2009年8月25日 (火)

Cagliari_turismo1

カリアリの町を散策。
海がとてもきれいなサルデーニャの夏はみんな休みは海で過ごすのです。
カリアリの町に近い(バスも出ている。タクシーでも15分位)ビーチは Poetto(ポエット)。
もし人が少ない場所をお好みでしたら、Poettoの手前にあるCalamosca(カラモスカ)がお勧め(写真)。







Cagliari_turismo2Spiaggia_piu_piccola_di_posset_sito











 

ビーチからはTorre di Calamosca(カラモスカの塔)が遠くに見えます。

1638年にスペインが占領した際に建てられた塔は今では海軍の建物。

 

Cagliari_turismo5Cagliari_turismo4










以前塩田(Salina)だったこの浅地にピンク色の点々が見えるのは フラミンゴ(Fenicotteri)たちです。奥の丘に見えるくぼみは Sella del Diavolo(悪魔のくぼみ)。名前の由来はカリアリの湾に魅了された悪魔達の侵入を拒み、天使達と戦いが起こる。その際天使が落馬したことから、または悪魔が転んで落ちたなど説は2つある。

Cagliari_turismo6Cagliari_turismo7









カステッロ地区の広場にある 『Bar del Spirito』
海まで見渡せるお勧めの場所。

Cagliari_turismo8

サルデーニャのジェラートlovely 
いくつ食べたことやら・・・



                             
                             
                            
                            
                            
                           
                               
                                                            
                                           

Ristorante_a_cagliari2Ristorante_a_cagliari










Ristorante Dal Corsaro
町の中心にあるひっそりと隠れ家的なレストラン。
落ち着いたサービスと洗練されたサルデーニャ料理が頂けます。
Bottarga_e_sedanoCavatelli_alla_salsa_di_pomodori








Antipasto:カラスミとセロリのマリネ 
Primo: カヴァテッリ(パスタ)のそら豆のソース

Caffe_al_ristorante










世界遺産のバルーミニにあるスーヌラージSu Nuraxi (Patrimonio dell'umanita')
車でカリアリ市内より 1時間程のところにある。ツアーバスも市内から出ているようです。
ヌラージの中はガイド付きで観光できる。
紀元前1100年~1050年頃に建てられたとされる。

Barumini1Barumini_2










近くのレストランは 暑さを凌ぐ為、霧状の冷水効果でひんやり。

Barumini_3Verdule_grigliate










トマト、茄子、ズッキーニのグリル

Panecarasau_e_salami

Antipasto










クラテッロなどの生ハムとサラミをパーネカラサウに載せ、クリームチーズと一緒に!
前菜盛り合わせ:甘さのしっかりしたドライトマト、ヒヨコマメ、サルデーニャの細いアスパラ

Dolce_sardoDscn1811







ドルチェはヘーゼルナッツやアーモンドの飴で固めたもの。

Vino_tanca_farraDolci_sardi_mandorle_e_ricotta_sito 








ワインは大好きなTANCAFARRA!しっかりと飲み応えのある辛口ワイン。Anguria_sitoVelonesi_sito









その他のサルデーニャでのGastronomia(美食)
大きなスイカAnguria
Veronese : アーモンドの粉にリコッタクリームを詰めたお菓子。なぜかヴェローナのお菓子と呼ばれている。

Pecorino_sardo_al_fornoSpaghetti_alla_bottarga










ペコリーノサルドをフライパンで焼いて、蜂蜜をかけて頂きます。
バターにカラスミのパウダーを絡め、クリーム状にした所にスパゲティを和えれば、出来上がり!

Mercato_sanbenedetto_sitoMercato_sanbenedetto_sito2










カリアリ市内の一番大きなサンベネデット市場『mercato di Sanbenedetto』
お肉にお魚、おすし屋さんまで・・・握っているのは中国の方でした。

Mercato_sanbenedetto_sito3Mercato_sanbenedetto_sito4










Mercato_sanbenedetto_sito5Mercato_sanbenedetto_sito6
 

2009年8月23日 (日)

Cagliari_sito1  sunサルデーニャの夏、州都カリアリのアグリツーリズモで
 ある日曜日、結婚式パーティの準備に参入。

 サルデーニャの名物『マイヤレットmaialetto』子豚の丸焼きは、8匹程がぐるぐる、時間を掛けて炭焼きにされます。
このマイヤレットご担当の方は大きな牛をパスクワの時に捌くんだと自慢していらっしゃいました・・・。






Cagliari_sito2_2Cagliari_sito3Cagliari_sito4



Seppi grigliatiいかのグリルは新鮮!
Cozze con riccio di mareムール貝のうにソース。




Cagliari_sito6 Cagliari_sito7 Cagliari_sito5






鱸(branzino)もグリルで! 
パスタはサルデーニャのマカロニ・デ・ブサをトマトソースに和えます。
大きなズッキーニはオイル漬けに。
Cagliari_sito9 Cagliari_sito10 Cagliari_sito13






マイヤレットは北京ダックのように皮のカリカリ部分がとても美味しい。
食後酒で知られるミルトの葉は香りが良いので飾りつけに使われます。
Cagliari_sito14 Cagliari_sito12 Cagliari_sito11






200人程のパーティはサルデーニャのパスタ、新鮮魚介類、野菜、サラミに子豚の丸焼きと・・・盛りだくさん。伝統料理をしっかり味わせて頂きましたrestaurant

2009年8月20日 (木)

1. Orecchiette・Cavatelli(Conchiglie)   
手打ちパスタまたはオレキエッテ)

ORECHIETTE - 【Ingredienti  per 4 persone 材料4人分】
Per la Pasta:パスタ生地
強力粉 50g  Farina00
セモリナ粉 100g  Semolino
塩 適量 Sale
ぬるま湯 75~90g  Acqua tiepida

  

Per la Salsa:ソース
プチトマト Pomodorini
バジル   Basilico
ペコリーノサルドマトゥロ  Pecorino sardo maturo
塩 適量 Sale

【Preparazione 準備】
・小麦粉を合わせカルデラ状にし、塩を加え、ぬるま湯を少しづつ加えながら混ぜていく。
・水の分量は生地がしっかりと、弾力がある程度に調整する。ピザやパン生地に近い。
・20~30分程ラップで包み、寝かせる。
・指2本分ほどの厚みの棒状に形を作る。
・丸太のように切って、ナイフでひきずる様にして、貝殻の形を作る。
・親指の先でひっくり返し形を整え、くぼみを調整する。
・ソースは、にんにくをフライパンで炒める。香りが出てきたら、トマトを半分に切って併せる。
約10分程火に掛けたらバジル、おろしたペコリーノを加えて出来上がり。

・Disponente a Fontana farina e semolina, aggiungete un pizzico di sale e incorporateci l'acqua tiepida un poco alla volta.
・Regolate voi la quantita' d'acqua: dovete fare i in modo da ottenere un impasto sodo ed elastico piu' o meno come quello della pizza o del pane.
・Fate riposare l'impasto chiuso in una pellicola per circa 20-30minuti.
・Formate di volta in volta dei lunghi rotolini spessi due dita.
・Tagliateli a tronchetti e uno alla volta, aiutandovi con la punta del coltello, fateli strisciare sul piano di lavoro formando una conchiglietta.
・Mettete la conchiglia rovesciata sulla punta del pollice e premetela sul tavolo per ottenere un incavo accentuato.
・Per la salsa,:

sulla padellapreparate un soffritto di agli e olio. Dopo, quando si sente bene l` odore di aglio, mettete i pomodorini tagliati. Dopo circa 10minuti, aggiungete il basilico e il pecorino grattuggiato.

 

2. Melanzane ripiena  茄子の詰め物

MELANZANE RIPIENA 【Ingredienti  per 4 persone 材料4人分】
茄子 中2個  Melanzane
卵 2つ Uova
パン粉 Mollica di pane raffermo
ペコリーノおろしたもの Pecorino grattugiato
パセリ Prezzemolo
トマトソース Salsa di Pomodori
にんにく 2かけ  Spicchi d'aglio
オリーブオイル 適量  Olio d'oliva
塩 適量 Sale

【Preparazione 準備】
・茄子を縦に2つに割る。
・中身をくり抜き、采の目切りにし、フライパンに移し、塩、にんにく、オリーブオイルで約15分炒める。
・別の皿に卵、パン粉、ペコリーノ、塩、にんにく、パセリを細かく切る。
・茄子本体にくり抜いた部分と塩をしたミンチ肉と、先ほどのパン粉を載せる。
・トマトソースをニンニクと塩で火にかけたものを、上から掛ける。
・180℃のオーブンで焼いて、熱いうちに召し上がれ。

・Lavare e tagliare le melanzane in due parti per il lungo.
・Svuotarle in parte della polpa che verra' tagliata a dadini, soffritta in una padella con olio, aglio ed un po' di sale per circa 15minuti.
・Separatamente in un piatto, preparare un impasto composto da uova, mollica di pane sbriciolata, pecorino, sale, aglio, e prezzemolo tritato.
・Riempire le melanzane con l`impasto preparato, la carne macinata e l'impasto con uova.
・Coprirle con un po' di sughetto frresco ottenuto cuocendo per qualche minuto i podomori conl'olio, l'aglio ed il sale.
・Cuocere il tutto in forno a 180℃ e sevire ben caldo.

 


3. Latte di mandorla  アーモンドミルク

LATTE DI MANDORLA 【Ingredienti  per 4 persone 材料4人分】
アーモンド 100g  Mandorle
砂糖 50g  Zucchero
水 適量  Acqua

【Preparazione 準備】
・アーモンドを潰し、水を加えて10~12時間程置く。
・布でこし、砂糖を入れ約10分煮る。
・冷蔵庫で冷やして飲んでください。

・Mettete le mandorle, pestate in una terrina. Con acqua fredda fatele macerare per circa 10-12ore.
・Filtrate con un panno di tela e fate bollire il liquido ottenuto con lo zucchero per 10mituti,
・Quando sara' freddo conservate in frigo e usatelo quando vi verra' sete.


2009年8月16日 (日)

8月16日と20日に開催しました講座をレポート致します。

Le pizze Pizza Napoletanaナポレターナ (ナポリのピザ)
ヴェスビオ火山平野にできるサンマルツァーノトマトと水牛のモッツァレッラで作られる。
麺棒を使わず手で伸ばすため円形で中心部が薄く縁が厚いのが特徴。

La pizza napoletana è una pizza tonda dalla pasta morbida e sottile ma dai bordi alti.


 


Sito_pizza_marinara_2 Pizza Margherita






Pizza 1:(foto左)
 Pizza Marinaraマリナーラ
トマト・にんにく・オレガノ・オリーブオイルを使ったピザ。

Pizza 2:(foto右)
Pizza Margheritaマルゲリータ
トマト・モッツァレッラ・バジル・オリーブオイルを使ったピザ。

(episodio)1898年にウンベルト一世とマルゲリータ王妃夫妻を迎えるためにイタリア国旗の赤・白・緑を表現したピッツァを作ったといわれる。

Pizza Romana ロマーナ  (ローマのピザ)
薄い生地が特徴。La pizza romana è una pizza tonda dalla pasta molto sottile e croccante.

Pizza 3:(foto下左)
Pizza Romanaロマーナ(ナポリでの呼ばれるロマーナは生地ではなく、具材の種類の事)
トマト・モッツァレッラ・アンチョビを使ったピザ。(con pomodoro, mozzarella e alici, la stessa che a Napoli si chiama romana.)

* これらの具材のピザはナポリではロマーナ、ローマではナポリターナと呼ばれる。

Pizza RomanaPizza libera 

(foto右)その他お好みで、ドライトマト、オリーブ、玉ねぎまで盛りだくさんバージョンも作りましたdelicious

  

Dolce freddo(冷たいデザート):

Gelo di anguria  スイカのゼリー

Gelo di anguria Cucina2










夏にピッタリのスイカのゼリーですyacht

Cucica Saluti  




 

2009年8月10日 (月)

Abbraccio1_2 

外苑前3番出口横、青山通りに面したカフェ&BAR ABBRACCIO (アブラッチョ)がオープン。
Abbraccioはイタリア語で抱擁という意味があり、そこから愛のこもった日伊文化融合にも繋がることでしょう。




                                                          
                                                            

 

Abbraccio_2

 

 サルデーニャの食材が購入できます!

ここで期間限定ではございますが、 サルデーニャの食材を販売する事となりました。
オンラインショップだけでなく、手にとって見て頂けるいい機会になるので、
ぜひ、一度お寄り頂ければ幸いです。

                                                          

                                                                                                                   

                                                                                                               


 

                                                          

Fruttato_7       
『旅』(新潮社)サルデーニャ特集号でも紹介されているオリーブオイルも販売中です。

アルゲーロで作られる 色、味ともにしっかりしていて、レトログースト(後味)が繊細な高級オリーブオイルです。

 

オンラインショップはこちら

イタリアの本当に美味しい食材屋

 

 

 

 

Abbraccio4

 


 

2009年8月 5日 (水)

ナポレターナ Pizza Napoletana
ヴェスビオ火山平野にできるサンマルツァーノトマトと水牛のモッツァレッラで作られる。
麺棒を使わず手で伸ばすため円形で中心部が薄く縁が厚いのが特徴。
La pizza napoletana e una pizza tonda dalla pasta morbida e sottile ma dai bordi alti.

1. Pizza Marinaraマリナーラ
【Ingredienti 材料】
トマト・にんにく・オレガノ・オリーブオイル
(con pomodoro, aglio, origano e olio di Oliva)

2.Pizza Margheritaマルゲリータ

Sito_pizza_margherita[1]  【Ingredienti 材料】
トマト・モッツァレッラ・バジル・オリーブオイル
(con pomodoro,mozzarella di bufala campana DOP o mozzarella STG o fior di latte basilico e olio d'oliva)

 wineエピソード(episodio)1898年にウンベルト一世とマルゲリータ王妃夫妻を迎えるためにイタリア国旗の赤・白・緑を表現したピッツァを作ったといわれる。

 

ロマーナ Pizza Romana
薄い生地が特徴
La pizza romana e una pizza tonda dalla pasta molto sottile e croccante.

3. Pizza Romanaロマーナ

Sito_pizza_romana[1]  【Ingredienti 材料】
トマト・モッツァレッラ・アンチョビ
(con pomodoro, mozzarella e alici, la stessa che a Napoli si chiama romana.)
* ナポリではロマーナ、ローマではナポリターナと呼ばれるが同じ具の種類。

 

【Ingredienti  per 4 persone 材料4人分】
強力粉 180g Farina  
ドライイースト 5g Lievito
ぬるま湯 Acqua tiepida
砂糖 10g Zucchero
塩 5g Sale
オリーブオイル 10g Olio d'oliva

【Preparazione 準備】
・強力粉に塩を入れたぬるま湯で溶かしたドライイーストを混ぜる。
・砂糖も一緒に、麺棒で混ぜ合わせたら、手で10分程捏ねる。
・生地を丸めてボールに入れ、ラップをして温かい場所で15-20分程寝かす。
・生地が膨らんだら手で伸ばしていきます。ふちは厚みを残す。
・トッピングをして、オーブンで220~250℃で10~20分焼く。

【ピザの種類いろいろ Tipologie】

Sito1_2[1] Pizza Viennese(ウィーン風) トマト・モッツァレッラ・サラミ・オレガノ
Pizza capricciosa(カプリチョーザ) モッツァレッラ・トマト・きのこ・アーティチョーク・プロシューット・オリーブ・ゆで卵
Piazza quattro formaggi(クワトロフォルマッジ) トマト・モッツァレッラ
Pizza bianca 白ピッツァ トマトソースを使わないで乳製品ペーストを使用。
Ripieno or calzone(カルツォーネ)円形のピッツァを二つ折りの半月形にして焼いたもの。半球状に膨らむ。
Sfincione(スフィンチョーネ)シチリア風ピッツァ。四角形のピッツァ。

 

4.Geleo di anguria すいかのゼリー

Gelo_di_anguria_sito[1] 【Ingredienti  per 6~8 persone 材料6~8人分】
スイカ 450-500g Polpa dia anguria
ゼラチン または でん粉 10-15g Gelatina o L'amido
砂糖 30-35g Zucchero


【Preparazione 準備】
・スイカの種を除きながら小さくカットして、ミキサーにかけます。
・鍋にスイカ汁と砂糖、ゼラチン(予め、水に溶かしておく)を加えながら弱火にかけます。
・5-10分程度、あら熱を取り、お好みでバニラエッセンスを加え、型に入れて冷蔵庫へ。6時間ほどで出来上がり。

・Passate al setaccio la polpa di anguira e raccoglietene il sacco in un tegame.
・Aggiungete l'amido e lo zucchero e fate addensare il composto su fiamma dolce, mescolando.
・Incorporate, quindi, la vaniglia e versate la crema in stampini.
・Lasciate raffreddare e ponete in frigo per 6-20ore, prima di servire.
2009年7月28日 (火)

Cucina2_7Cucina1_2

 

 

 




 


 

サルデーニャ州内陸に位置するヌオーロという町に 昔からあるRISTORANTE と PIZZERIA『 』の未来のオーナーシェフ FRANCESCO NANU さんと LUCA MASTROLUCCOさん。

Cucina3_3 Cucina4_2


マグロの赤身厚切りを香草で下準備。

Cucina5_2 Cucina6_6


ポテトのピューレをベースに盛り付け。

Cucina7_4

Cucina8_3







 パーネカラサウにオリーブオイルを塗り、トースターで軽く焼き、パリッとした食感と塩の効いた味は止まらなくなります。

前菜1:マグロとポテトのピューレの赤ワインソース。このソースが絶品でした。

前菜2:カラスミとセロリとモッツアレラチーズをオリーブオイルで和えて。

前菜3:マグロのカラスミとタイム入りリコッタチーズとトマト。上品な味です。

前菜4:ペコリーノチーズ マトゥロと生ハム。 絶妙な組み合わせ。お試し下さい。

Cucina9_4Cucina11_3


LUCAさんはみんなに写真を撮られて緊張気味・・。Cucina10_2






PANE FRATTAU パーネフラッタウ

パーネカラサウを軽く茹でて、トマトソースとポーチドエッグで

ふわふわな一品。

食べ方はオムレツのように包んで頂きます。





 



Cucina14_2Cucina12_2


 

 


 









パスタ1: フレーグラ(粒々パスタ)のイセエビソース。
       贅沢で、幸せ一杯の味。
パスタ2:スパゲッティ のカラスミソース。
     カラスミのパウダーを使えば、簡単に美味しい味が出せそうです。

Secondo piatto:子羊肉とカルチョフィのサルデーニャオリーブ煮込み。小粒でパンチのあるサルデーニャのオリーブオイルが旨みを引き出します。

2009年7月26日 (日)

7月26日はサルデーニャよりシェフをお迎えして!

Cuochi Primo Piatto 1(第1の皿):

Pane Frattau(パーネフラッタウ)トマトソースのミルフィーユ

パーネカラサウを使った伝統料理になりますrestaurant



パリパリパンをさっと茹でてトマトソースと半熟ゆで卵、ペコリーノサルドチーズをたっぷりかけて頂きます。美味!

そのまま食べてもパリパリで、チーズやお食事のお供にお勧め。またオリーブオイルを塗ってトーストしても更に香ばしい。*Panecarasau(パーネカラサウ)のご購入はこちら。

Panefrattau Panecarasau









Primo Piatto 2(第1の皿):

Minestrone verde con Fregola  フレーグラのグリーンミネストローネ

Minestrone verdePasta Fregula パスタ フレーグラ  
クスクスのような粒粒パスタを緑野菜ソースでさっぱり頂きます。
今回 フレーグラを手作りしてみました。粗い玉にクスクスを細かい玉にセモリナ粉を使用して水を足しつつ、手で併せていきます。
半分はサルデーニャから輸入したフレーグラを使用しました。
ミネストローネ風はお野菜がたくさん頂けてヘルシーな一品。通常はアサリのソースが一般的です。


Dolce(デザート):

Seadas セアダス(ペコリーノを使った伝統ドルチェ)

Seadas 1本来はペコリーノチーズのフレッシュタイプを使用。
今回はフレッシュは入手困難な為、ペコリーノサルドDolce(1ヶ月程熟成)を使用しました。
本場サルデーニャで作ってる様子はこちらをご覧ください。
はちみつをたっぷり掛けて頂くと、チーズ、パスタ、蜂蜜の組み合わせに新しい発見があります。


Fregula Tutti


 


 

 

シェフがフレーグラを作っている様子です。

Seadas 2 Seadas4







 

 

生地を延ばしてペコリーノチーズを詰めていきます。

Seadas 3 Cucina2






 

 

 

こちらが揚げる前のセアダスです。

Tavola1

こちらが本日のメニューです restaurant

Buon appetito!!

  

2009年7月23日 (木)

1. Pane Frattau   
  パーネフラッタウ(トマトソースのミルフィーユ)

Panefrattau_sito[1] 【Ingredienti  per 4 persone 材料4人分】
パーネカラサウ 2枚  Pane Carasau  
トマト(大きく果汁の多いもの又はトマト缶1.5缶)4個  Pomodori 
ペコリーノサルド マトゥロ 50g  Pecorino sardo maturo
卵 4個  Uova
固形コンソメ 少々  Broad 
 

【Preparazione 準備】
・熱湯で熟したトマトを煮る。
・別の鍋にお湯を沸かし、固形コンソメを入れて、パーネカラサウを入れて柔らかくします。
・一枚づつお皿に載せ、上にトマトソース、更におろしたペコリーノチーズを振りかけます。
・更にパーネカラサウを載せ、トマトソースを掛けます。2-3層に重ねていきます。
・最後に半熟ゆでで卵、またはポーチドエッグを載せて出来上がり。

・Cuocere i podomori in un tegame
・In un altro tegame largo e basso preparare un po' di broad per impregnare la carta di musica.
・Nei piatti da portata sino a fare almeno due strati di pane, o anche piu' per ogni piatto.
・Cospargere ogni strato di pane con il sugo di podomoro e con il pecorino.
・Intanto preparare le nova; fare le uova alla coque.


2.Minestrone verde con Fregola フレーグラのグリーンミネストローネ

Fregula_sito[1]
【Ingredienti  per 4 persone 材料4人分】

ベジタブルミックス野菜 80g  Verdure miste
玉ねぎ 30g Cipolle
季節の緑野菜 約30g  Verdure di stagione
例)ブロッコリーBloccoli、いんげんFagioli
水 200-250㏄  Acqua
チキンコンソメ 1-2個  Broad di pollo 
小松菜ピューレ 大さじ8  Pure' della verdura verde(Komatsuna)
(小松菜 1把、水 50㏄、塩少々)
フレーグラ 160g Fregola
ペコリーノ マトゥロ 20-30g Pecorino sardo maturo
EXVオリーブオイル、塩 適量  Olio extra vergine d'oliva、Sale
 restaurant夏場ならゴーヤを使っても美味しいです。
 flair小松菜ピューレは冷凍保存できます。

【Preparazione 準備】
・鍋にオリーブオイルを入れて玉ねぎを軽く炒める。
・ベジタブルミックスを加え炒め、水、コンソメ、塩を入れ柔らかくなるまで弱火で煮る。
・緑野菜を小さくカットして加え、味を調える。
・小松菜を洗い、沸騰したお湯で茹でて、氷水につけよく絞る。カットしてミキサーに入れ水を加えながら、ピューレ状にする。(軽く塩で味付けする)
・フレーグラを茹でて、先ほどの鍋に加えて味を含ませる。
・小松菜ピューレを加え、EXVオリーブオイル、塩で味を調える。
・ペコリーノマトゥロチーズをおろしてかければ、更に味わいが深まります。

・In un tegame, Soffriggere le cipolle con l'olio d'oliva,
・Aggiungere le verdure miste, l'acqua, il broad e il sale. Cuocere sul fuoco basso.
・Tagliare le verdure a cubetti e Aggiungere nel tegame. Mettere un po' di sale.
・Lavare le verdure di komatsuna e far bollire abbastanza e Immergerle nell'acqua con ghiaccio.
 Dopo assiugatele, Tagliatele e Mettetele nel frullatore con un po di acqua fino al pure'.
・Bollire le fregule e Mettere nel tegame.
・Aggiungere il pure di komatsuna e aggiustare il sapore.
・Cospargere il formaggio di pecorino sardo grattuggiato.



3.  Sebadas セアダス(ペコリーノを使った伝統的ドルチェ)

Seadassito[1] 【Ingredienti  per 4~6 persone 材料4~6人分】
ペコリーノドルチェ 200g Pecorino sardo dolce
おろしたオレンジの皮 少々  Buccia grattuggiata di arance
セモリナ粉 150g  Semola fina
卵 1個 Uova
バター(ラード)20-30g  Burro(strutto)
揚げ用のオイル 適量  L'olio
塩 適量  Sale
はちみつ 少々  Miele
レモンジュース 少々 Succo di limone
バター 少々 Burro

【Preparazione 準備】
・セモリナ粉と卵を併せ、バター(ラード)を足しながら捏ねていきます。
・生地は柔らかく、均等になるまでこねます。
・薄く延ばし、直径約8㎝の円盤状を8つ作ります。
・オレンジの皮(おろしたもの)とペコリーノを混ぜ合わせ、生地の真ん中に載せます。もう一枚の生地を被せます。
・2枚の生地の端をよく抑えます。(この状態で冷蔵庫または冷凍すると1週間程持ちます)
・数分間、揚げます。
・はちみつ、または砂糖をかけてできあがり。

・Preparare la pasta lavorando a fondo la semola con le uova e aggiungendo via via lo strutto.
・L'impasto dovra' risultare morbido e omogeneo.
・Tirare la sfoglia sottile e ricavarne dischetti di circa 8cm di diametro.
・Preparare il composto grattugiando il formaggio e amalgamandoci la buccia d'arancia e sistemare due cucchiaiate al centro di un dischetto e coprire con un altro dischetto.
・Saldare bene le due sfoglie premendo i bordi della circonferenza.
・Friggerle con abbbondante olio per pochi mituti.
・Sui piatto di portata si cospargono di miele fuso o di zucchero, a seconda dei gusti.

2009年7月14日 (火)

サルデーニャ島はどうやら人気が高まってきておりまして、9月号の『旅』(新潮社)に特集が組まれております。
編集担当の方も先日のサルデーニャのイベントへご参加くださいました。
そこに、サルデーニャの商品を購入できるオンラインショップ
『イタリアの本当に美味しい食材屋』も小さく紹介されます!

また、 青山に期間限定の「旅カフェ」がオープンします!カフェ『アブラッチョ 』

旅×Abbraccio 

「サルデーニャ&コルシカ」カフェ

この夏、青山にオープンしたカフェ&バールAbbraccio(アブラッチォ)。「Italian Way of Art of Living」(イタリア式生活美学)をコンセプトにしたこの注目スポットで、旅9月号(サルデーニャ&コルシカ特集)発売に合わせて、コラボイベントを開催します。期間中は、店内を2つの島の美しい写真が彩り、スクリーンでは未公開写真も多数紹介。地中海の“夏”を感じるカフェ空間で、ヴァカンス気分を満喫してください。

サルデーニャ島に関する情報、食材をディスプレイし、限定ですが購入もできるスペースです。キャンペーン価格ですので、この機会に買って試してみてください。
場所は外苑前駅すぐ。ぜひ一度お立ち寄りください。

期間:721日(火)~85日(水)

場所:Cafè & Bar Abbraccio

住所:東京都港区北青山2-7-15 NTT青山ビル1F エスコルテ青山(東京メトロ銀座線外苑前駅2番出口よりすぐ)
電話:03-6438-0899

www.abbraccio.jp


 

アップルストア銀座でトークショーを開催します!

新潮社「旅」presents

ヴァカンスのすすめ、

サルデーニャ島、コルシカ島で極上体験。

9月号の発売に合わせて、アップルストア銀座にて、本誌編集長と担当編集者のトークショーを開催します。誌面には載らなかったサルデーニャ島、コルシカ島の現地情報や、取材裏話、未公開の写真も多数紹介します。入場無料。

日時:82日(日)14001500

場所:アップルストア銀座3F Theater

住所:東京都中央区銀座3-5-12 サヱグサビル本館