2020年3月22日 - 2020年3月28日

2020年3月28日 (土)

Come stai?
Inizierei a mandarti ''Italiano in pillole''!

ちょっと知っておきたいイタリア語のことをお届けします。

『In bocca al lupo』  と言われたら 『Crepi』 と答えます!

例えば、受験の前に、幸運を祈ります、頑張って!という意味で使う表現ですが、答え方が決まっているのが面白いですね。

直訳ですと(オオカミの口の中へ行っておいで!)と言われると、(オオカミなんかくたばれ!)と答える訳です。 

 Questa espressione si usa per augurare buona fortuna.
 Per esempio un amico deve fare un esame difficile allora io dirò “In bocca la lupo” e lui risponderà “Crepi”.
 
A presto,
Federico  
 

0328_5


LCIイタリアカルチャースタジオ

https://lci-italia.com/

吉祥寺のイタリア語教室~三鷹・荻窪・練馬・杉並にとても近いイタリア空間

 
2020年3月26日 (木)

Ciao a tutti!   イタリア語の慣用句を勉強しましょう!

Oggi studiamo una nuova espressione: "attaccare bottone". 


YouTube: イタリア語ビデオミニレッスン "Attaccare bottone" LCIイタリアカルチャースタジオ

"Attaccare bottone’’は 直訳すると「 ボタンを付ける」という意味ですが...

Ma cosa significa? Facciamo un esempio:  ビデオで見てみましょう!

Sara: "...tu cos'hai fatto ieri?"

Veronica: " niente di particolare... ah! ieri alla stazione ad aspettare il treno, un signore improvvisamente mi ha attaccato bottone..."

(訳)

サラ:「ヴェロニカ、昨日何してたの?」

ヴェロニカ:「特には無いけど…あ!そうそう、昨日駅で電車を待っていたら、男性が突然話しかけて来たの!」

 

"attaccare bottone" significa "uno sconosciuto comincia a parlare improvvisamente" 

 このとおり、『 知らない人が突然話しかけて来る 』という意味で使われます!

    

Ciao! Alla prossima volta!  

次回をお楽しみに。


LCIイタリアカルチャースタジオ

https://lci-italia.com/

吉祥寺のイタリア語教室~三鷹・荻窪・練馬・杉並にとても近いイタリア空間

2020年3月24日 (火)

Come stai?

Inizierei a mandarti ''Italiano in pillole''!

ちょっと知っておきたいイタリア語のことをお届けします。

Colomba』 コロンバ 

イタリアの中でもとりわけ北部の伝統菓子です。上から見ると鳩の形をしています。(写真左)

南部では他のパスクワのドルチェが見られます。例えばナポリではストゥルフォリ(写真中)、シチリアではカッサータ(写真右)

E‘ un dolce tradizionale dell’Italia, soprattutto al Nord. La sua forma assomiglia ad una uccello che si chiama colomba.

Al Sud si mangiano invece altri dolci: a Napoli gli struffoli (foto2) e in Sicilia la cassata (foto3).

0324


LCIイタリアカルチャースタジオ

https://lci-italia.com/

吉祥寺のイタリア語教室~三鷹・荻窪・練馬・杉並にとても近いイタリア空間