月4日まで。
▶︎ 公式サイトはこちら
 
LCI イタリアカルチャースタジオ https://lci-italia.com/
〒180-0003 東京都武蔵野市吉祥寺南町2-29-5
info@lci-italia.com
Tel 0422-24-8897 Fax 0422-24-8896 
Facebook Facebook
Twitter Twitter
Instagram Instagram
Online Shop Online Shop

2020年10月27日 (火)

Come stai?

Anche oggi ti mando "Italiano in pillole" !
今日もちょっと知っておきたいイタリア語をお届けします。 
 
『Distinti saluti』 (よろしくお願いします。)
è un saluto formale che si usa nelle email e nelle lettere. “Distinti saluti” significa “Arrivederci”.
メールや手紙で使用されるフォーマルな挨拶の言葉で、日本語の「宜しくお願いします」にあたります。
 
Esempio Email:  
“Egregio Federico,
spero che stia bene. Le invio le informazioni in allegato.
Distinti saluti,
Chiara”
メールの一例:
"フェデリコ殿、お元気でいらっしゃることと思います。資料をこちらに添付致します。 どうぞよろしくお願いします。
キアラ"
 
A presto!
Federico 

Pillole_4


LCIイタリアカルチャースタジオ

https://lci-italia.com/

2020年10月24日 (土)

Come stai?

Anche oggi ti mando "Italiano in pillole" !
今日もちょっと知っておきたいイタリア語をお届けします。 
 
『chiacchierare』
è uno dei verbi più amati dagli italiani! “Chiacchierare” significa “ parlare” ma quando chiacchieriamo gli argomenti sono più leggeri.
イタリア人がとても気に入って使っている動詞の1つです。「chiacchierare」は「お喋りする」ことを意味しますが、話題は簡単で軽めのトピックが主体です。
 
Per esempio: 
 Carlo: “Di che cosa chiacchierate?”
 Letizia: “Di gossip!”
例 :
 カルロ 「何についてお喋りしているんですか?」
 レティツィア 「いわゆるゴシップです。」
 
A presto!
Federico 

Pillole_3


LCIイタリアカルチャースタジオ

https://lci-italia.com/

2020年10月20日 (火)

Come stai?

Anche oggi ti mando "Italiano in pillole" !
今日もちょっと知っておきたいイタリア語をお届けします。 
 
『meta turistica』
è il luogo dove andiamo in vacanza.
観光で行く目的地を指します。
 
Per esempio: 
Andrea  “Tiziana, in quale meta turistica andrai?”
Tiziana  “Vado ad Ibiza”
例 :
アンドレア「ティツィアーナ、どの辺りに観光に行くんですか?」
ティツィアーナ「スペインのイビサ島に行ってきます。」
 
A presto!
Federico 

Pillole_3


LCIイタリアカルチャースタジオ

https://lci-italia.com/

2020年10月17日 (土)

Come stai?

Anche oggi ti mando "Italiano in pillole" !
今日もちょっと知っておきたいイタリア語をお届けします。 
 
『”provare a”+ verbo all’infinito (-are, -ere,-ire)』
Si può usare questa set per dire che stiamo provando a fare qualcosa. C’è una difficoltà nell’azione. 
PROVARE A+動詞の原型を繋げると、何か難しいそうな事に対してトライしてみようとすることを表現できます。
 
Esempio: Capo: “Hai stampato il report?”
Dipendente: “No, ho provato a stampare, ma la stampante non funziona!”
例) 
上司(カーポ) 「このレポートを印刷しましたか?」
従業員 「いいえ、印刷しようとしたのですが、プリンターが作動しないんです。」
 
A presto!
Federico 




LCIイタリアカルチャースタジオ

https://lci-italia.com/