2021年4月 2日 (金)

Photo
 フォンダンショコラ フランス語『Fondant au chocolat』から来ておりますが、

 イタリア語では 『Torta al Cioccolato!』チョコレートタルト。

 むしろ、ビター(ダーク)チョコレートの事を『Ciccolato fondente チョコラート・フォンデンテ』といいます。

 ビターといえば、日本でもようやくカカオの割合が多いものが増えましたね。

 心地よい苦みのある本来のチョコレート、カカオの風味を味わうことができます。


栄養効果・・・

カカオには【ポリフェノール】が含まれ、肌老化、動脈硬化の予防、精神安定、リラックス効果があります。

カフェインの一種『テオブロミン』

血管を拡張させ血流量を上げ、体温を上昇させる働きがあります。 また、脳内物質のセロトニンに働きかけ、食欲を抑え、リラックスさせる作用もあるそうです。

これにより、集中力が高まるということで私もセミナーなどの前に食しております。

ただし、ワンちゃんにはこのテオブロミンは危険な食べ物となりますので、ご注意くださいませ。



CUICINA クッチーナ! レシピご紹介

TORTA AL CIOCCOLATO  フォンダンショコラ/チョコレートタルト

今回は簡単なレシピなので、イタリア語のレシピの書き方に挑戦してみましょう。


準備:Preparazione 50分 50minuti  加熱:Cottura 25分 25minuti


((INGREDIENTI 材料))

  • たまご:3個 (3 UOVA)   
  • バター 80g  (80g di Burro)
  • ビターチョコレート 200g(200g di Cioccolato fondente)
  • 粉砂糖 90g (90g di Zucchero a velo)
  • 片栗粉 大匙1 (1 cucchiaio di Fecola di patate)

((RICETTA レシピ))

1_3

材料はこれだけ!
Gli ingredienti sono:
80g di Burro ,
200g di Cioccolato fondente
3 Uova
90g di Zucchero a velo
1 cucchiaio di Fecola di patate





2_4バターとビターチョコレートを細かくして、

ボールに入れて、湯煎にかけます。

Mettere nella ciotola il Burro e il Cioccolato
fondente. ed Far sciogliere a bagnomaria!



3_4

黄身と砂糖をブレンダーでしっかり混ぜ合わ
せます。

Mescolare i tuorli e lo zucchero a velo nella ciotola
e con il frullatore.



4_3

溶かしたチョコレートとバターをそこへ加えます。

よく混ぜ合わせます。

Versare quelloche e' sciolto nella ciotola di
uova e zucchero. E mescolare bene.



5_3

Aggiungere la fecola di patate!

片栗粉を加えていきます。



6_3

卵の白身をブレンダーで泡立てます。

Montare l'albume a bianco.



7_2

全てを混ぜ合わせます!
Mescolare il tutto !



8_2

オーブンで180℃に温め、25分間焼き上げます。

Metterlo nel forno di 180℃ per 25minuti.



File_005_1

  召し上がれ!

  BUONAPETITO!


LCI イタリアカルチャースタジオ 

イタリア料理ブログ:https://lci-italia.com/blog_index.html

イタリア料理講座:https://lci-italia.com/cucina.html

オンラインショップ:イタリア食材エルシーアイ: https://italia.ocnk.net/

サルデーニャ島のオリーブオイル、ペコリーノチーズ、サルデーニャ島のパンなど珍しいものがございます!

Youtube配信:https://www.youtube.com/watch?v=ssUthdeUeH8


YouTube: イタリア郷土料理の世界~

2021年3月31日 (水)

((Racconto 語りま~す))

野菜『チーマ・ディ・ラーパ』(CIMA・DI・RAPA)はヨーロッパの菜の花と言われております。

菜の花のように可愛らしい黄色い花を付け、小松菜の花などそっくりです。

後味にほんのり苦味を感じる野菜で、食べ頃は蕾の開いていないキレイな緑色をしている状態です。



Cima_di_rapa1

左:我が家で育ったチーマ・ディ・ラーパです。

イタリアの南、かかと部にあたるプーリア州では秋の終わりから冬いっぱい楽しめます。

プーリア州は野菜の宝庫で,Finocchi(フェンネル)、Cicoria(チコリ)、Meranzane(ナス)、Lampassioni(小玉ねぎ)、Peperoni(パプリカ)などいろいろ採れますが、殆どが冬場なので、夏や秋の観光シーズンにはなかなか頂けなかたっりします。

実際はラツィオ州やカンパーニア州でも栽培されておりますが、全体の3分の1がプーリアで栽培されています。


栄養価:βカロテン、β-カロテンは抗発ガン作用や免疫賦活作用で知られます。
更に体内でビタミンAに変換され、髪の健康維持や、視力維持、粘膜や皮膚の健康維持などの働きがあると言われています。
ミネラル分はカリウム、カルシウム、マグネシウム、リン、鉄分などを豊富に含んでいます。


CUICINA クッチーナ! レシピご紹介

CIMA di Rapaチーマ・ディ・ラパのパスタ

プーリア州BARIで有名なパスタは ''オレキエッテOrechiette(「小さな耳」の意)''

小さな耳の形をしたパスタを合わせるのが主流ですが、今日は’'コンキリエConchiglie''(貝殻)をします。ソースに絡み易く見た目も可愛いですよ。


2人分 準備:30分  加熱:15分 


((INGREDIENTI 材料))

  • パスタ コンキリエ (Conchiglie) プーリアではオレキエッテを使います。 160g  
  • チーマ・ディ・ラーパ ( Cima di Rapa ) ヨーロッパ菜の花 400g ※ お勧めではないが、菜の花で代用も)
  • アンチョビのオイル漬け (Acciughe sott'olio)フィレ2枚※細かくするので、ペーストでも可。塩分が強いので、好みで量を調整しましょう。
  • パン粉 (Pangrattato) 40g ※イタリアのパン粉は本来固くなったパンを削って保存したもので、香ばしく、細かいのです。もちろん日本のパン粉を代用可。
  • お塩 (Sale)※アンチョビの塩分を考慮しましょう。
  • にんにく (Aglio)  1片
  • EXVオリーブオイル 30ml  ※イタリア南部、とりわけプーリア州はオリーブの名産地です。残念なことに近年特にプーリア南部サレント地方ではXylella ピアス病によって枯死したオリーブの樹が4本に3本の割合で広がったのです。



Xylella


((RICETTA レシピ))

1_2

材料:ニンニクをみじん切りにしておきます。
アンチョビのオイル漬けも砕いておきます。
パン粉

Ingredienti: Sminuzzare uno spicchio di aglio.
Tagliare finemente l'acciuga sott'olio.
il pangrattato.



2_3

チーマ・ディ・ラーパは蕾と葉部分を使います。
よく洗ってから、たっぷりのお湯で少々塩をして
約5分ほど茹でます。

Per le cime di rapa: procedete a pulirle e prelevando
con un coltellino solo le foglie interne e il fiore.
Una volta pronte sciacquatele e lessarle nella
pentola con abbondante acqua salata per circa
5minuti.



3_3

フライパンにオリーブオイルを少々いれ、みじん
切りにしたニンニクを火にかけます。
続いて、パン粉を加え、中火できつね色になる
まで炒めます。

In una padella versate un po' d'olio ed
aggiungete l'aglio e poi, succcessivamente
il pangrattato, mescolate e lasciatelo
abbrustolire a fuoco medio,fino a quando
non sarà ben dorato.



4_2

オイルを取り除いたアンチョビを加え、 崩しなが
ら混ぜます。短時間で良く混ぜると味が
しみ込みます。火を消します。

Versate e siogliete i filetti di acciughe scolati dall'olio. 

Ci vorranno pochissimi minuti per far insaporire

il soffritto. Spegnete il fuoco.

 

※ポイントはCima di rapaとパスタを一緒の鍋で茹でること!

味わいがしっかりパスタに浸み込みます。



5_2

大きな鍋にお湯を沸かし、cima di rapaとパスタを
入れて、10分ほど茹でます。乾麺の場合は、表示に
合わせます。生パスタであれば、先にCima di rapaを
茹で5分ほどしたら、生パスタを加えて更に5分程。

パスタとcima di rapaを網杓子で揚げて、直接
フライパンのソースに加えます。
Fate bollire le cime di rapa e la pasta.
Scolate il tutto direttamente nella padella
con il soffritto.



6_2

素早くパスタをソースに絡めて、塩で整えます。仕上げに美味しいオリーブオイルをひと掛けしましょう。

Saltate brevemente e aggiustate con un pizzico di sale;  impiattatela, aggiungendo all'ultimo un filo d'olio a crudo.


LCI イタリアカルチャースタジオ 

イタリア料理ブログ:https://lci-italia.com/blog_index.html

イタリア料理講座:https://lci-italia.com/cucina.html

オンラインショップ:イタリア食材エルシーアイ: https://italia.ocnk.net/

サルデーニャ島のオリーブオイル、ペコリーノチーズ、サルデーニャ島のパンなど珍しいものがございます!

Youtube配信:https://www.youtube.com/watch?v=ssUthdeUeH8


YouTube: イタリア郷土料理の世界~

2021年3月18日 (木)

((Racconto 語りま~す))

野菜『ラディッキオ』(RADICCHIO)はちょっと苦味を感じる大人好みの栄養価の高い野菜のひとつです。

イタリア北東部 ヴェネツィアで有名なヴェネト州では 秋になると『ラディッキオ』が店頭に並び始め、春ごろまで楽しめます。

トレヴィーゾの特産物と認定され 1996年からIGPの仲間入り。

古代ローマ時代から存在はしたそうですが、収穫を始めたのは1860年~1870年のこと。

オランダの植物学者フランチェスコ・ヴァン・デン・ボッレ氏はベルギーのアンディ―ヴ野菜と同じ技法をラディッキオに施したところ、新しい可能性を見出だすこととなったそうです。


ヴェネト州 トレヴィーゾ TREVISO生まれ

抗酸化作用があり、低カロリー、ビタミンA, B1, B2が豊富。利尿、浄化作用がある。

Tre_tipi_di_radicchio

3つの種類があり、使い方も異なります。

①ラディッキオ・プレコーチェ (RADICCHIO ROSSO DI TREVISO PRECOCE)

  9月中旬から11月前半: 鮮やかな赤い葉の部分とその間を走る脈は真っ白。根元の厚みがしっかり。 調理方法:グリルに適している。生でも煮てもOK。

 育て方:夏の間、株の部分を直接畑に埋めておきます。すると葉はより白く、歯ごたえのある食感を保ちます。

②ラディッキオ・タルディーヴォ (RADICCHIO ROSSO DI TREVISO;TARDIVO)

 11月後半~春:細身で枝垂れるフォームは赤い花のよう。味わいも繊細。

 育て方:根元に霜が降りた後に収穫します。束にしたり、籠の中に入れることで、食感と心地良いほろ苦い後味を生み出します。少し水を張った容器に横にして、暗い場所に保管します。つまり光合成を進行させない状態にします。 その後、根を取り、洗って市場に出ます。

 調理方法:リゾットやキッシュのようなトルタ・サラータ、肉料理の付け合わせに。

③ラディッキオ・カステルフランコ(RADICCHIO VARIEGIATO DI CASTELFRANCO)

 10月末~4月:葉が大きく広がり、脈部分は目立たず、柔らかく、ひらひらとバラの花のような形状。甘味を感じる優しい苦味をもつ。 

調理方法:生でサラダにして、塩、オリーブオイル、バルサミコ酢を合わせたドレッシングで頂きましょう。  

TOKITA種苗会社さんの日本への普及推進のおかげで、たまに『ラディッキオ』がスーパーで見られます!

日本ではカナダ産のトレビスが流通していますが、栄養価も色も歯ごたえも、ラディッキオには劣ります。


CUICINA クッチーナ! レシピご紹介

ラディッキオ(トレヴィーゾ)の赤いリゾット RISOTTO AL RADICCHIO ROSSO DI TREVISO


4人分 準備:20分  加熱:15分 


((INGREDIENTI 材料))

  • お米 イタリアのカルナローリ,アルボーリオ (あきたこまちで代用も可)240g  
  • ラディッキオ プレコーチェ (お勧めではないが、トレビスで代用可)200g(トレビスなら1個)
  • エシャロット(Scalogno)※エシャレットと名前が似てるので混同し易いですね。無ければ玉ねぎで代用可
  • EXVオリーブオイル 30ml ※イタリア北部はバターを使用しますが、ここはオリーブオイルを推奨します。
  • 白ワイン(辛口) 90ml(½ カップ)
  • パルミジャーノ・レッジャーノのパウダー 40g ※パルメザンチーズはアメリカ産などの模倣品ですよ。
  • 野菜出汁 (Brodo vegetale) 1リットル ※コンソメキューブ1個を1リットルのお湯に溶かすことで代用可
  • お塩 (Sale)※チーズや出汁の塩分が十分あるので、無くてもよい。
  • 胡椒 出来れば白コショウ(Pepe)

((RICETTA レシピ))

1

ラディッキオの葉を一枚づつ外し洗います。
水分を切っておきます。
1~2cm幅で細切りにしておきます。

Sfogliate e lavate il radicchio.
Sciaquate bene.
Tagliate a istarelle.



2_2

浅い鍋または深めのフライパンにオリーブオイル
を入れます。
みじん切りにしたエシャレット(玉ねぎ)を
炒めます。
数分ほど火を通したら、野菜出汁をお玉一杯
入れて和えます。
Mette un po di olio in una caseruola.
Unitevi lo scalogno tritato.
Lasciatelo stufare dolcemente per qualche
minuto insieme a un mestro di brodo.



3_2

イタリアのお米は洗わずに使います。
種類は沢山ありますが、リゾットに良く使われる
のが粒が大きいカルナローリやアルボーリオ。
お米については次回また語ってみます~



4

イタリアのスーパーで必ず見るSTARの出汁
キューブ、種類も野菜、お肉といろいろあって、
とっても便利です!



5

お米を入れて、2分ほど炒ります
ワインを回し入れアルコールを飛ばします。

Unite il riso e fatelo tostare per due minuti. Irrorate con il vino e lasciate sfumare.




6

ラディッキオを加えてよく混ぜます。

Aggiungete il radicchio e mescolate bene. 



8

出汁をお玉に1杯加え,水分が少なくなってきたら、
また1杯加え、続けます。
お米がアルデンテの硬さになったら火を止めます。

Cuocete il risotto aggiungendo un mestolo di
brodo alla volt che il precedente viene assorbito.

Quando la cottura è quasi terminata e il riso
è al dente,spegnete il fuoco.



7

オリーブオイル、パルミジャーノチーズ、胡椒
を加えます。
良く合わせて蓋をして、2,3分寝かせましょう。

Unite un po' di olio, il parmigiano e il pepe
macinato.
Lasciate mantecare il risotto per 2-3 minuti
coperto.



9

オリーブオイルは、ボザーナ品種のサルデーニャ産(アカデミア・オレアリア)を使用しましたが、

北部のオリーブオイル産地はガルダ湖周辺(カーザリーバ品種)やリグーリア州(タジャスカ品種)は有名です。香りや辛みのマイルドなタイプが多いですが、中でもComincioliという生産者はカーザリーヴァで素晴らしい品質のオリーブオイルを造っています。それは製法を見るだけでも納得できます。

付け合わせに『新玉ねぎのスープ』

これにも野菜出汁を使用し、新玉ねぎをブレンダ―で細かくして、温めると体に優しい味わいのスープが出来上がります。


LCI イタリアカルチャースタジオ 

イタリア料理ブログ:https://lci-italia.com/blog_index.html

イタリア料理講座:https://lci-italia.com/cucina.html

オンラインショップ:イタリア食材エルシーアイ: https://italia.ocnk.net/

サルデーニャ島のオリーブオイル、ペコリーノチーズ、サルデーニャ島のパンなど珍しいものがございます!

Youtube配信:https://www.youtube.com/watch?v=ssUthdeUeH8


YouTube: イタリア郷土料理の世界~

2021年3月15日 (月)

スマートフォンなどでうまく表示されない方はこちら 
 
LCIイタリアカルチャースタジオ かわら版
YouTube で関係代名詞をマスターしましょう!
くすっと笑える会話シーンを観ながら、イタリア人が会話でよく使うフレーズや文法も学べます!
動画ご覧ください⇨
ISCRIVITI!チャンネル登録 ▼ CLICK! ▼
SaraとFedericoのおもしろイタリア語会話 SaraとFedericoのおもしろイタリア語会話
 
LCIからお知らせです。1年半ご活躍頂いたFEDERICO先生が4月にイタリアへ帰国し、大学院へ進学される事となりました。残念ですが、Federicoとの授業をこれまでご受講頂いた皆様、ありがとうございます。Sara先生とVeronica先生と一緒に引き続き、イタリア語を楽しんで頂きたく思います。
〜Federico先生より
Studiare insieme è stato divertente e appassionante. 
Secondo me ci sono "studenti" e "professori" ma si impara sempre a vicenda e io ho imparato moltissime cose grazie a voi.  
Grazie per avermi accolto e per aver condiviso con me il vostro tempo e la vostra passione per l'Italia. 
Un abbraccio forte e in bocca al lupo, 
Federico 
2021年 LCIイタリアセミナー 
「PARLIAMO dell'GIAPPONE in Italiano!」
(日本について話してみよう)
このセミナーでは、イタリア人の視点で体験談を交えて日本を紹介します。
さらにイタリア人が日本について気になる観点を、
分かりやすく的確なイタリア語で説明するポイントを解説します。
効果的な表現を習得し、あなたのイタリア語はレベルアップ間違い無しです。
イタリア人のお友達と話す時にも役立ててください! 

セミナーで紹介するトピック
日本とイタリアの思い込みや固定観念 stereotipi Italia/Giappone
なぜ、イタリア人が日本を好むのか perche` gli italiani amano il Giappone
イタリアでどんな風に日本が紹介されている? il Giappone in Italia (musei ecc)
私の体験談~日本を好きな理由 perche` mi sono interessata al Giappone
よしもとばななの著書と日本文化 i libri di Yoshimoto Banana
イタリア語で説明しよう『家』『日本の食事』


@ 教室: 4月4日(日)12:30~14:30
@ オンライン: 4月7日(水)12:00~14:00


【参加費(税込)】LCIイタリア語生徒割:4,000円、一般:4,500円  
【講師】 Sara Franzoni  日本語通訳付き どなたでもご参加頂けます。
▶︎ お申し込みはこちら
Arianna先生のNEWイタリア語レッスン スタート!

アリアンナ先生の新しいスタイルのイタリア語レッスンが始まります!
好きなときに視聴できるビデオレッスンとZOOMレッスンで構成されています。

ビデオの内容は日常や興味深いテーマについてや、イタリア人インタビュー、
CM、ニュースなどアリアンナ先生が集めたコンテンツが盛りだくさん!
 更に先生とLINEで繋がり、いつでも質問や課題を送ったりコミュニケーションできます。

3月体験にお申込みくださった皆様とスタートいたします!
   無料体験!まだ間に合いますのでご連絡ください!  

【ビデオ視聴6回とZOOMレッスン6回の12週間コース】
 無料体験あり!プロモーション価格:24,000円(税別)
(対象レベル:A2後半~B1以上)

▶︎  お問い合わせやお申込みはこちら
LCIで販売中!イタリア雑貨の入荷情報

イタリア 陶器のカップ入荷!エスプレッソや、食後酒をいただく際にいかがですか?1個 700円(税別)
ひとつひとつにイタリア語が手作りで描かれています。
オレンジ「Sei Unica」、赤「Sei Unico」 、ブルー「E' Una Bella Giornata」 、黄色「Sei La Mia Stella」 、紫「Buon giorno Amore」 、キミドリ「Sei Super」 
各色1点ずつのみですので、お急ぎを♪

 
LCI イタリアカルチャースタジオ https://lci-italia.com/
〒180-0003 東京都武蔵野市吉祥寺南町2-29-5
Email info@lci-italia.com Tel 0422-24-8897
Facebook Facebook
Twitter Twitter
Instagram Instagram
Online Shop Online Shop

2021年2月 3日 (水)

スマートフォンでうまく表示されない方はこちら 
 
LCIイタリアカルチャースタジオ かわら版
YouTube で前置詞をマスターしましょう!
くすっと笑える会話シーンを観ながら、イタリア人が会話でよく使うフレーズや文法も学べます!
動画ご覧ください⇨
ISCRIVITI!チャンネル登録 ▼ CLICK! ▼
SaraとFedericoのおもしろイタリア語会話 SaraとFedericoのおもしろイタリア語会話
 

<※4月へ延期となりました>イタリア伝統料理とワイン講座
アブルッツォ州郷土料理 Piatti Abruzzesi 

Primo: 手打ちパスタ’’キターラ’’のパロッティーネ 
Spaghetti alla Chitarra con le pallottine

キターラのパスタはギターの弦のような道具を使って作ります!

Antipasto:チーズとたまごのパッロッテ
Pallotte Cacio e Uova

Dolce: ペパテッリ Pepatelli
セレクトワイン2種類! お楽しみに。

2月  24日(水)11:00~13:00
2月  28日(日)11:00~13:00

 1回 6,000円(入会金なし、材料費全て込み)
LCIイタリア語コースの生徒割引:5,500円

▶︎ お申し込み&詳しくはこちら
好評につき再開催! イタリアワイン 入門講座 SALUTE!

レストランやショップでワイン選びができる素敵な大人を目指し、イタリアワイン文化の知っておきたい事を学びます。毎回2種類の実践テイスティングあり!WSAイタリアワインソムリエコースの準備にも最適。
≪Lezione 4≫  2月6日(土) 14時〜 
≪Lezione 5≫  2月13日(土) 14時〜

全5レッスンは、どこからでも受講いただける内容です。
1回参加も、途中から参加もOK。教室は5名までの少人数。

参加費:1回5,500円  オンラインまたは教室で受講
▶︎  ワイン入門講座 詳しくはこちら
<中止> WSA イタリアワインソムリエ 第6期コース 募集開始
3月 ≪基礎コース1:イタリア各州のワイン≫
日程:3月22日(月)~26日(金) の5日間 18:00~21:00
会場:イカロス出版ビル(市ヶ谷駅・四ツ谷駅)
別途ワイン代追加にてオンライン受講も可!
【受講費用】基礎コース1:105,000円(税別) 定員:先着20名
下記までご連絡頂けましたら、お申込みフォームをお送りいたします。
Eメール:info@lci-italia.com TEL:0422-24-8897

説明会(予約制): 2/3(水)13:00、2/6(土)17:00
他の日時もリクエストで対応します。
コースお申込みは説明会に参加されなくとも可能です。
【コース主催】 一般社団法人 日本イタリアワインソムリエ
【企画運営】 LCIイタリアカルチャースタジオ
▶︎ 詳細やよくあるご質問はこちら
プーリアのワイナリーと繋いでオンラインテイスティングの会

プーリア州南部サリーチェ・サレンティーノの美しいカステッロ・モナチ農園とオンラインで繋いで開催!
2月27日(土)17:00~18:00 ※ZOOM
IVS会員: 税込4,500円  (ビジター:税込5,500円)

【テイスティングワインの配送込み】
(白)ペトラルーチェ・ヴェルデカ・サレント 品種:ヴェルデカ 
(赤) コリバンテ・サレント 品種:シラー、マルヴァジア・ネーラ 

▶︎ 詳細・お申し込みはこちら
LCIで販売中!お勧めのイタリアワインのご紹介 

マルケ州の小さなワイナリーで素晴らしいワインを造る
Stefano Antunucciのヴェルディッキオとロッソピチェーノ特別セット!限定6点 税込 4,700円(送料込)
また、珍しいワイン・マルケの土着品種のペコリーノとパッセリーナ(白)もそれぞれ販売中です。
テイスティングされてみたい方この機会にどうぞ。
ペコリーノ 税別2,300円、パッセリーナ 税別2,000円

 
LCI イタリアカルチャースタジオ https://lci-italia.com/
〒180-0003 東京都武蔵野市吉祥寺南町2-29-5
Email info@lci-italia.com Tel 0422-24-8897
Facebook Facebook
Twitter Twitter
Instagram Instagram
Online Shop Online Shop

2021年2月 1日 (月)

LCI”Sogno nel Cassetto”は、イタリア語のスキルアップを目指し、テーマに沿ってこれまでの成果を発表する機会で、達成した際はLCIのディプロマを差し上げております。

更に年に1回、LCI全体でSogno nel Cassettoのコンクールを開催しております!

今年もコロナ禍でしたが、オンラインという形式で開催いたしました。

優勝者には、スクオーラレオナルドダヴィンチ・イタリア語学校の1週間の留学がプレゼントされます。 イタリアもコロナの影響をかなり受けており、語学学校は軒並み倒産しております。そんな中、4都市あるスクオーラレオナルドダヴィンチは、オンラインレッスンに切り替えながら頑張っております。 しかし、今年残念ながらシエナ校をクローズせざるを得ない状況に追い込まれました。

それでも春の開講に向けて、準備を進めております。

そして、そんな厳しい状況においても、当校へこの奨学金を提供くださったこと、感謝しております。

昨年の優勝者も今年こそ行けるとよいですね。

今年のテーマは『私の好きなイタリア人 "Un personaggio italiano che ti piace"』
歴史上の人物や有名人、ご友人までいろいろ揃いました!

2021年1月31日(日)に実施!

Unnamed

優勝者には、一週間のイタリア留学&滞在が贈られます!shine

今回はオンラインでの開催となりましたが、コンクールにエントリー下さった皆さま各々のレッスンの成果が伺える素晴らしい発表でした。Congratulazioni!

Img1197

Img1200



File_004_1

File_004



これからもLCIで一緒に楽しくイタリア語を学んでいきましょう。

Grazie a tutti!!!


LCIイタリアカルチャースタジオ

https://lci-italia.com/

吉祥寺のイタリア語教室~三鷹・荻窪・練馬・杉並にとても近いイタリア空間

2020年12月26日 (土)

 スマートフォンでうまく表示されない方はこちら 

LCIイタリアカルチャースタジオ かわら版 1月
イタリア語講座 一年で一番重要な日!?イタリアのクリスマス(ナターレ)について!- Italian Lesson
YouTube くすっと笑える会話シーンを観ながら、イタリア人が会話でよく使うフレーズや文法も学べます!
動画ご覧ください⇨
ISCRIVITI!チャンネル登録 ▼ CLICK! ▼
SaraとFedericoのおもしろイタリア語会話 SaraとFedericoのおもしろイタリア語会話
 
DAL 27 DICEMBRE AL 4 GENNAIO : SIAMO CHIUSI !
年末年始:12月27日(日) 〜 1月4日(月)までお休みを頂きます
イタリア語スピーチコンクール Sogno nel cassetto

今年のテーマ:私の好きなイタリア人 "Un personaggio italiano che ti piace"
開催日:2021年 1月 31日(日) 11:30〜12:30
オンライン(ZOOM)で開催! 教室でご参加も可!

1月の料理教室:アブルッツォ州の郷土料理とワイン講座

5名までの少人数。大きな窓のあるスペースで換気しながら距離を保ってレッスン。 
山と海に囲まれ自然豊かなアブルッツォの伝統料理を作り、ワインと合わせて楽しみましょう。

(1) Primo: 手打ちパスタ’’キターラ’’のパロッティーネ
Spaghetti alla Chitarra con le pallottine 

(2) Secondo: コイワシのティエッラ Tiella di Alici
(3)  Dolce: ペパテッリ Pepatelli
【日程】
1月 17日(日)11:00~13:00
1月 20日(水)12:00~14:00
1月 22日(金)11:00~13:00

 【料金】1回6,000円 (LCIイタリア語生徒割引:5,500円)

▶︎  お申込み&詳しくはこちら
好評につき再開催! イタリアワイン 入門講座 SALUTE!

レストランやショップでワイン選びができる素敵な大人を目指し、イタリアワイン文化の知っておきたい事を学びます。毎回2種類の実践テイスティングあり!
≪Lezione 1≫
1月14日(木) 13時、1月15日(金) 15時、1月16日(土) 11時
≪Lezione 2≫
1月20日(水) 15時、1月22日(金) 15時、1月24日(土) 11時
≪Lezione 3≫
1月27日(水) 14時、1月28日(木) 12時、1月30日(土) 11時

全5レッスンは、どこからでも受講いただける内容です。
1回参加も、途中から参加もOK。教室は5名までの少人数。

参加費:1回5,500円  オンラインまたは教室で受講
▶︎  ワイン入門講座 詳しくはこちら
イタリア語で日本の文化まるごと紹介講座

〜新講座始まります!〜
日本の事をイタリア語で説明してみましょう。
日本とイタリアを比較してみましょう。
イタリア人ともっと仲良くなれる役に立つ知識と共に、イタリア語もレベルアップ!

色々なテーマの全10種類のレッスンを月〜日に開催!
3月には特別セミナーも予定しております!
【受講方法】オンライン(ZOOM)または教室

【受講料金】 一般:4,500円 / LCIイタリア語生徒価格:3,500円
※10回一括割引 一般:40,500円 / LCIイタリア語生徒価格:31,500円 

▶︎  各レッスンテーマなど詳細はこちら
イタリア食材キャンペーン

"トリュフ塩" 限定3個 20%オフ!
サマートリュフ入りゲランド塩 60g 
(ジュリアーノ・タルトゥーフィ社)
お肉、お魚、蒸し野菜にちょっと付けながら頂くとトリュフの香りでスペシャルな一品になります。
通常価格 1,400円→ 1,120円(税別)

 
LCI イタリアカルチャースタジオ https://lci-italia.com/
〒180-0003 東京都武蔵野市吉祥寺南町2-29-5
info@lci-italia.com
Tel 0422-24-8897
Facebook Facebook
Twitter Twitter
Instagram Instagram
Online Shop Online Shop
 
2020年12月24日 (木)

BUON NATALE!!! (メリークリスマス)
LCI ではなんとか、小規模でPICCOLA FESTA DI NATALE を開催することができました。

ウイルス対策に 換気・ソーシャルディスタンス・お食事は着席式、一皿ずつのサービス・マスク手洗い消毒・ecc,,, の対策を取って、

生徒さんにご協力頂き、2時間の楽しいひと時を過ごせて本当に良かったです。

8

(写真撮影はマスクを一時的に外して頂きました)


スプマンテで乾杯!SALUTE!

イタリアでクリスマス〜お正月にかけてご家庭で頂く、定番の伝統料理をご用意いたしました。

Pasta al forno (パスタのオーブン焼き パスタ・アル・フォルノ) 
Polenta con gorgonzola e Prosciutto (ポレンタとゴルゴンゾーラチーズ、生ハム)
Zuppa di Lenticche (レンズ豆のスープ)金運アップのお正月に頂く伝統料理です!
Paneguttiau (パーネ・グッティアウ) サルデーニャ島のパリパリ薄焼きパンをローズマリーとオリーブオイルで.

4

そして 食後に待っているのは イタリアで欠かせないクリスマスの伝統菓子"パネットーネ"

今年も完売のロイゾンのパネットーネ・クラッシコと、Vino Dolce (デザートワイン)を合わせましょう。

Pi_1



   

Sara先生、Federico先生によるミニセミナー〜Seminario su tradizioni natalizie や、

イタリアクイズで皆さんプレゼントをゲットしましたね。

5 -

時間短縮・小規模の開催となりましたが、皆様 Felici なご様子でした。

6

7





ご参加いただきました皆様、ありがとうございました。

2020年も残り数日となりましたが、来年は世界がより明るい世の中となることを願い、イタリア語の勉強を是非続けていきましょう!

Tanti auguri per uno splendido Natale e un felice Anno Nuovo!


LCIイタリアカルチャースタジオ
https://lci-italia.com/

吉祥寺のイタリア語教室~三鷹・荻窪・練馬・杉並にとても近いイタリア空間

2020年12月23日 (水)

郷土料理レシピ ご紹介!

Dolce ドルチェ:
Torta di mele e panettone パネットーネとリンゴのトルタ
 
イタリアのクリスマスの伝統菓子のパネットーネを利用したケーキのレシピです。
 

材料  Ingredienti 

直径24cmの型

PANETTONE a fette パネットーネ 600g
Latte ミルク  300ml
Mele medie       リンゴ(中サイズ) 3個
Uova   全卵  2個
Zucchero  砂糖 50g
Zuccheo a velo      粉砂糖 適量
Limoncello レモンチェッロ 大匙2

手順   Preparazione

①2cm位の厚さでパネットーネをスライスします。型の底に隙間なく敷き詰めます。

②ミルクをスプーンでパネットーネの上から掛け、浸み込ませます。 300mlの一部を使います。

③リンゴの皮を剥き、薄くスライスにカットします。パネットーネの上に並べていきます。

④ボールにミルクと卵を泡立て、砂糖とリモンチェッロを加えます。

⑤リンゴの上に加えていきます。

⑤オーブンを180℃に温めておき、30-40分焼きます。

⑥半分程焼けたところで、グラニュー糖をリンゴの上にかけます。

⑦焼き上がったら、中身が詰まった、表面が金色に輝いた仕上がりになります。

⑧やや冷めてから、粉砂糖をたっぷりかけて召し上がれ。

BUONAPETITO!  


Kyoko Matsuyama

LCI イタリアカルチャースタジオ 

イタリア料理ブログ
イタリア料理講座情報

オンラインショップ:イタリア食材エルシーアイ
サルデーニャ島のオリーブオイル、ペコリーノチーズ、サルデーニャ島のパンなど珍しいものがございます!

【BLOGでのレシピ配信】⇒クリック

【YOUTUBEのレシピ配信】は https://qr.paps.jp/d4UY
または こちらのQRコードからどうぞ。Lciyoutubeqr_3

2020年12月22日 (火)

郷土料理レシピ ご紹介!

Dolce ドルチェ:
Torta di Mirtilli e Burro di Casalingo
発酵バター使用のブルーベリーのタルト

Img0938

 

材料  Ingredienti 

直径24cmの型

Farina          薄力粉     180g
Burro di casalingo  発酵バター   180g
Zucchero       砂糖       150g
Lievito        ベーキングパウダー  6g
Uova     全卵       3個
Cannella シナモン     適量
Scorza di limone レモンの皮  1/2個分
Zucchero a velo   粉砂糖   適量

≪Confettura di Mirtilli  ブルーベリージャム ≫
Mirtilli congelati 冷凍ブルーベリー 150g
Zucchero  砂糖     50g
Succo di Limone レモン汁    1/2個分

Decorazione:Menta  飾りにミントの葉

手順   Preparazione

≪ジャム作り CONFETTURA DI MIRTILLI≫
①冷凍ブルーベリーを砂糖、レモン汁をボールに入れます。

②約5分 レンジで温めてから、鍋に移します。

③弱火で、ヘラでかき混ぜながら、濃度の適当なところで火を止めておきます。

≪タルト作り≫
①バターを常温に出しておいて溶かしておきます。

②バターが冷めたら、小麦粉とベーキングパウダー、砂糖を順に加えて、混ぜていきます。

③卵を割りいれて、フォークでかき混ぜておきます。

④レモンの皮を刻んでおいたものとシナモンを加えます。

⑤タルトの型にバターを塗って、小麦粉を散らした上に、生地を流し入れます。

⑥生地の上に、ブルーベリージャムを隙間を取りながら、載せていきます。

⑦オーブンを180℃に温めておき、30分焼きます。

⑧粉砂糖をかけて、ミントの葉を飾って、召し上がれ。

BUONAPETITO!  


Kyoko Matsuyama

LCI イタリアカルチャースタジオ 

イタリア料理ブログ
イタリア料理講座情報

オンラインショップ:イタリア食材エルシーアイ
サルデーニャ島のオリーブオイル、ペコリーノチーズ、サルデーニャ島のパンなど珍しいものがございます!

【BLOGでのレシピ配信】⇒クリック

【YOUTUBEのレシピ配信】は https://qr.paps.jp/d4UY
または こちらのQRコードからどうぞ。Lciyoutubeqr_3