2012年10月 2日 (火)

Dita incociateIN BOCCA AL LUPO!

イン・ボッカ・アル・ルーポ

Vediamo insieme che cosa significa

BOCCAの意味は口です。

LUPOの意味は  オオカミです。

オオカミの口に!と言う意味です。

E` una frase che serve ad augurare buona fortuna a qualcuno che sta per fare qualcosa di pericoloso o impegnativo.

誰かが何かに立ち向かう時に幸運を祈り、勇気を与えるために言う決まった表現です。

Si risponde cosi:CREPI-IL LUPO!

答えは決まって、『クレーピ・イル・ルーポ』

オオカミなんてくたばれ!

 

 

 

Qui su potete vedere il gesto corrispondente.

上の写真はジェスチャーでの表現です。

la prossima volta proviamo ad usarlo!

今度使ってみてください!

 

2012年9月27日 (木)

 

IMGP00062012年9月22日

アペリテイーボLCIを開催しました!

テーマ:『イタリアのスポーツ~オリンピックを振り返って』  lo sport italiano e le Olimpiadi

ゲストにSILVIAさんをお迎えして、今回のオリンピックでのヒーロー達や試合、また好きなサッカー選手について語りあいました。

 

 Abbiamo parlato sugli atleti e dei calciatori italiani  con una amica Silvia.

スポーツに関するイタリア語をを知ることが出来ました!

Abbiamo imparato  delle parole riguardante lo sport!

IMGP0011 IMGP0003

  Cibo

 

 

 

 

 

 

MULINO BIANCOの イタリアスナックたち

Sono Buoniheart03

 

 

IMGP0014Grazie a tutti per aver partecipato!

Vi aspettiamo al prossimoheart01 APERITIVO LCIheart01

 

 

2012年9月10日 (月)

 

RIMG0010

サルデーニャの食材をたっぷり使って4piatti!

 8月23日(木) 12.00~15.00
 8月26日(日)   12.00~15.00

 暑い暑い8月にはサルディーニャお料理は最高です!                                                                                 
Grazie a tutti per aver partecipato! ダウンロード

 

 

 

ANTIPASTO: innsalada a sa fregula フレーグラのサラダ

 Fresca e saporita フレーシューなパスタサラダです。lovely

RIMG0003 RIMG0012

 

 

 

 

 

 

 

 

 PRIMO: Pane frattauパーネフラッタウ

 Un piatto veloce e nutrientehappy01

RIMG0006 IMGP5053 IMGP5064 RIMG0013       

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SECONDO:  Petta e' cabaddu 馬肉 アーティチョークを添えて

Davvero ottimo!本当に美味しかったですdelicious

IMGP5050 IMGP5055

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTORNO: Innsalada a sa sarda カラスミとペコリーノのサラダ

Che sapore di mare!海の味wave

IMGP5051 RIMG0004

 

 

 

 

 

 

 

 

IMGP5056Vino Sardo サルデーニャワイン

ARAGOSTA 2011 Vermentino di Sardegna

 お勧めのベルメンティーノ、お食事にも併せて頂けます。 

 

 

 

 

 

 E allora.. ALLA SALUTE!    wineそれでは乾杯!wine                                 IMGP5059RIMG0008   

記アリアンナ          

 

2012年9月 4日 (火)

Primo: Maccaruni マッカルーニ

※Ingredienti per 4 persone※ per la pasta fresca:

farina rimacinata dura     強力粉 + セモリナ粉 300-320g
acqua fredda                      冷水                 70- 100ml 


Per il sugo:

 salsa di pomodoro       トマトソース  1缶(350-400g)

carne tritata di vitello    牛肉ミンチ 50g

carne tritata di maiale    豚肉ミンチ 50g

sale,pepe                      塩 胡椒     適量

olio d`oliva                    オリーブオイル 適量

alloro                 ローリエ 1-2枚 

 un po` di vino  rosso              赤ワイン

RIMG5428RIMG5909


※ 手順 ※
生地が程良く固まるまで、小麦粉を水と一緒にしっかり捏ねます。
更に表面がつるっとして来たら、オッケーです。
約4gのオリーブの大きさ程度に小分けしていきます。
Fuseddi(スチール棒)で伸ばしていきます。
マッカルーニを形成する為、手で長さを調整していきます。
スチール棒を抜き取ります。
布地の上に小麦粉をまぶして、マッカルーニを並べていきます。上から布を被せておきます。
    ※ソース手順 ※
オリーブオイルでお肉を軽く炒めます。
お肉に焼き色が付いてきたら、ワインを大さじ2-3を加えます。
トマトソース、ローリエを加えます。
じっくり煮込みます。
塩胡椒で味を調えて出来上がり。

utenzili: fuseddi パスタ形成用スチール棒
※ Preparazione ※
impastate energicamente la farina e l`acqua fino a quando l`impasto sara` duro. Lavoratelo fino ad ottenere un composto liscio.
dividete l`impasto in tante piccole parte della grandezza di un`oliva (4gr).
Schiacchiate questo pezzettino di impasto sul fuseddu (bastoncino).
allungate con le mani la pasta fino ad ottenere un maccherone lungo ma non troppo sottile.
Sfilate il bastoncino e otterrete un maccaruni.
※ Preparazione del sugo ※
soffriggete la carne in un po` d`olio.
Quando la carne e` ben rosolata aggiungete un po` di vino (2-3 cucchiai).
Aggiungete la salsa di pomodoro e le foglie di alloro.
Fate cuocere lentamente.
Regolate il sugo con sale e pepe.

 

Secondo: involtini al pistacchio ピスタチオのお肉巻き

IMGP3869

※Ingredienti per 4 persone※

Carne di vitello   子牛肉  12枚

formaggio fresco da spalmare 

フレッシュチーズ      (フィラデルフィアなど)

Sale 塩   適量

pistacchio di Bronte in polvere   ブロンテ産ピスタチオのパウダー

lattuga (per decorare)              レタス 1/3個

Olio d'oliva                                         オリーブオイル

※手順 ※
お肉を細長い帯(15x5cm、3mm程度の厚さ)の形に切って下さい。
お肉切身の上にクリーム状チーズとピスタチオのパウダーをまぶして、巻いていきます。
串を刺して、留めておきます。
一本辺り、4-5個の肉巻きを刺して下さい。
オブーン皿に串を載せてください。
仕上げに、ピスタチオのパウダーをふりかけます。
180°のオーブンで10-15分焼きます。
レタスなどのグリーンリーブを上に飾って、出来上がり。
※ Preparazione ※
Tagliate la carne a strisce sottili.
Formate un involtino mettendo del formaggio fresco da spalmare spolverizzato di pistacchio.
Chiudete l`involtino e infilzatelo con un bastoncino di legno.
pe ogni bastoncino mettere4-5 involtini.
Quando gli involtini saranno finiti poneteli in una teglia pronta per essere infornata.
Aggiuingete sugli involtini polvere di pistacchio.
Fate cuocere in forno a 180 gradi per 10-15 minuti.
Servite gli involtino sopra una foglia di insalata verde.
utensili: bastoncini di legno

 

Contorno: Insalata di arance オレンジサラダ

RIMG5903

※Ingredienti   4persone※

arance                   オレンジ 2.5個
cipolla rossa            赤玉ねぎ 1/2個

sedano  (coste)          セロリ 1-2本
sale              塩     適量 olio d`oliva       オリーブオイル 適量

peperoncino rosso       トウガラシ 適量

olive nere a piacere  黒オリーブ(お好みで)


※ 手順 ※
オレンジの皮を剥いて、くし型に切って、種を取り除きます。
輪切りに薄く切った玉ねぎを加えます。
セロリとトウガラシを小さくカットします。
たっぷりのオリーブオイルと塩を少々加えます。
お好みで、ブラックオリーブを加えます。全部合わせて出来上がり。
※ Preparazione ※
Sbucciate le arance e tagliatele a fettine eliminando i semi.
Tagliate la cipolla a fette sottili.
Dopo tagliate a piccole fette il sedano e il peperoncino.
Aggiungete abbondante olio d`oliva e un pizzico di sale.
a piacere si possono aggiungere delle olive nere.

 

Dolce: ciambella alle arance  オレンジのチャンベッラ

RIMG5925

※Ingredienti  per uno stampo 18cm※ 18cmの型用

Il succo di arance          オレンジ2個分の絞り汁
la scorza grattugiata di arancia オレンジの皮 1個分

arancia per la decorazione     オレンジ1個(飾り用)
zucchero            砂糖 250g olio d`oliva           オリーブオイル 適量
uova intere          卵 3個
farina             薄力粉 300g
lievito per dolci            イースト (1袋)
zucchero a velo                       粉砂糖

※ 手順 ※
2個のオレンジを絞って、汁を取っておきます。
卵白をしっかり泡立てます。
ボールに卵黄と砂糖と混ぜあわせます。
卵黄と卵白すべて合わせて、オリーブオイルを少々入れます。小麦粉もゆっくり合わせていきます。
d
生地が均一に混ざったら、イーストを加えます。
ケーキの型にオリーブオイルと小麦粉を振りかけます。
生地を型に流し入れます。輪切りにしたオレンジを飾り付けます。
オーブンで180°で 30分焼いて下さい。



※ Preparazione ※
Spremete due arance fino ad ottenere il succo.
Montate a neve gli albumi.
In una terrina amalgamate lo zucchero e I tuorli.
Dopo mescolate il tutto aggiungendo un po` di olio.Dopo aggiungete lentamente la farina.
Mentre mescolate aggiungete il succo di arancia e la scorza.
Quando il composto sara` omogeneo, aggiungete il lievito.
Preparate una teglia con un po` di olio e della farina.
Ponete il composto nella teglia. Aggiungete qualche fetta di arancia per decorarare la ciambella.
Fatre cuocere a 180c per 30 minuti.



2012年9月 3日 (月)


Vendemmia donnaE` arrivato settembre ed in Italia e` tempo di VENDEMMIA!

イタリアの9月はvendemmiaヴェンデンミアの時期です。

non esiste una data precisa della vendemmia: Il clima in Italia cambia da regione a regione e ogni anno in base al clima e alla luna, il giorno della vendemmia cambia.

イタリアの天候、月の満ち欠けは地域により、年度によって変わりますので、VENDEMMIAの日程ははっきりとは決まっておりません。

 Dalle Alpi al mare delle isole la vendemmia e` un momento importante per gli italiani, per i quali il vino e` una bevanda quotidiana.

イタリア人にとってワインは日々嗜む飲み物ですから、VENDEMMIAは山から海の地域に至るまで大切な時期です。

 

 

Una volta la vendemmia era un giorno dove i parenti si riunivano e lavorano insieme. Oggi e` cosi` solo in campagna.

かつて、Vendemmiaは家族、親戚が集まって一緒に収穫しておりましたが、今日に至っては田舎でしか見られなくなりました。

La-vendemmia Vendemmia_dei_primi_del_900

 

 

 

 

 

 

 

 

Anche oggi, in campagna e nelle piccole aziende la raccolta avviene a mano. 

現在でも小さな農園などでは、手摘みを行っている畑もあります。

Vendemmia Vendemmia-donne-lavoro

 

 

 

 

 

 

 

 

Poiche` questa bella tradizione e` difficile da fare in citta` alcune aziende agricole organizzano le cosiddette VENDEMMIE STORICHE.Partecipare ad una vendemmia storica e` un`occasione unica!

都会ではこの伝統を継承する為にVENDEMMIA STORICAと呼ばれる葡萄収穫体験の機会を提供しております。

Qui sotto due immagini: 

1) vendemmia storica con costumi veneziani del 1700. Si svolge presso un`azienda che produce il Prosecco Doc Treviso

2)vendemmia storica della citta di Vezzolano, vicino Torino.

下記、左の写真は1700年代ヴェネツィアの衣装を纏い、プロセッコDOC トレヴィーゾの畑で行われます。

右の写真はトリノの近く ヴェッツォラーノのヴェンデンミア祭り。

167161_553253_Festa_Vend_10050538_medium Vendemmia storica a Vezzolano_22

 

 

 

 

ImagesIl gelato, famoso in tutto il mondo e` un dolce italiano.

世界中で一番有名なアイスクリームはイタリアのGELATO です。

il modo piu` originale di mangiarlo e` il cono-gelato.

一番よく知られた食べ方はコーンです。

Il cono e` stato inventato da un italiano trapiantato in America, a Washington D.C.

アメリカに住んでいたイタリア人ITALO MARCHIONIさんが考え出したそうです。

Marchioni era proprietario di una famosa gelateria di Washington D.C.

MarchioniさんはWASHINGTON D.C.であるジェラート屋のオーナーでした。

Vendeva i suoi gelati in bicchieri di vetro, ma spesso non venivano restituiti o si rompevano.

GELATOはグラスで販売していましたが、よくグラスが盗まれたり、割れたりすることが多かったのです。

Per trovare una soluzione a questo problema ha pensato di servire il gelato in un contenitore commestibile.

Da qui e` nato il cono, di cialda.

そのためにジェラートを食べることができるコーンでのサービスが始まりました。

2012年8月 2日 (木)

Durante il mese di agosto si svolgono in Italia piu` di 500 eventi, tra cui sagre e rievocazioni medioevali.

イタリアの8月は500以上の中世時代のお祭りや記念祭が開催されます。

Tra queste ricordiamo la bellissima  e famosa rievocazione medioevale di VOLTERRA, una citta` medioevale toscana.Siete mai stati a Volterra?

その中で一番美しく有名なものはトスカーナ州にあるヴォルテッラの町で開催されるお祭りです。

ヴォルテッラに行ったことがありますか。

La terza e la quarta domenica di agosto a Volterra si ritorna nel medioevo proprio come nel 1398.

8月の第3、第4日曜日に開かれるお祭りは1398年を再現する為、皆さん中世時代にタイムスリップです。

Ecco alcune foto! VOLTERRA

Festa medioevale di volterra Volterra AD 1398

 

 

 

 

 

 

Volterra-ad-1398-51 Volterra AD 1398 (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A Volterra, come in tutti i festival medioevali si mangiano solo prodotti tipici della tradizione locale e al posto degli euro si usano i "grossi", cioe` le monete del medioevo.

ヴォルテッラの祭りでは、土地の伝統的料理を頂き、通貨は、『ユーロ』の代わりに『グロッシ』という中世時代の貨幣を使用します。

 その他のお祭りについてもご覧ください。

Giostramons padovaDamacastro salento

GIOSTRA DI PADOVA, Veneto (ベネト州) (写真左)

DAMA Castro, Salento, Puglia. (プーリア州)(写真右)

Palio dei normanni Piazza ErmerinaApimarche_corteo_storico

 PALIO DEI NORMANNI Piaza Ermerina, Sicilia (シチリア州)(写真左)

FESTIVAL DEL FOLKLORE Montelupone, Marche (マルケ州)(写真右)

 

 

2012年8月 1日 (水)

E` un albero di sughera, la quercia dalla quale si estrae il sughero.sign03

樫の木の一種でこの木からコルクが採取できます。sign03

Alberi 4192704980_c8903bcd9b_o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In Sardegna la sughera e` un albero importantissimo. Non solo si usa per i tappi delle bottiglie ma anche per l`artigianato tradizionale.

サルデーニャ州ではSUGHEROはボトルのコルク栓に使用するだけではなく、いろいろな工芸品にも活用されています。。

Accessori-abbigliamento Foto x sito 023gr

 

Il quiz di questo mese riguarda un tipo di albero molto particolare presente in Italia. Il quiz ha a che fare con il vino.

Che albero e` questo?

今月のクイズはイタリアにある珍しい木についてです。ワインに関係がありますよ...

何の木でしょうか。

IMGP1109

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 答えはこちらどうぞ