2019年7月16日 (火)

7月は、『イタリア北部のチーズ』をテーマに、イタリア郷土料理とワイン講座を開催しました!

まずは、チーズの歴史やイタリアチーズの種類、特徴をご紹介。

0716image1_2



その後、チーズテイスティングを行い、それぞれの産地、製造方法、特徴などを詳しくみていきました。チーズごとに、食べ方や相性の良いお食事、ワインも様々で、とても興味深いです。

今回、ご紹介したチーズは8種類です。

Paglietin (ピエモンテ州モロッツォ)、Deliziola di Capra(ロンバルディア州)、Taleggio DOP(ロンバルディア州)、Fontina DOP(ヴァッレダオスタ州)、Bitto DOP(ロンバルディア州)、Raschera DOP(ピエモンテ州)、Gorgonzola DOP (ピエモンテ州)

Img_1520

Img_1524

続いて、お料理タイム。

『Paglietin sulla padella パリエティンのプロシュット焼き』

『Grigliata alla salsa di Gorgonzola ゴルゴンゾーラのソースで頂くグリリァータ』 

モモ肉は塊のまま表面だけをこんがり焼いて中はレアに仕上げます。

チコリやフェンネル、茸、ズッキーニなども焼いて、ゴルゴンゾーラをベースにしたソースで味わう体験はなかなか好評でした。ソースはコク、塩味、まろやかさがちょうど良い加減で、家庭でも手軽に作れていろいろなお料理に合わせて活用頂ける1品です。

Img_1515_2

Img_1528

Img_1529

Img_1490_2



今回ご用意したワインは、こちらです。

Spumante:生産者Fidora/ Tenuta Civranetta Prosecco Frizzante Col Fondo Veneto州 (品種:グレラ)

Vino Bianco:生産者Amastuola/Bianco Salento Puglia州(品種:マルヴァジア75%、フィアーノ25%)

Vino Rosso:生産者Colterenzio /Lagrein (トレンティーノアルトアディジェ) (品種:Lagrein)

Img_1497

Img_1525

0716image2_2




ご参加いただきました皆様、ありがとうございました。次回のテーマは『イタリア中/南部のチーズ』です。日程は【こちら】でご覧いただけます。

どうぞお楽しみに!ご参加お待ちしております。


Luglio 7月 FORMAGGI ITALIANI a Nord ~イタリア北部のチーズ講座~

イタリア北部のチーズ講座 

◎イタリア北部のチーズ:レクチャー

◎合わせるワインや使い方について

◎チーズ7種類の試食! 

‐ Paglietin (ピエモンテ州モロッツォ)

‐Deliziola di Capra (ロンバルディア州)

‐Taleggio DOP(ロンバルディア州)

‐Fontina DOP(ヴァッレダオスタ州)

‐Bitto DOP(ロンバルディア州)

-Raschera DOP(ピエモンテ州)

‐Gorgonzola DOP (ピエモンテ州)

◎作って頂くお料理:

-Paglietin sulla padella パリエティンのプロシュット焼き

-Grigliata alla salsa di Gorgonzola ゴルゴンゾーラのソースで頂くグリリァータ

Formaggi_nord_luglio

   ◎お食事合わせたワインもご用意!

 ※事前にお知らせ頂けましたら、チーズの購入もできます。

 【日程】 7月14日(日)11:00~14:00

                7月15日(月/祝)11:00~14:00

【参加費】6,000円(一般)5,500円(イタリア語生徒割引)※回数券ございます。


LCIイタリアカルチャースタジオ

https://lci-italia.com/

吉祥寺のイタリア語教室~三鷹・荻窪・練馬・杉並にとても近いイタリア空間

2019年7月 7日 (日)


YouTube: LCIイタリア語ビデオレッスン "alzare il gomito"

Ciao a tutti!   イタリア語の慣用句を勉強しましょう!

Oggi studiamo una nuova espressione: "alzare il gomito". 

 "アルツァーレ イル ゴーミト’’ 直訳すると肘を上げるという意味ですが...

Ma cosa significa? Facciamo un esempio:  ビデオで見てみましょう!

Veronica : Sara ciao! Che fai dormi? Ma... stai bene?

Sara:  Ahahahah, ciao Veronica! Ahahahahah sto bene...

(mentre tiene un bicchiere di vino in mano)

Veronica: Aaah, ho capito! Hai alzato il gomito!

V:チャオ、サラ!何してるの?寝てるの? 大丈夫?

S:アハハハ、チャオ ヴェロニカ!アハハハハ 大丈夫よ…

(ワイングラスを手に持ちながら)

V:ああ、わかった!あなた飲みすぎたのね!

   "alzare il gomito" significa "bere troppo vino". 

 『お酒を飲みすぎること』 

Ciao! Alla prossima volta!  次回をお楽しみに。

LCIイタリアカルチャースタジオ

https://lci-italia.com/

吉祥寺のイタリア語教室~三鷹・荻窪・練馬・杉並にとても近いイタリア空間

2019年7月 3日 (水)

Aperitivo_musicale_image

夏のお愉しみ。Aperitivo Musicale 今年は8月25日(日)に開催! 美味しいワイン・ドリンクと、音楽を楽しむひと時を。

イタリア好きのみなさんお集まりください。お馴染みの名曲が満載。気分はイタリアです!

イタリアの有名なカンツォーネから、60-70-80年代の日本でも流行った数々のイタリアの歌を、

イタリア人ギターリストCristianoが生演奏でお届けします。

涼しいドリンクとお料理でAperitivo しながら、LCIの先生と一緒に口ずさみましょう。

 
~Chitarrista: Cristiano をゲストにお迎えして~     

Cristiano_3_2

日本でも良く聴かれた、60年~70年代の往年の名曲...MINA、FIORELLO (da ORNELLA VANONI) の L'appuntamento

現役でイタリアで最も愛されている国民的歌手GINO PAOLIVASCO ROSSI、世界で活躍する歌手ZUCCHERO

1966年結成し近年解散するも今もイタリアを代表する人気ロックバンド POOHの盛り上がる曲など


YouTube: Ornella Vanoni - L'Appuntamento


YouTube: I Pooh - Chi fermerà la musica

他にも盛沢山。 イタリア人なら皆知っている、人気の曲を、歌とギターの生演奏でお楽しみいただけます。

 
 

【日程】 8月25日(日)17:00~19:00(時間内入退出自由)

【参加費】 2,500円 (お食事+アペリティーボ1杯) +追加ドリンク1杯につき500円

※ドリンクはこの日だけの、LCI 特製イタリアンカクテル!その他 ワイン、キノット、ブラッドオレンジ他。

 お友達、ご家族も大歓迎。(小学生以上のお子様は1,800円!) 

【場所】 LCIイタリアカルチャースタジオ

 

 【ご予約はこちら】info@lci-italia.com

 お問い合わせなど、0422-24-8897までどうぞ気軽にご連絡ください。

 皆様のご参加、スタッフ一同、お待ちしております。

 ♪♪ Vi Aspettiamo!  ♪♪

2019年6月27日 (木)


YouTube: LCIイタリアビデオレッスン "arrampicarsi sugli specchi"


Ciao a tutti!   イタリア語表現、慣用句を勉強しましょう!

Oggi studiamo una nuova espressione: "arrampicarsi sugli specchi". 

 今日は"アッランピカールシ スッリ スペッキ’’

Ma cosa significa? Facciamo un esempio:  ビデオで例を見てみよう!

S: Ciao Veronica! Bella la tua giacca: e` come quella di mia nonna.

V: Eh? La mia giacca e` come quella di tua nonna?! Ma cosa stai dicendo?

S: Ma no... scusa... cosa hai capito? Mia nonna e` molto elegante.

V: Si`, si` Sara... ti stai arrampicando sugli specchi!

S: チャオ、ヴェロニカ!そのジャケット素敵ね!私のおばあちゃんのジャケットみたい。

V: え!?おばあさんのジャケットみたいですって?どういう事?

S: いや、違うの、そういう意味ではなくて、私のおばあちゃんはエレガントなのよ。

V: はいはい、サラ... あなた言い訳を探しているわね?!

   "arrampicarsi sugli specchi" significa "cercare di rimediare a qualcosa detto in modo poco delicato". 

 『余り適切でない言葉を発してしまった際に、補おうとしたり、埋め合わせをしようとすること。

Ciao! Alla prossima volta!  次回をお楽しみに。


LCIイタリアカルチャースタジオ

https://lci-italia.com/

吉祥寺のイタリア語教室~三鷹・荻窪・練馬・杉並にとても近いイタリア空間

2019年6月18日 (火)

~I Dialetti in Italia~

Img_1452_2_3

2019年6月16日に、イタリア文化セミナー&ワークショップ『イタリア語の方言について』を開催しました。

3月に開催したセミナー『現在のイタリア語が出来るまで』に続いて、イタリアの方言にフォーカスしてみました。

日本語の方言とは異なる定義が、歴史の深いイタリア語にはございます。イタリアの政治的な統一の歴史と共に言語はどのように変化を遂げたのか。また、各地で話されるイタリアの言葉に焦点を当て、方言だけでなく、ジェオシノニモなどの他のカテゴリーにおいても勉強して参りました。

前半は、イタリアの各方言はどのように始まったか、現在の標準語と言われるイタリア語が広まった背景を、文学や教育の影響を年代ごとに分かり易く説明しました。

イタリア統一と標準語の普及と共に、方言は一旦なおざりにされましたが、その後見直されるようになり、現代の音楽や小説、映画など広い分野で方言が取り入れられるようになりました。

1984年、歌手のFabrizio De Andrèによる『Creuza de mä(viottolo di mare)/海への小道』というアルバムは全曲ジェノヴァの方言で歌われています。またこのレコードは日本でも販売されたそうです。


YouTube: Fabrizio De André - Creuza de ma (Live)

LCIのSara先生が学生時代を過ごしたヴェネツィアでは、PITURA FRESKAというグループがヴェネツィアの方言で歌い、1997年、サンレモ音楽祭で披露しました。今でもヴェネツィアのBacaroバーカロ(ヴェネツィアならではの居酒屋)では、彼らの曲がよく流れています。

PAUSA(休憩)には、プラートの町で生まれた伝統ケーキ「TORTA MANTOVANA トルタ マンドヴァーナ」(手作りです)と シチリアのブラッドオレンジジュースで一休み。

セミナー後半では、方言以外のジェオシノニモは、RAGAZZO(男の子)を意味する言葉は各地で異なったりします。この地方性の豊かさを楽しめるのもイタリアならではです。

また少数派言語について。 サルデーニャ語の他にフリウリ語は消滅の危機にあり、世界遺産の他、イタリアでも言語として認められたようです。他にはラディン語もあります。

北から南までの地方ごとのイタリア語の違いについても触れ、現地で話されているイタリア語の知識を深めていただけたと思います。

方言は、文化や地域社会に結び付き、今なお活きた言葉なのです。

是非イタリアを訪れた際にはその地域の方言にも耳を傾けられると興味深い旅になるかもしれません。

☆ご参加された日伊文化交流会柴田様より感想ブログ(←クリック!) を頂戴しました☆ Grazie mille!!!

 

ご参加頂きました皆様、ありがとうございました。


LCIイタリアカルチャースタジオ

https://lci-italia.com/

吉祥寺のイタリア語教室~三鷹・荻窪・練馬・杉並にとても近いイタリア空間

2019年5月31日 (金)

実用イタリア語検定 3-4級試験で、壁となるテーマを選んで対策講座を開きます。

今回は代名詞と慣用句(イディオム)の2つを主題に絞って、勉強してみましょう。

検定に役に立ちますが、こちらのセミナーはイタリア語学習者全ての方が受講して頂けます。
 
 
代名詞の使い方は、イタリア人でも間違えてしまうこともあるもの。使いこなすコツを身に付けましょう!
 
イタリア語の慣用句 modo di direは、基本のテキストや講座などでは中々まとめて習うことがないので貴重な機会です。
 

Nontutteleciambelleesconocolbuco

【開催日程】3回ありますので、ご都合に合わせてお選び頂けます。

7月24日(水)13:00~14:30

7月27日(土)11:00~12:30

7月28日(日)13:30~15:00

Lezione speciale per preparare l'esame di italiano livello 3.

【講座内容】Che cosa impariamo?

★ Prima parte (前半)

i pronomi diretti  直接代名詞

i pronomi indiretti 間接代名詞

★ Seconda parte  (後半)

 le espressioni idiomatiche come:  慣用句表現について

 例)"Non tutte le ciambelle escono coi buchi" 

 この慣用句の文章の意味するところは?

Il significato e` che non sempre le cose vanno bene.

「全ての物事がいつも上手く同じようにいくものではない。」

【参加費】 3,500円(LCIイタリア語生徒割引:2,500円)

お申し込みはこちらへどうぞ。info@lci-italia.com 

2019年5月29日 (水)

Che cos'e` il dialetto?

イタリア語とイタリアの方言の違いは何だと思われますか。

イタリア語はどのように誕生し,現在皆さんが話されているイタリア語になったのでしょう?

6月16日(日)12時~のセミナーでお話させて頂きます。

ご存知のようにイタリア中に様々な方言が存在します。 

方言が生まれた理由のひとつには、そのエリアの方言を使う、つまり特有の同じ言葉で話すことで、同郷のグループとして共感でき、団体意識を強める役割があります。

近年になって、方言の社会的、文化的価値を見直す動きがありますが、やはり家族、友人同士では今でも方言が使用されております。

例えばヴェネツィアは特徴的で、歴史的に一つの自治体として権力を持った時代もあり、ヴェネツィア語とされる程です。音楽では"Pitura Freska"(ピトゥラ フレスカ)というグループがヴェネツィア方言で歌うことでとても有名になりました。1997年に初めてサンレモの音楽フェスティヴァルで披露されましたこの曲を聞いてみてください!↓↓↓↓↓

 
YouTube: Pitura freska - Murassi

実際、彼らだけでなく、多くの作家、詩人、映画監督が文芸作品の中で方言を尊重して、使われています。

Quale differenza c'e` tra il dialetto e l'italiano? Come e` nato l'italiano?

Sono alcuni argomenti del seminario di domenica  16 giugno dalle 12:00 alle 14:00.

In Italia ci sono tantissimi dialetti. Le persone che usano un dialetto si sentono parte di una comunita`, di un gruppo. Ultimamente i dialetti sono stati riscoperti e studiati per il loro valore sociale e culturale. Ancora tanti italiani usano il dialetto in famiglia e con gli amici. 

A Venezia il dialetto e` molto importante. C'e` un gruppo musicale i "Pitura Freska" che canta in dialetto veneziano. Per la prima volta nel 1997 hanno presentato al Festival della canzone italiana di Sanremo una canzone in dialetto veneziano. Ma non sono gli unici! Molti scrittori, poeti, registi hanno usato il dialetto nelle loro opere. 

Ecco una delle canzoni dei Pitura Freska! Buon divertimento.

日本語通訳付き、どなたでもご参加頂けます。

 【開催日程】2019年6月16日(日)12:00~14:00    

 【参加費】4500円(一般)・4000円(LCI生徒割引) (カフェ+ドルチェ付き)

【講師】Sara Franzoni  (日本語の通訳・解説あり)保存

 お申し込みはこちらへどうぞ。

2019年5月22日 (水)

5月19日(日)浜田山のレストランDa Casetta(ダ カゼッタ)にて開催されました。

オリーブオイルセミナーではダカゼッタ佐藤シェフの鎌倉野菜を中心にした特別メニューと講師松山恭子がセレクトしたEXVオリーブオイルを合わせて、一品づつ検証しながらご堪能頂けて、私たちにとっても興味深い内容となりました。

60410044_358007568396953_7611398182

60720216_347620462815586_64567356_2

始めに、Pomodoro con la ricotta fatta in casa:鎌倉の枝熟トマトと自家製リコッタチーズ 、Mesciua: メッシューア リグーリアの郷土料理お豆とスペルト小麦のスープ には、満月の日に樹齢50年のオリーブの木から収穫した、LunaPiena Bio(リミニ)を合わせました。このオリーブオイルは、リンゴのような軽やかな香りですが、口に含みますとしっかり苦味辛味が中程度に感じられるバランスの良いタイプでした。

今回やはりお食事にはワインも頂きたいわ、というお声に答えまして、各お料理に合わせる5種類ワインセットをご用意しました。ほとんどの方が注文されていたところを見ると、やっぱりワインはお食事を豊かにする要素が高い訳ですね。

60517277_1251992381632047_324282085

60687051_1844269572341255_818649594

Insalata di gamberi con profumo di cannella :エビ、ウド、オレンジのインサラータ 

季節野菜はウドが登場し、シチリアではセロリなのでしょうが、ウドの歯ごたえと苦味が、シナモンフレーバー(シチリア)のオリーブオイルと良く合っておりました。

実際にはシナモンの味わいを優しく繋ぐ為にサンブーカのリキュールを隠し使いして口当たりも柔らかく仕上がっておりました。

もう一皿、Insalata verde :葉野菜のサラダには、シチリア代表品種 ーチェッラーラ デル ベリーチェ主体のオリーブオイルをご用意しました。

この2種類のオリーブオイルを手掛ける カルメラ ディ カーロ社はシチリア島の最西端トラパニにあり、オーナーをはじめ若い世代からなる小規模の生産者です。気候に大変恵まれる畑で、太陽をたくさん浴びて育ったオリーブからできるEXVオリーブオイルは格別です。

Foto0519_260402478_436775100222981_2996410966



Bollito misto: ボッリートミストお肉3種と野菜の柔らか煮込み サルサヴェルデ添えには、サルデーニャ島Accademia Olearia社 ボザーナを主体としたオリーブオイルと合わせます。黄金に輝く深い緑色で、アーティチョークを思わせるような新鮮な野菜果実味に、しっかりと苦み辛味を感じさせる味わいが特徴です。やはりお肉などメイン料理の仕上げに使いたいボザーナです。

60601584_1448093372000007_572135439

60432605_2269021800080498_574276528

〆めのパスタは、Tortelloni di zucca e crema di parmigiano :かぼちゃとパルミジャーノのラビオリと、Corzetti al pesto verdure:野菜ペーストで頂くコルツェッティの2種類の自家製生パスタをご用意しました。ラビオリはリグーリアの伝統料理PANSOTTIともいえます。

サルデーニャ産Accademia Olearia社セミダーナ単一品種を合わせます。セミダーナは、サルデーニャ島のとりわけ中部で栽培される土着品種で、これまではブレンド用品種として使用されることが殆どでしたが、最近では単一品種でオリーブオイルのクオリティを上げることに注目する生産者が増えており、誕生したオイルのひとつです。青みを感じるフレッシュアーモンドやゴールデンのような黄色味のリンゴの香りがあり、やや辛みの方が余韻が長いことを特徴とするタイプです。

ドルチェまで、美味しく頂きました。

60632027_2347122018685134_2679204_2

60432999_2175556099229978_556142023

ご参加いただきました皆様、ありがとうございました。

2019年11月9日(土)~11日(月)には日本初開催となる、イタリア~WSAオリーブオイルソムリエ資格コースを開催致します。詳しくはこちらでご案内しています。


5月 MAGGIO 『オリーブオイル♥イタリア家庭料理の合わせ方』

ランチ&セミナー 浜田山のレストランDa Casetta(ダ カゼッタ)にて開催!

 【今回のテーマ】ご家庭でも試せるお野菜中心のイタリア家庭料理にオリーブオイル5種の合わせ方
好評につき、佐藤シェフとのコラボです。興味深いオリーブオイルをご用意しました!

Oliveoil_seminario_9

 ♦オリーブオイルセミナー 講師 松山恭子

オリーブオイルをご家庭でも用途が広がる合わせ方をご紹介します。

オリーブオイルのテイスティング方法、地中海ダイエット(健康)、お料理との合わせ方など。

レストラン仕様の店頭で見られないイタリアのオリーブオイルのご紹介、特別販売など。

①シチリア、②エミリアロマーニャ、③サルデーニャ、④更にシナモン入りオリーブオイルなどなど

budbud budbud  bud bud budbud  bud   bud   budbud   budbud  budbud bud  budbud

【佐藤シェフ オリーブオイルに合わせる特別メニュー】

会場はリグーリア州で修業された佐藤シェフの『Da Casetta』。鎌倉野菜を中心に特別メニューをご用意頂きます。

◎お料理ワンポイントレッスン付き! 

全6種類のお料理にデザートあり。オリーブオイルによって風味がどのように変化するかお試し下さい。

◎お好みで、合わせるワイン5種も特別価格でご用意いたします!

シナモン入りのオリーブオイルに合わせるお料理とは?

◎オリーブオイルの品種による違いが分かります。


【日時】2019年5月19日(日)12:00~14:30

【場所】Da Casetta (ダ カゼッタ)
    杉並区浜田山3-23-6 、京王井の頭線「浜田山駅」より徒歩2分

【参加費】 6,000円 (お料理講座の回数券利用可) 


LCIイタリアカルチャースタジオ

https://lci-italia.com/

吉祥寺のイタリア語教室~三鷹・荻窪・練馬・杉並にとても近いイタリア空間

2019年5月20日 (月)

~イタリアの学校をライブで観よう!直接Skypeで話そう!~


新しくなったスクオーラレオナルドダヴィンチ・ミラノ校と直接お話ができます!

Ldv_2

引っ越したばかりの新校舎を覗いてみよう。

スカイプで繋いで、ミラノのスタッフにライブで学校を紹介頂きます。

イタリアへ興味のある方に、役に立つ内容でお届けします。

『スクオーラレオナルドダヴィンチはどんなところ?』
『留学生はどんな風に過ごしているの?』
『学校の中を見てみたい!』

生徒さんが通っている様子もご覧いただき、インタビューも予定しております。

 
後半は交流会restaurantbar

アペリティーボはミラノ発祥です。交流会でもワインやドリンク、軽食を楽しみましょう! 

当LCIでは交流会を定期的に開催しておりますが、情報交換の場としてご好評いただいております。

気軽にイタリアの事をお喋りしませんか。

留学に詳しいスタッフも参加し、皆様のご質問にその場でお答えします。

また、イタリア好きの人と会いたい、イタリア人と話したい方、留学には行けないけれど参加してみたいという方も、大歓迎です。

スクオーラレオナルド・ダヴィンチに興味のある方、イタリア留学してみたい方!

初めての方もまずは交流会へお越しください。

--- 概要 ---

日時 : 2019年6月21日(金) 18:30~20:00

会場:LCI イタリアカルチャースタジオ 

東京都武蔵野市吉祥寺南町2-29-5(半地下)

JR中央線/京王井の頭線「吉祥寺」駅公園口から徒歩7~8分

会費: お一人様 1,000円 (ワインなどドリンク、おつまみつき)

ご予約はお早めに!

お問合わせ・お申込み:

info@lci-italia.com 宛に、お名前、連絡先、人数を送ってください。

LCIイタリアカルチャースタジオ

スクオーラレオナルドダヴィンチ東京窓口

2019年5月 6日 (月)

6月のイタリア文化セミナーではイタリア語の方言についてご紹介したいと思います。

イタリアに行かれた際に、観光地では難しいかもしれませんが、イタリアの20個の各州でまたは各地方、町で少しづつ、または大幅に異なる言葉を耳にされたことがあると思います。

どこの地域でどんな方言が話されているかご存知でしょうか。

Nutella

観光地でも例えばルネッサンスの街フィレンツェでは、トスカーノの方言があります。

 Fareの1人称 faccio ⇒ fo

 Andareの1人称 vado ⇒ vo

ところが、方言に分類されない、地方の訛りというのもありまして、トスカーナでは、カキクケコ(ca,chi,cu,che,co)が、ハヒフヘホと発音されることは有名な話です。

例えば、コカコーラはCoca Cola ,ほぼ「ホハホーラ」と発音しています。

話し始める時に私はこう思う、(io) Penso che....ペンソ ケ...の場合も、「ペンソ ヘ…」といった具合です。これは決して中傷している訳ではなく、むしろ、私はフィレンツェに住んだ経験もあり、第2のPatriaと勝手に思っているほど大好きな街です。(^^)

方言は実はイタリア統一後、徐々に見直されており、身近な映画や広告、歌曲などにも取り上げられています。

代表的なものとして、例えば皆さんご存知のチョコレートクリーム『Nutella』は商品ラベルをカスタマイズできる企画があり、Dialetto(方言)編があります。

写真のヌテッラのラベルには次の方言が書かれてますね。どんな意味か分かりますでしょうか。

dàje!(ローマ他) :Dai さあ頑張って、などの間投詞。

anvédi(ローマ他)

femo festa! (ヴェネツィア他)

alúra?  (ミラノ他)

ganzo!  (フィレンツェ他)

jamm’bbèll’ (ナポリ他)

‘uaglió!    (ナポリ他) 

いろいろあります! LCIイタリアカルチャースタジオ(吉祥寺)イタリア文化セミナー

でお待ちしております。日程:2019年6月16日(日)12:00~14:00    

 【講師】Sara Franzoni  (日本語の通訳・解説あり)

詳細:https://lci-italia.com/seminar.html

お申込み・お問い合わせはEメール:info@lci-italia.com