2026年4月 7日 (火)

ローマのおしゃべりな石像~イタリア語で読んでみよう

La statua parlante. Pasquino e le pasquinate

お喋りする石像:パスクィーノとパスクィナーテ

Dgj_0172__talking_statue

Sapevate che a Roma alcune statue possono parlare?

ローマにある石像のいくつかはおしゃべりすることをご存知でしょうか。

Una, simile a una scimmia, dà il nome all'elegante Via del Babuino, tra Piazza di Spagna e Piazza del Popolo. Ma vicino a Piazza Navona ce n'è una ancora più celebre, almeno tra i romani, chiamata Pasquino.

 ひとつは、お猿さんに似ています。スペイン広場とポポロ広場の間にあるエレガントな通り、バブイーノ通りにあるのでバブイーノと呼ばれています。

しかし、ナヴォーナ広場の近くには、少なくともローマ人にとっては有名な、パスクイーノが居ます。

Dal 15° secolo c'è una tradizione: di nascosto si attacca sulla statua, alla sua base, o sul muro, un foglio contenente un breve testo satirico rivolto contro politici e papi.

 15世紀からある習慣があります:それは、こっそりと石像やその台、壁に紙切れを貼りつけるのです。そこには、政治や教皇への批判が皮肉的に短文で書かれていました。

Pasquino_2018

Ancora oggi accanto a Pasquino si può trovare un pannello ricoperto di "pasquinate", cioè spiritose critiche al potere, spesso in rima o con qualche gioco di parole.

今でも、パスクィーノの横に『パスクィナーテ』と書かれたパネルが見られます。

つまり権力に対する批判的ジョークで、よく韻を踏んでいたり、言葉遊びが含まれています。

 

Un esempio? "Quello che non hanno fatto i Barbari, lo hanno fatto i Barberini": i monumenti che non sono stati distrutti durante le invasioni barbariche sono stati distrutti da Urbano VIII, papa della famiglia Barberini, quando ha fatto togliere tutto il bronzo dal Pantheon per usarlo in Vaticano.

例えば? 『盗賊たち(Barbari)が行わなかったこと、それをバルベリーニ家(i Barberini)はやったんだ』

BarbariとBarberiniの言葉あそび:

盗賊たちの侵入によって記念碑は壊されなかったが、バルベリーニ家の教皇、ウルバーノ8世は、ヴァチカンで使用するためにパンテオンからすべての銅ブロンズを取り去って、崩壊させたのです。

Insomma, oggi ci sono molti altri mezzi, ma è evidente che le statue parlanti nascono come maschere dietro cui il popolo di Roma può finalmente gridare in piazza la verità.

今日では、あらゆる方法で書き込むことが出来ますが、当時ローマの庶民たちは、話す石像たちを自らの仮面のように利用したのです。

そこに隠れてピアッツァで本音を叫ぶ事が出来たわけです。

Pasquinostatua150621_012a

L'articolo- Andrea Gigante-LCIイタリアカルチャースタジオ