Cucina Catanese カターニャ(シチリア州)のお料理

Crostini_di_pistacchio1

Antipasto :  BRONTE産 ピスタチオのパスタ 
 
Pasta al pistacchio Etna谷のスぺチャリタ

※Ingredienti per 4 persone※

ピスタチオ粉(Bronte産) polvere di pistachio fresco di Bronte 100g 松の実    Pinoli interi o tritati                         10-15g

オリーブオイル Olio d`oliva,塩         Sale

 

※ 手順 ※
・ ピスタチオ粉とオリーブオイルを少々混ぜあわせます。
・ 塩ひとつまみと松の実を徐々に加えていきます。
・ フォークで松の実を潰します。もしくは粉末状のものを始めからお使い下さい。
・ 全てを良く混ぜ合わせたら、出来上がり。何も加えずにクロスティー二に添えてお召し上がりください。
Preparazione
Mescolare in una terrina la polvere di pistacchio con un po` di olio d`oliva.
  aggiungere gradualmente un pizzico di sale e i pinoli. 
Schiacciare I pinoli con la forchetta o, se preferite, tritateli. 

Mescolate il tutto e servite senza aggiungere nient`altro.


Mescolate il tutto e servite senza aggiungere nient`altro.


Primo :  パスタ アッラ ノルマ Pasta alla Norma


Primo  

※Ingredienti per 4 persone※

ショートパスタ(ペンネなど)pasta secca   360g

なす  melanzane                中3本

トマト pomodori freschi            中4個

玉ねぎ   cipolla                 1/2個

バジル  foglie di basilico fresco       3-4枚

リコッタ セッカ  ricotta salata(secca)    200g


※ 手順 ※
・ なすを一口大に切って、塩水に浸けておきます。
・ フライパンで5mm角程度に細かく切った玉ねぎをオリーブオイルで炒めます。
・ トマトをスライスにして、加え、柔らかくなるまで煮込みます。
・ トマトソースの酸味が強い場合は、塩と砂糖を少々加えてください。
・ トマトソースが出来たら、少し休ませます。
・ 布巾でなすの水分を取り、なすをオリーブオイルで揚げます。
・ パスタを茹でます。
・ 茹であがったパスタを水切りして、お皿に盛りつけます。パスタ、トマトソースを掛けた上に、なすトバジルを載せます。
・ 更に、トマトソース、なす、バジルを乗せます。
・ 最後にリコッタセッカを削ったものをたっぷりと、まぶします。
Preparazione
Iniziate a tagliare a tocchetti le melanzane e mettetele in una terrina con acqua e sale.
Soffrigete in una padella la cipolla tagliata a piccolo pezzettini con dell`olio d`oliva. 
Aggiungeteci i pomodori freschi tagliati a fette e aspettate fino a quando diventano morbidi. 
Dopo aggiungete un po` di sale e dello zucchero, se la salsa e` un po` acida. 
Quando la salsa e` pronta, fatela riposare.
Asciugate le melanzane con uno strofinaccio e prepatate dell`olio d`olive in una padella. Poi friggete le melanzane.
Preparate una pentola per la pasta.
  Quando la pasta e` pronto scolatela e mettetela nei piatti.
  Dopo aggiungete nel piatto la salsa di pomodoro fresco, le melanzane fritte e il basilico.

  Infine decorate il piatto con abbondante ricotta salata grattuggiata.


Secondo:レモン葉包みポルぺッテ polpette sulle foglie di agrumi

 

Secondo

 ※Ingredienti per 4 persone※

牛肉ミンチ    carne tritata di vitello       400gr

卵 uova                                            2個

卸しチーズ (grana padano/parmiggiano      70g

パン粉 mollica di pane duro              1/2バゲット

レモンの皮 buccia grattuggiata di limoni     1個分

レモンの葉 (柑橘系) foglie di agrumi            16~枚

 

 水 acqua,  牛乳   latte                               適量   

 塩           sale                               少々                             

 


 

手順
卵と卸しチーズ、塩少々を混ぜて合わせます。
牛ひき肉を併せて、手で混ぜていきます。
パン粉を水に浸して柔らかくします。
柔らかくなった時点で、一度絞ります。その後、数分ミルクに浸します。
パン粉をひき肉に加えて、また手でしっかり併せます。
最後にレモンの皮を卸しで加え、ポルぺッテの手で平らにします。
ポルぺッタをレモンの葉に載せてもう一枚を上に被います。150・のオーブンで約15分
お好みでレモン汁を加えても良いです。


Preparazione  
Sbattete le uova aggiungendoci il formaggio grattuggiato e un pizzico di sale.  
Poi aggiungeteci la carne tritata e mescolate il tutto con le mani.      
Mettete in acqua il pane duro e fatelo ammorbidire.        
Quando e` ben morbido strizzatelo e mettetelo per qualche minuto in una terrina piena di latte.
Dopo aggiungete il pane al composto e mescolate ancora con le mani.      
Infine aggiungete la buccia di limone e formate con le mani delle polpette appiattite.  
Disponete ogni polpetta su ua foglia di limone in una teglia e mettetela in un forno caldo a 150 gradi.
Aggiungete  a piacere succo di limone.            





コメント(0)