2020年12月22日

2020年12月22日 (火)

郷土料理レシピ ご紹介!

Dolce ドルチェ:
Torta di Mirtilli e Burro di Casalingo
発酵バター使用のブルーベリーのタルト

Img0938

 

材料  Ingredienti 

直径24cmの型

Farina          薄力粉     180g
Burro di casalingo  発酵バター   180g
Zucchero       砂糖       150g
Lievito        ベーキングパウダー  6g
Uova     全卵       3個
Cannella シナモン     適量
Scorza di limone レモンの皮  1/2個分
Zucchero a velo   粉砂糖   適量

≪Confettura di Mirtilli  ブルーベリージャム ≫
Mirtilli congelati 冷凍ブルーベリー 150g
Zucchero  砂糖     50g
Succo di Limone レモン汁    1/2個分

Decorazione:Menta  飾りにミントの葉

手順   Preparazione

≪ジャム作り CONFETTURA DI MIRTILLI≫
①冷凍ブルーベリーを砂糖、レモン汁をボールに入れます。

②約5分 レンジで温めてから、鍋に移します。

③弱火で、ヘラでかき混ぜながら、濃度の適当なところで火を止めておきます。

≪タルト作り≫
①バターを常温に出しておいて溶かしておきます。

②バターが冷めたら、小麦粉とベーキングパウダー、砂糖を順に加えて、混ぜていきます。

③卵を割りいれて、フォークでかき混ぜておきます。

④レモンの皮を刻んでおいたものとシナモンを加えます。

⑤タルトの型にバターを塗って、小麦粉を散らした上に、生地を流し入れます。

⑥生地の上に、ブルーベリージャムを隙間を取りながら、載せていきます。

⑦オーブンを180℃に温めておき、30分焼きます。

⑧粉砂糖をかけて、ミントの葉を飾って、召し上がれ。

BUONAPETITO!  


Kyoko Matsuyama

LCI イタリアカルチャースタジオ 

イタリア料理ブログ
イタリア料理講座情報

オンラインショップ:イタリア食材エルシーアイ
サルデーニャ島のオリーブオイル、ペコリーノチーズ、サルデーニャ島のパンなど珍しいものがございます!

【BLOGでのレシピ配信】⇒クリック

【YOUTUBEのレシピ配信】は https://qr.paps.jp/d4UY
または こちらのQRコードからどうぞ。Lciyoutubeqr_3

郷土料理レシピ ご紹介!

Primo 手打ちパスタ:
’’イカ墨のガルガネッリ’’のカボチャソース Garganelli al nero di seppia

イカ墨で真っ黒の生地から作ります。『RIGAGNOCCHI リガニョッキ』を使って、リガティーニに仕上げます!
パスタは沢山できれば、冷凍しておけます。

Pi

材料(4人分) Ingredienti 

FARINA  小麦粉(Farina 00 薄力粉 200g Semola di grano duro rimacinata 100g)
UOVA  卵 3個
NERO DI SEPPIA  イカ墨 8g

(カボチャソース)
ZUCCA カボチャ 600g
AGLIO にんにく 3片
VINO BIANCO  白ワイン 100ml(出汁でもOK)
BASILICO  バジル 適量
OLIO D'OLIVA オリーブオイル 大匙6
SALE 塩  適量

手順   Preparazione

パスタ作り

①小麦粉はカルデラ状にして、真ん中に卵とイカ墨を入れます。
Versate la farina, formando la classica fontana.Aggiungete al centro le uova e il nero di seppia.

②フォークで少しづつ、壁を崩すように小麦粉を混ぜていきます。
Mescolate con una forchetta, incorporando man mano sempre più farina.

③捏ねた後、滑らかな球状にします。ラップに少し粉をつけパスタを包み,15-20分寝かせます。
Impastare fino a formare una sfera. Infarinate la pellicola e avvolgete la pasta.Riposate 15/20min.  

④生地を中心から伸ばし,上から下へを麺棒で圧力を加えて伸ばし、数ミリの厚さまで薄くします。
 Stendete l'impasto partendo dal centro facendo pressione dai bordi superiori dai quelli inferiori.

⑤パイカッターで4cmの正方形にカットします。生地は乾かないようにラップしておきましょう。
Con una rotella tagliate la pasta ai quadratini di circa 4 cm di lato. Copriteli con pellicola per non farli asciugare.

Img0929

⑥木製の棒(ペンでも良い)を使って、リガニョッキの台の上で巻いていきます。
Con l’aiuto del bastoncino, passatelo sul rigagnocchi.

Img0930

≪カボチャのパスタソース≫
①カボチャを処理して、2つか4つにざっくりとカットし、流し水で洗っておきます。
Puliamo la zucca e tagliamola in maniera grossolana e laviamo sotto acqua corrente fredda

②塩を入れた水から15分、茹でます。 その後水をよく切っておきます。
Poi mettiamo a cuocere 15 minuti in acqua salata , poi scoliamo bene strizziamo il possibile.

③ 適当な大きさにしてから、ブレンダ―で細かくします。
Tagliamo alla misura giusta e Passiamo al passa verdure o al mixer.

④ フライパンにオイルとニンニクを入れ、温めます。ニンニクは色が付いたら、取り除きます。
In una padella antiaderente scaldiamo l’olio con l’aglio, lasciamo dorare e togliamo.

⑤ フライパンに細かくしたカボチャを加え、ワインを加えて5分程熱します。
Aggiungiamo la polpa di zucca frullata , sfumiamo con il vino e lasciamo cuocere 5 minuti.

⑥ イタリアンパセリとバジルをみじん切りにして、フライパンへ加えます。塩コショウで味を調えます。
Tritiamo intanto prezzemolo e basilico aggiungiamo alla polpa di zucca , aggiustiamo di sale e pepe.

⑦ クリーム状になるまで火にかけて整えて出来あがり。
Lasciamo restringere quel tanto che basta ad ottenere una salsa asciutta ma cremosa.

BUONAPETITO!  


Kyoko Matsuyama

LCI イタリアカルチャースタジオ 

イタリア料理ブログ
イタリア料理講座情報

オンラインショップ:イタリア食材エルシーアイ
サルデーニャ島のオリーブオイル、ペコリーノチーズ、サルデーニャ島のパンなど珍しいものがございます!

【BLOGでのレシピ配信】⇒クリック

【YOUTUBEのレシピ配信】は https://qr.paps.jp/d4UY
または こちらのQRコードからどうぞ。Lciyoutubeqr_3

郷土料理レシピ ご紹介!

Antipasto:
ゴルゴンゾーラと生ハムのポレンタ籠 Cestini di polenta

Img0939

材料(10個分) Ingredienti 

ポレンタ粉  200g
水      800ml
塩      小さじ 1
発酵バター   適量
プロシュート  適量
ゴルゴンゾーラ(エルボリナート) 大さじ10杯
ケシの実  少々

手順   Preparazione

①ポレンタの準備:深鍋に水と塩を加えて、沸騰させます。
Versate la farina di mais a pioggia e cuocete continuando a mescolare con una frusta.

②そこに、トウモロコシ粉をさらさらと流しこみます。泡だて器やヘラでかき混ぜていきます。
Spegnete e lasciate intiepidire.

③火を消して、冷ましておきます。
Imburrate i stampi e adagiatevi all'interno un cucciaio di polenta.

③型にバターを塗って、ポレンタをスプーン一杯入れます。
Con le mani inumidite plasmate i cestini avendo cura di formare un incavo centrale.

④濡らした手で籠のような形を作ります。
Cuoceteli nel forno già caldo a 180° per 15 minuti.

⑤オーブンで180℃15分焼きます。
Sformateli, farciteli con una fetta di speck e un cucchiaio di gorgonzola ciascuno.

⑥焼き上がったら、バターを塗って、プロシュットとゴルゴンゾーラを盛り付けます。
Cospargete con i semi di papavero e ponete nuovamente in forno per altri 10 minuti.

⑦ケシの実をふりかけて、更に5分オーブンにいれます。

BUONAPETITO!  


Kyoko Matsuyama

LCI イタリアカルチャースタジオ 

イタリア料理ブログ
イタリア料理講座情報

オンラインショップ:イタリア食材エルシーアイ
サルデーニャ島のオリーブオイル、ペコリーノチーズ、サルデーニャ島のパンなど珍しいものがございます!

【BLOGでのレシピ配信】⇒クリック

【YOUTUBEのレシピ配信】は https://qr.paps.jp/d4UY
または こちらのQRコードからどうぞ。Lciyoutubeqr_3