2018年12月20日

2018年12月20日 (木)

In Giappone molto probabilmente e' considerata maleducazione ma Italia esiste l'abitudine di mangiare uno spuntino veloce mentre si passeggia per strada. 

日本ではお行儀が悪いと思われるでしょうが、イタリアでは、歩きながら軽い食事をする習慣があります

Quindi e' possibile vedere persone camminare tranquillamente mentre si godono un buon gelato, un tramezzino o anche un pezzo di pizza al taglio.

イタリアでは散歩しながらアイスクリームやサンドイッチ、カットピッツァを口にほおばる人たちがよく見られます。

Pizzaaltaglio2

Eh si! In Italia non esiste solamente la classica pizza rotonda, ovvero la pizza che solitamente mangiamo al ristorante o in pizzeria.

Esiste anche un altro tipo di pizza, che forse in Giappone non e' molto conosciuta. La pizza al taglio ha dimensioni piu' piccole e non e' rotonda ma e' rettangolare o quadrata! Quindi ha una forma molto piu' comoda per essere trasportata e mangiata.

ピッツェリアで見られるお決まりの丸型のピッツァだけでなく、四角にカットされた小さなサイズのピッツァもあるのです。この形だと外でも食べ易いとい訳です。





Img_97432

La pizza al taglio si puo' comprare in un negozi di piccole dimensioni dove non ci sono posti per sedersi. I vari tipi di pizza vengono esposti in una grande vetrina e il cliente puo' scegliere quello che preferisce! Se preferite non mangiare per strada e' possibile portare via in un cartone la pizza scelta e mangiarla comodamente a casa.

このピッツァは座る場所がないような小さなお店でよく売られています。
本当に色とりどりの様々な種類があって、大きなショーケースに並んでいるので
お客様が好きなピッツァを選んで、また自由にカットする大きさを注文できます。
もちろん、ピッツァ用のボックスに入れて家に持ち帰って頂くこともできますよ。



Alice271696x370

A volte questi negozi sono forniti di tavolini dove potersi sedere e consumare la pizza, ma l'atmosfera non e' decisamente quella di un ristorante! Si tratta di tavolini semplici, non apparecchiati, servono giusto per non trovarsi a mangiare in piedi.

お店によっては、テーブルもあります。レストランの用にクロスを掛けた雰囲気とは違い、カジュアルですが、立って食べたくない方には便利です。

Nel negozio:

A: Buongiorno! Che pizza vuole?

いらっしゃいませ。ご注文は?

B: Buongiorno, vorrei un pezzo di pizza margherita.

こんにちは、マルゲリータを一切れお願いします。

A: Cosi va bene?

(店員はサイズを指しながら)この位でどうしょうか。

B: Un po' piu' piccolo/grande per favore.

もうちょっと小さく/大きくしてください。

A: Vuole altro?

他には?

B: Si, due pezzi di pizza con le patate e un suppli'.

 ポテト入りピッツァを2切れととスップリひとつください。

Frasi utili:

Con cos'e' questa pizza?

このピッツァは何が入ってますか。

Puo' tagliarla a meta'?

半分に切って頂けますか。

Ci sono le acciughe in questa pizza?

このピッツァにアンチョビは入ってますか。

LCI イタリアカルチャースタジオ 

https://lci-italia.com/ 

 毎年恒例となりましたLCI-Kyokoと行くエノガストロノミアの旅! 

Emiliaromagna

日程:2019年 9月27日(金)~10月6日(日)現地発 10月7日(月)成田着

≪12名様限定≫

今年のテーマは  

◎エミリアの食文化~本物バルサミコ酢の造り、パルミジャーノチーズ、クラテッロ、プロシュット、サラミの本場を知る。

◎エミリア:フェラーリ、マセラッティ、パガーニなど世界で一流の車、テノール歌手パヴァロッティが生まれた街 モデナ街歩き。 

◎トルテッリーニ パスタ作りに本場で挑戦。 

◎ベルティノーロ:Borghi Autentici Italiani:ホスピタリティ溢れる理由を尋ねる。

◎ロマーニャ:温泉でゆったりくつろぐ優雅な滞在先。

◎ブドウ畑とワイナリー訪問:ブドウ収穫体験。

◎ロマーニャ伝統の歌を唄う。日本文化交流を行う。

◎野菜の種研究所訪問

◎塩田ツアーとアドリア海でシーフードを満喫。

◎1800年後半のグルメ、料理本を作ったPellegrino ARTUSIの家、ダンテが逃避した場所を尋ねる。 

◎ブリジゲッラの高品質なオリーブオイルなどなど、毎年恒例の盛りだくさんの旅。

 LCI 郷土料理研究家松山恭子がご案内。 ホテルは全て4つ星ホテル!アグリツーリズモ泊あり。

 

※料金にはチャーターバスでの移動費、滞在先、朝食、通訳ガイド費用は含まれます。電車賃、お食事、入館料などは基本的には含まれておりませんが、詳細最終調整後ご案内となります事をご了承ください。


 ≪旅程(予定)≫  *プログラムの変更はご了承ください。

Emiliaromagna1


【9月27日(金)】18時頃 ミラノ・マルペンサ空港~ミラノチェントラーレ側のホテルへ移動。≪ミラノ泊≫

【9月28日(土)】ラノで午前中、観光・お買物お楽しみください。列車でモデナへ移動。モデナの町歩き、バルサミコ酢伝統工房、陶器、伝統あるBARでアペリティーボ、トルテッリーニパスタ作り(夕食含む)!≪モデナ駅前4つ星ホテル滞在≫ 

【9月29日(日)】パルミジャーノ工房⇒ランブルスコのワイナリー・フェラーリコレクション⇒パルマ街散策⇒Zibello近郊でクラテッロを堪能(Museo他)⇒とっておきのレストランで夕食 ≪モデナ4つ星ホテル≫ 

【9月30日(月)】ボローニャ:午前中散策:地元の方のガイド⇒自由行動(FICO含む)≪モデナ4つ星ホテル≫ 

【10月1日(火)】チェルヴィアへ列車でいく。塩田ツアー、Stamperia(伝統染物体験)⇒アグリツーリズモでFesta! 農家伝統祭り(文化交流) アグリ泊

【10月2日(水)】近郊村のサルミ屋、小麦挽工房、古城訪問⇒ ピアディーナ作り!⇒Bertinoroの宗教的、歴史的、ホスピタリティの町と言われる理由を探る観光⇒ 

 【10月3日(木)】ブドウ収穫体験⇒ロマーニャのチーズ工房(squacquerone)⇒ ダンテの跡を辿る観光⇒(Bertinoro) 

【10月4日(金)】ブリジゲッラのオリーブオイル生産者⇒必見Zerbinaのワイナリー⇒野菜種研究所⇒1800年代レシピ本作家アルトゥージの家訪問⇒ (Bertinoro) テルメ泊

【10月5日(土)】ラヴェンナ街歩き:モザイク祭典ビエンナーレ(プレイベント)、自由行動あり。

【10月6日(日)】 ミラノ・マルペンサ空港 フライト。

【10月7日(月・祝)】 成田空港着

 

Emiliaromagna5

第1次お申込締切 2019年3月31日

【お問い合わせ・お申込み】LCI イタリアxカルチャースタジオ

Email: info@lci-italia.com Tel:  0422-24-8897