2010年9月12日 - 2010年9月18日

2010年9月18日 (土)

9月18日~21日の3連休にて " チッタ デッラ CITTA DELLA " イタリア展に出店しました!

チッタ デッラ CITTA DELLA とは川崎駅からすぐのところにあります、イタリアの街並みをイメージした施設です。

DSCN7176

DSCN7178

 

 

 

 

 

 

こちらが出店しました様子です。オリーブ、オリーブオイル、パスタ、アンチョビなどサルデーニャ ・ シチリアの食材をご用意しましたshine

 DSCN7165 DSCN7181

 

 

 

 

 

DSCN7163 DSCN7164

 

 

 

 

 

 

 他にもイタリア食材や革製品など、イタリア製品を扱う多くの店舗が出店しました。

DSCN7166 DSCN7169

 

 

 

 

 

 

こちらは "Pulcinella" プルチネッラと呼ばれるイタリア、ナポリの道化師です。

DSCN7170 DSCN7171

 

 

 

 

 

 

イタリア発祥のストリートペインティング。見る見るうちに絵が完成していきます。こちらに描かれているのは "Mannadoro" マンナドーロです。

DSCN7179

DSCN7172

 

 

 

 

 

 

 

イタリア語講座も開催され、多くの方が参加されていましたhappy01(photo左)

DSCN7174

DSCN7175

 

 

 

 

2010年9月16日 (木)

9月に入ったというのに、まだまだ暑いですね。長く暑い夏にはさっぱりとした、本日のメニューが良く合いますrestaurant

Antipasto(前菜):

Cialda- Insalata Pugliese チャルダ プーリア夏サラダ
Cialda (2)

 

トマトやきゅうりなどの、夏野菜がたっぷり頂けるる一品です。

 

 

 

 

Primo Piatto(プリモ):

Tiella di riso   焼きリゾット・ティエッラ restaurant

Tiella prima Tiella di riso

 

 

 

 

                                    

  

  

 オーブンに入れる前のリゾット(Photo左)と、焼きあがったばかりの ティエラ(Photo右)      

  ズッキーニやムール貝がアクセントになり、とても美味しいリゾットです。

  

Dolce(ドルチェ):

Taralli  3種のタラッリ 

 プーリアでは定番の" Taralli " タラッリというベーグルのような、ビスコットのようなお菓子。 

今回はフェンネル、ごま、チョコレートを入れてみました。 

  

Tarallini (2)

 

 

 

 

 

 

 

Saluti 2

  Saluti

 出来上がったお料理と、美味しいワインでSaltewine

 Vino etichetta

 今回プーリア料理と一緒に頂いた白ワインは IGT  Bianco Puglia  '' Lame du Sole''  CRIFO社

ムール貝をはじめ、オリーブオイルを使った野菜料理をさっぱり流してくれる酸味と果実味のバランスの良い味でしたので、今日のお料理にも良いAbbinamentoでした。note  

  

 Piatti

1.    Cialda- Insalata Pugliese チャルダ プーリア夏サラダ

Cialda (2)

 【Ingredienti per 4porzioni 材料4人分】
じゃがいも 中2個   patate
トマト   中3個      pomodori freschi 
きゅうり  1.5本     cetrioli
玉ねぎ     1/2 個  cipolla di Acquaviva
オリーブオイル  適宜  olio d'oliva
塩      適宜   sale 
パセリ・バジル    prezzemolo o basilico
オレガノ         origano

お好みで加えてください
ハム(采の目切り)   prosciuto
ツナ缶            tonno in scatola
パプリカ           peperone crudo
茹でインゲン      fagiolini lessi  

【Preparazione 手順】
・ジャガイモの皮を剥き、鍋で20分茹でます。(フォークで刺して、柔らかすぎない程度)
・ジャガイモは冷ましておきます。
・トマトは1/4にカット、きゅうりは(皮を剥いて)薄切りにしておきます。
・サラダボールにトマト、きゅうり、玉ねぎ、ツナ、パセリ、バジルを入れます。
・ジャガイモは一口大のサイコロ状に切って、オリーブオイル、オレガノ、塩を加減しながら、混ぜ合わせます。
・時々混ぜ合わながら冷蔵庫で少し寝かせてから頂きましょう。

・Pelate ben bene le patate. Preparate una grande pentola dove farle bollire in acqua per circa 20 minuti (controllarle di tanto in tanto punzecchiandole con un forchettone perchè devono ammorbidirsi ma  rimanere consistenti).
・Una volta pronte tiratele fuori dall'acqua  e lasciatele raffreddare.
・Nel frattempo preparate in una grande insalatiera tutto il resto degli ingredienti, ossia  i pomodori, i  cetrioli privati della buccia e poi tagliati, tonno al naturale.
・Tagliate le patate a tocchetti, e unitele al resto,   olio extravergine di oliva, sale (se il tonno non è già salato) e origano q.b. 
・Lasciate riposare in frigo abbastanza mescolando di tanto in tanto.

プーリア州で取れるCipolla rossa di Acquaviva delle Fontiは 8月であれば甘くて香りが良いです。
その他の玉ねぎなら1日前から、水に浸けて冷蔵庫で寝かしておくとよいでしょうflair

 

2.  Tiella di riso  ティエッラ 焼きリゾット

 Tiella di riso 【Ingredienti per 4porzioni 材料4人分】
お米 200g                     Riso
ムール貝 15-25個       Cozze
玉ねぎ 1/2 個              Cipolla
じゃがいも 200~300g Patate a polpa gialla
ズッキーニ 1本              Zucchini
チェリートマト 1パック  Pomodorini
パセリ 適量                    Prezzemolo
にんにく 1かけ             Aglio
すりおろしたペコリーノ 50g      Pecorino grattugiato
オリーブオイル                        Olio EXV di oliva
塩 こしょう                             Sale  Pepe
白ワイン  適量                      Vino bianco 

【Preparazione 手順】
・ジャガイモ、ズッキーニは3mm程度の輪切り、玉ねぎ、ガーリックは薄くスライス、チェリートマトは半分に切っておく。パセリのみじん切りにする。 にんにくの中の芯を取り除きます。
・ムール貝はを流水で綺麗に洗います。短い包丁で、貝を開け、汁を集めます。
・土鍋にオリーブオイルを入れ、じゃがいもを敷き、トマト、ズッキーニ、玉ねぎ、おろしたペコリーノ、塩、胡椒、オリーブオイルを回し入れます。
・そこに ムール貝を敷きつめる。
・パセリ、にんにく、お米をムール貝が隠れるようにまき散らします。
・再度、ジャガイモ、ズッキーニ、トマト、玉ねぎ、おろしたペコリーノ、塩、胡椒、オリーブオイルを回し入れます。
・具の量より少し多めの水、白ワインを少量入れます。
・土鍋を火にかけます。
・沸騰したら、200度のオーブンで約30分焼き、温かいうちに召し上がれ。

・Pelate e affettate le patate, i zucchini,le cipolle, e aglio. Tagliate a meta i pomodorini.
  Tritate il prezzemolo . l'aglio va  privato dell’eventuale germoglio interno.
・Spazzolate con cura le cozze sotto il getto dell’acqua fredda corrente per eliminare la barba, apritele a crudo su una scodella, servendovi di un coltellino corto, per raccogliere il loro liquido; tenete le valve con il mollusco.
・In un tegame  mettete l'olio e disponete uno strato di patate,pomodorini, zucchini,cipille. cospargete  il pecorino gratuggiato, l'olio d'oliva,il sale e pepe.
・Mettete le cozze sopra.
・Distribuite  il prezzemolo, l'aglio e il riso.
・Disponete di nuovo  uno strato di patate,pomodorini, zucchini,cipille. cospargete  il pecorino gratuggiato, l'olio d'oliva,il sale e pepe.
・Coprite   l'acqua necessaria a ricoprire tutti gli ingredienti. e uno strato di vino bianco.
・Mettete  la pentora sul fuoco.
・Dopo di che e' bollito, passate la tiella in forno caldo a 200 °C per circa 35 minuti e servite calda.

 

3. Taralli  3種のタラッリ プーリア定番

Tarallini (2)

【Ingredienti per 4porzioni 材料4人分】
小麦粉  150g                      Farina tipo "00"
 (強力粉・薄力粉半分ずつ混ぜます。)
塩   2-3g(小さじ1/4)        Sale fino
オリーブオイル 30cc       l'olio d'oliva
白ワイン  30-40cc           Vino bianco secco
ドライイースト 1.5~2g      Lievito

 トッピングはいろいろ
荒引き胡椒   Pepe
唐辛子                Peperoncino
フェンネル     Finocchio
ごま        Sesamo
チョコレート   Choccolato

【Preparazione 手順】

・ボウルに材料を入れて一まとめにする。こね台上で約6分間こねる。(弾力が出て表面につやができるまで)  
 ラップをして10分おく。
・細長く(5mm-1cmの直径、8-10cmの長さの棒状、約10g)形を作り、両端を指で押しながらくっつけます。
・トッピングはこの時に混ぜていきます。
・静かに沸騰させたお湯にたっぷり塩を入れて茹でます。 ・生地が乾燥しないようにぬれ布巾をかけておきましょう。
・浮き上がったら網で引き上げて布の上にとり水気を切ります。
・オーブンシートを敷いた鉄板に並べて160度で40分程焼く。
  flairご使用のオーブンによって温度・時間などは調節して下さい。


・Impastate il tutto fino ad ottenere una pasta elastica ed omogenea.
・Lasciatela riposare, coperta da un panno, per 20 minuti in un luogo non freddo.
・Formate ora i taralli ricavando dalla pasta dei bastoncini di circa 1 cm di diametro e di circa 8-10 cm di lunghezza e chiudeteli su se stessi sovrapponendo le estremita e schiacciandoli col dito in modo da sigillarli.
 ・In una capiente pentola portate ad ebollizione dell' acqua in cui avrete aggiunto 1 cucchiaio di sale.
・Immergeteli nell'acqua bollente e ritirateli, aiutandovi con una schiumarola, appena salgono a galla.
・Sistemateli su di un panno ad asciugare per qualche minuto.
・ Oliate una teglia da forno e adagiatevi i taralli.
・Infornateli nel vostro forno, che avrete gia  portato precedentemente a 160°, e fateli cuocere per circa 40 minuti.

 

2010年9月15日 (水)

IL  SEMINARIO sulI'ITALIA  ~SETTEMBRE~  イタリア文化セミナー 9月

Vediamo il TRENTINO - ALTO ADIGAltoadige imagine1E

  トレンティーノ ・アルト-アディジェ州 観光・食文化セミナー

 イタリアの中でも最北部にあり、オーストリアやスイスに隣接する為、影響を受けた背景から、今も生活、文化にその特質が見られます。

Turismo(観光スポット)、Eno-Gastronomia(ワイン、食文化)~トレント~ ボルツァーノ~ドロミテ渓谷を初め、自然の残された素晴らしい場所をご紹介致します。          講師:Marco Aliprandi

開催日:2010年9月12日(日)14:00~16:00  主催:LCI Lingua×Cultura Italiana

Seminario Trentino Alto Adige e Sud Tirolo

Introduzione dul territorio

filmato

1) Trento

    Come arrivare

    la storia

    cose da vedere

2) Bolzano

    la storia

    cose da vedere

    Castello

3) Dolomiti

4) Cortina (Se c'e' tempo)

5) Prodotti tipici