2012年2月15日 (水)

 

restaurantイタリア各地のお料理講座 restaurant

 2月は Friuli-Venezia Giulia州の伝統料理 wine 

フリウリーヴェネツィア ジューリア州はトリエステを州都とし、オーストリアおよびスロベニアに隣接する国境の州ですので、イタリア料理もまた一味違います。

月23日(木) 12:00~15:00 

2月26日(日) 11:00~14:00

PRIMO: カボチャのニョッキ gnocchi alla zucca

SECONDO: グラッシュ gulasch

CONTORNO: 赤キャベツのアグロドルチェ cavolo rosso in agrodolce

Caffe'

VINO お料理に合わせたワイン フリウラーノ!

参加費 5000円(LCI イタリア語コース受講生は4500円)

Gnocchi di zuccaGulash TriestinoCavolo
(写真はイメージです。)

お申込みは2月14日までにお願い致します。


Image VINI
 Pomodoroお申込み、お問合せは  info@lci-italia.com/0422-24-8897 へどうぞ!

 

2012年2月 9日 (木)

Sapete com`e` nata la capitale d`Italia?

イタリアの都市の起源についてご存知でしたか?

Enea Romolo e remo

 

 

 

 

 

 

 

 


Sono due i miti sulla fondazione della citta` di Roma: uno, antichissimo, risale all`epoca greca,l`altro all`epoca romana.

古代ローマの起源については2つの神話がございます。ひとつはギリシャ時代の神話、もうひとつはローマ時代の神話です。

 il mito greco racconta che Enea, valoroso condottiero greco, arrivo` in Italia dopo essere fuggito dalla Grecia.

ギリシャ神話では権力者であったエネアが トロイア戦争の後、ある理由からギリシャを飛び出した時に辿りついたのがイタリアだったのです。

Arrivo` in Lazio e scelse la zona dei colli di Roma per fondare una ricca citta`.

その際、ラッツィオ州に入り、エネアは王国を創るにあたり、ローマを選んだのでした。

Il mito romano racconta che due piccoli gemelli, Romolo e Remo, furono abbandonati dentro una cesta di vimini sulle rive del fiume Tevere,il fiume che attraversa Roma. I bambini furono allattati da una lupa, che attirata dal loro pianto, li allatto`.

ローマ神話では有名な双子ロモロとレモの説がありますね。双子は籠の中に入れられて、ローマを横切るテヴェレ川に捨てられました。赤ん坊達の泣き声が響き渡り、雌にオオカミが拾い助けたのです。

Quando Romolo e Remo diventarono adulti Romolo decise di fondare la citta` di Roma, la citta` dove i fratelli furono abbandonati.

ロモロとレモが大人になると、ロモロは自分たちが捨てられた土地、ローマに帝国を創ると決意したのです。

ご興味がある方はセミナーがございます。

2月19日(日): ギリシャ-ローマ神話 N.1

~イタリア各都市起源にまつわるギリシャ・ローマ神話

4月8日(日): ギリシャ-ローマ神話 N.2

~ 絵画に描かれた神話たち

 お申込み、お問合せは info@lci-italia.com へどうぞ♪


2012年2月 8日 (水)

IMGP2478

第1回 アペリティーボLCIは大成功!

 2012年2月4日(土) 16時~18時

shine4 febbraio 2012 16.00~18.00shine

    E` iniziato Carnevale in Italia.

今日イタリアでもカーニバルが始まりました!

マスケラや衣装を付けて皆さんご参加有難うございました!

カーニバルの伝統名お菓子Chiacchiere(キアッケレ)を頂きましたhappy01Buonissime!

 

Costume-arlecchino
Balanzone 2 Pulcinella 2




 

 

 

 

 

 

 

 

 

イタリアのカーニバル登場人物について勉強しました!

皆さん、覚えているかしら。。左から:heart01Arlecchino, Balanzone, Pulcinellaheart01

Cuore letizia 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Letiziaさん(今日のAperitiva!)            Stefanoさん (今日のAperitivo!)

 

IMGP2475 IMGP2476

 

 

 

 

 

 

 

IMGP2474 IMGP2488 - コピー

 

 

 

 

 

 

IMGP2491 IMGP2498

 

 

 

 

 

 

 

IMGP2477 IMGP2482

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dolce e Salato!キアッケレ(左)はカーニバルに頂くイタリア伝統のお菓子です。(右)Uova ingratinate 卵とアンチョビのstuzzichini.   白ワインにも良く合います!

IMGP2489 - コピー Vino



 

 

 

 

 

 

今日のアぺリティーボは白ワイン(SOAVE CLASSICO), ブラッドオレンジジュースのソーダ割りなど。

 

IMGP2503

IMGP2505

 

着物を着てのご参加も大変好評でしたよ!よく CHIACCHEREお喋りしましたね。

 

IMGP2516IMGP2512



 

 

 

 

 

 

会の目的通り、イタリア人たちとの交流とイタリア語を話せるかたはリフレッシュ、初心の方は日本語でも話ながら、新しい言葉を吸収してらっしゃって、私共も感動致しました。

時々ご参加して、一緒にイタリアにハマってくださいませ。Immergiamoci!

E` stato davvero divertente!

 次回は2月17日(金)19時~、2月25日(土)16時~

また新しいゲストをお呼びしまして、イタリアのジャグリングが見られます!

乞うご期待!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2012年1月25日 (水)

 富士幻豚肉のSalsiccia を手作りしましょう。 ~ワークショップ~

Salsiccia

※Ingredienti per 2 m ~3m※


豚ひき肉(粗め)carne di maiale macinata   500g

こしょうPepe, 塩 sSale、 フェンネル Finocchi、白ワイン vino bianco   大さじ1つつ

   羊の腸(豚でもよい)  Budello            2m x1~2本

 

 

※ 作り方 ※
・ 腸を使う分だけ切り、ぬるま湯に1時間ほど浸けておく。
・ お肉をボールに入れて、スパイス類を手でこねる。(少し粘りが出る程度)
・ 腸を流水で洗い、片側を縛る。
・ 腸を絞り口にセットして、お肉を絞り出す。
・ ゆっくり、しっかり詰めることがポイント。しかし、天然の腸は破れ易いのでご注意を。
・ 詰めている時に空気が入ると破裂の原因になるので、針などで空気を抜く。
・ お好みの長さで縛っていきます。

 

Primo :  Le Pappardelle con Salsiccia

 サルシッチャのパスタ

 

HPPAPPARDELLE_RUSTICHE_CON_SALSICCIA

※Ingredienti per 4 persone※

パスタ(Pappardelle ・Fettuccine・Tagliatelle他) 320g

黒こしょう       Pepe nero        q.b.    適量

白ねぎ          Porri              2本 (中サイズ)

サルシッチャ     Salsiccia          300g

                                                                     白ワイン         Vino bianco      グラス1杯

                                                                      オリーブオイル Olio EXV d'oliva        大さじ4Olio

※ 手順 ※
・ ねぎの緑の部分や外側の固い部分を取り除き、薄く輪切りにする。
・ 弱火でオリーブオイルで炒めます。
・ サルシッチャを手やフォークで砕きます。
・ ねぎとサルシッチャを併せ、サルシッチャの色が少し変わるまで、水分が飛ぶまで火に掛けます。
・ 白ワインを入れあわせ、2,3分置きます。
・ ワインが蒸発したところで、塩胡椒します。
・ パスタを茹でます。茹で汁をソースに適量加えます。
・ パスタを湯切りして、フライパンで具材とさっとあわせます。

・ お皿に盛りつけたら、出来たてを召し上がれ。

Preparazione
Sistemate i porri , eliminate la parte verde e gli strati esterni. Quindi affettate a rondelle finissime.
fateli soffriggere nell’olio a fuoco dolce fino. 
Sgranate la salsiccia con le mani o con una forchetta.
Unite la salsiccia ai porri  e non appena la salsiccia avrà cambiato colore e  non ci sarà più liquido.
Sfumate con il vino bianco, e lasciate asciugare per qualche minuto.
Non appena il vino sarà evaporato, aggiustate di sale, pepate.
Lessate le pappardelle al dente. Usate l'acqua di cottura della pasta per rendere il sugo meno asciutto
・ Scolate le tagliatelle e fatele saltare nella padella con il condimento per qualche istante. 
・ Impiattate e servite immediatamente.

Dolce   Semifreddo セミフレッド

Semifreddo

※Ingredienti per 4 persone※

 

生クリーム Panna            300g

卵の黄身  Tuorli                      3個

砂糖     Zucchero                大さじ3

レモン    Limoni                       1~2個

リキュール Liquore (Limone/Arancia)  大さじ2

    メレンゲ

卵の白身 Albumi                      3個

砂糖    Zucchero        大さじ3

 

※ 手順 ※
・ 卵黄身と砂糖を泡立てます。
・ リキュールとレモンの皮をおろしたものを併せます。
・ 生クリームとメレンゲを少しづつ併せていきます。
・ 型に流し入れ、冷凍庫で冷やします。
・ レモンの輪切りなどでデコレーションもお勧めです。
Preparazione
Sbattere i tuorli d'uovo con lo zucchero.
unire il liquore e la buccia grattugiata del limone.
Amalgamare un poco per volta la panna e le meringhe.
Versare il composto in uno stampo rettangolare e metterlo nel freezer.

  Prima di servire capovolgere sul piatto da portata e decorare.


 

 


AVETE MAI VISTO QUESTO PERSONAGGIO?Indovinate un po` chi e`sign01

このキャラクターを見たことがありますか?

2月4日(土)16:00~18:00 イタリアのカーニバル(VENEZIA)のフェスタをLCI吉祥寺で開催します。

イタリア人数人でお待ちしております。詳しくはこちらをどうぞ! あと5名ですのでご予約はお早めにどうぞ。

Arlecchino foto quiz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ecco qui la risposta!

答えはこちら!

E`ARLECCHINO la tipica maschera di carnevale della citta di Bergamo e della sua provincia!

ベルガモ辺りの伝統的なカーニバルのキャラクターで、ARLECCHINO(アレッキーノ)と呼ばれています。

Era gia` famoso nel 1500, quando, oltre ad essere tra i personaggi della commedia dell`arte italiana era anche uno dei personaggi delle fiabe francesi con il nome di  Arlequin.

イタリア喜劇の登場人物として、Arlecchinoは 1500年代、既に有名でした。またフランス童話にも登場していました。

Ma ancora prima di apparire a teatro, Arlecchino era un demone molto pericoloso, descritto anche da Dante Alighieri nell`Inferno de "La Divina Commedia".

実はずっと昔、Arlecchinoはとても怖いキャラクターでした。 イタリアの大詩人ダンテ・アリギエーリ(1265-1321年)”神曲”の地獄の中で登場します。

In Italia per festeggiare il carnevale (quest`anno il 4 febbraio) e` comune travestirsi e festeggiare insieme agli amici "sfilando" per le strade delle citta`.  Il carnevale piu` famoso e` quello di Venezia, ma non e` l`unico! Guardate epr esempio che succede ad Ivrea (provincia di Torino):

イタリアではカーニバルの時(今年は2月4日)みんな好きな格好をして、パレードします。一番有名なカーニバルはVENEZIAですが、他の地域でも様々なカーニバルのイベントがあります。

例えば、トリノの近くにあるイヴレアの伝統なカーニバルご覧ください!

http://www.youtube.com/watch?v=WltaOmcs1_w

 

2月4日(土)16:00~18:00 イタリアのカーニバル(VENEZIA)のフェスタをLCI吉祥寺で開催します。

イタリア人数人でお待ちしております。詳しくはこちらをどうぞ! あと5名ですのでご予約はお早めにどうぞ。



2012年1月24日 (火)

CandelinenoteTanti auguri a te!noteTanti auguri a te!noteTanti auguri, Shinichi...note

noteTanti auguri a te per i tuoi fantastici 81 anni!note

cakeお誕生日おめでとうございます!cake


LCIイタリア語コースのShinichiさんは他言語も堪能な上、お料理の腕前も素晴らしく、自らのお誕生日はご家族が集まって、Shinichiさんがご馳走を振舞うそうです。

皆さんもイタリア語を末永く続けて頂き、こんなGentiluomo になりませんか。

ShinichiさんへのFESTA A SORPRESA! (サプライズパーティー)

Compagni di classe(LCIの生徒たち)と一緒に誕生日ケーキを頂いて、Spumanteで乾杯しました!wine

 

 

IMGP2342 IMGP2344

 

 

 

 

 

 

IMGP2346 IMGP2351

IMGP2349

IMGP2348

 

 

 

 


 

 

 

男子3人が寄り集まっても、Tappoがなかなか取れなくて、大変でしたhappy01

 

 

イタリア各地のお料理講座1月 ☆☆☆ カンパニャ州 ☆☆☆ Torte Salate

2012年1月22日(日) 11時~14時


12Torta di scarole

shine野菜がたっぷりタルトshine      。    ナポリ伝統名料理!

Sembra davvero ottima!happy01

美味しそう!

 

 

 

 

13

shine小さくてかわいいタルトshineキジは甘いですが中身はリコッタチーズベースなので、甘くないです。

Dolce-Salato の味は面白くて優しいです。

 

 

 

 

 

11Tortano (ciambella salata)

shine丸い形タルトですshine。中身はサラミ、プロシュット、チーズなどです。

タルトの中でナポリで一番有名です。


 

 

 

 

14Zeppole di San Giuseppe

shine美味しくてかわいいDOLCEですshine。 S. Giuseppeはクリスト教で父親の聖人です。3月19日にカンパニャ州S. Giuseppe祭で zeppole を頂きます。

 

 

 

 

 

Vino

 

 

カンパニャ州ワインを頂きましたwine

一品種:ピエヂィロッソ 100%

CAMPI FLEGREI

味がやさしい赤ワインです。タルトにとても合います。 タルトの味がDecisoのでちょうどいいですwine

 

 

 

 

 

2 3 7 4 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7



 

 

 

 

 

 

 

                                                                                                                                   Grazie a tutti per aver partecipato!皆さんご参加していただいてありがとうございました!heart04

wine乾杯!wine              

Gruppo1 Gruppo2

 





 

 

 

 

 


                                                                                                                                                                                                                         

 


Mix
restaurant
  1月 カンパーニャ州の伝統料理 

2012年1月 19日

 Torte Salate 3種類 と Zeppole di S. Giuseppe ( ナポリ伝統のドルチェ)を作って頂きました!

Zeppola 4.1


 

IMGP2368 IMGP2369 IMGP2362
                                                                                                         






                                                                                                                                  IMGP2363

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(上)Tortanoの準備中 (下)タルトのキジとRusticiの準備中         

Divertiamoci insieme cucinando!                                                                                                                                                                                                         

IMGP2359 IMGP2371                                                                                                                                                                             


 

IMGP2373 IMGP2357


                                                   

Rusticoと

Torta di scaroleを付けっていました!

美味しそう!happy01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16 13 11

IMGP2378IMGP2383


 

                                                                                                   

                                                                      

IMGP2387 IMGP2388

 

 

 

 

 

Grazie a tutti per aver partecipato!乾杯!wine

2012年1月 7日 (土)

ヨーロッパでは、既に人気のリゾート地のサルデーニャ。

Eos7 Eos8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

まだ日本では知られていない地中海に浮かぶイタリアの島サルデーニャでこんな結婚式はいかがでしょうか?

 

001[1]

043[1]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

挙式は、エメラルドの海が広がる海岸や、すてきなお庭が選べますし、

その他にもお客様のリクエストに応じて、下記の内容もコーディネイトできますよ。

diamond昼食会(サルデーニャの郷土料理)

diamond花嫁のヘアーとメイク

diamond花嫁のブーケ

diamondカメラマン

diamondビデオ担当

diamondホテル滞在など

 

  EOS2049[1]

 

 

 

 

 

 

 

 

結婚式をかねて、海の素敵なサルデーニャ島でのんびり過ごしてみられてはいかがでしょうか?

ご興味のある方は、コチラまでお問い合わせくださいheart04


サルデーニャ島の南 カリアリ湾から18km カポテッラという場所での結婚式をご紹介しますshine

 ここは、披露宴会場がいくつもあり

ローケションをお好みによって、お選びいただけます。

またお一人様50ユーロから昼食などご希望によってコーディネイトも可能です。

素敵な場所ばかりなので、迷ってしまいますねheart04

 

diamondL’ANTICO CASALE AGRICOLO

 

FOTO1

FOTO2

 

 

 

 

 

 

 

 

diamondIL VECCHIO MAGAZZINO

 

FOTO3

FOTO4

 

 

 

 

 

 

 

 

diamondLA TETTOIA DELLE RANE

 

FOTO5FOTO8

 

 

 

 

 

 

 

 

diamondLA PIAZZA DEI LIMONI レモンの広場

 

FOTO9 FOTO10

 

 

 

 

 

 

 

 

diamondI GIARDINI DI BABIS  バビスのお庭

 

 

FOTO13

FOTO16

 

 

 

 

 

 

 

 

diamondI VIGNETI ブドウ畑の中で披露宴shine

 

FOTO17

FOTO18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

その他 色々な場所へのケータリングも出来ますので、あなただけの披露宴を演出されてはいかがでしょうか。

 

  FOTO22FOTO20

 

 

 

 

 

 

 

heart01ご興味ある方はコチラまでお問合せくださいheart01

2011年の夏にサルデーニャで挙式と披露宴パーティをなさった素敵なカップルです。

2 3

 

 

 

 

 

 

 

 

サルデーニャ名物の『ポルチェッドゥ』 子豚の丸焼きです。ブオーノ!

4