ヴェネト州 ~ マンマ直伝料理 Cucina Veneta ~

1.Asparagi alla Bassanese アスパラガスのバッサノ風

Photo-0074 【Ingredienti  per 4 persone 材料4人分】
ホワイトアスパラガス 4本  Asparaghi Bianchi
かた茹で卵  3個       Uova Sode
オリーブオイル 適量     olio d'oliva
塩 胡椒  適量       Sale e Pepe
白ワインビネガー 適量   Aceto di vino bianco

 

 

【Preparazione 手順】
・高さのある幅の狭い鍋に塩を入れたお湯を用意し、アスパラガスを約12分茹でます。先部分は外に出して蒸気で茹でるようにします。
・卵は水から茹でて、沸騰して5分後に火を止め、3分放置します。
・卵は茹であがったら、皮をむき、フォークで潰しながら、均一にクリーム状になるまで混ぜ、オリーブオイルと、塩胡椒、お好みで白ワインビネガーを加えます。

・Lessare gli asparagi in acqua salata  in una pentola alta e stretta, lasciando le punte fuori dall'acqua perche' possano cuocere a vapore per 12min. circa.
・A parte cuocere le uova per 8min .
・Sguciare e pestare le uova con una forchetta fino ad ottenere una crema omogenea e conditela con l'olio , sale e pepe e a piacere un po' di aceto di vino bianco.

 

2. Carpaccio di carne 牛肉のカルパッチョ

Carpaccio della carne 【Ingredienti  per 4 persone 材料4人分】
牛肉の薄切り Fettine sottili di carne di Manzo
パルミジャーノチーズ(削り) Scaglie di parmigiano
ルッコラ    Rucola
塩        Sale
レモン汁   Succo di limone
EXVオリーブオイル  olio extravergine d'oliva

  

【Preparazione 準備】
・お皿に牛肉薄切りを敷きつめる。
・その上にEXVオリーブオイル、塩少々、レモン汁、ルッコラ、パルミジャーノチーズをかける。

・Disporre le fettine di carne in un piatto.
・Condire con l'olio , poco sale, succo di limone, poi la rucola e scaglie di parmigiano.

flair このレシピ牛肉のカルパッチョはヴェネチア料理として1950年Giuseppe Ciprianiにより紹介されるflair

 

3. Fettucine primavera  
   自家製パスタ ''フェットチ-ネ''のプリマヴェーラ

Tagliolini_gamberi_2 【Ingredienti per 5 persone 材料5人分】
薄力粉 350g      farina (tenero)    
卵  全卵 4個+黄身1個(黄色味を出す為)    uovo
オリーブオイル      olio d'oliva  
にんにく 3-4片     aglio  
ズッキー二  1本    zucchine
ニンジン 1.5本     carote   
小エビ 200-300g   gamberetti 
バジリコ  適量         basilico    
白ワイン 適量    vino bianco  
プチトマト 200-250g pomodorini

  

【Preparazione 手順】
・ニンジンとズッキーニは千切りにする。
・プチトマトは(皮が硬い場合は少し剥いて)1/4にカットする。
・フライパンでオリーブオイルとにんにくを火にかけ、香りをつけたら、ニンジンとズッキーニを併せ、約4-5分炒める。
・バジリコ、トマト、塩、胡椒を加える。
・別の鍋で、エビをオリーブオイルと白ワイン、コニャックなどで炒め、最後に、他の材料を加える。
・パスタを茹でて、すべて混ぜた後、フライパンでさっと火にかける。
(パスタ フレスカ)
・カルデラ状に小麦粉を台に載せ、卵を中に流し込み、山を崩しながら、フォークで混ぜていく。
・乾いた布に包んでおく。
・手の腹で折り込まないように捏ねる。つるっとしてきたら出来上がり(10分程度)
・パスタマシーンで粉をつけ、しっかり乾燥させながら、作りましょう。

・Tagliare le carote e le zucchine alla Julienne.
・Sbucciare i pomodorini e tagliarli a quarti.
・Nella padella preparate un soffritto di olio e aglio. insaporire il tutto e unire  le carote e le zucchine. Cuocere per 4-5 minuti.
・poi aggiungere il basilico , i pomodorini, il  
sale e il  pepe.

・In un altro tegame saltare i gamberetti con l'olio , il vino bianco o il cognac e  alla fine aggiungerli agli altri ingredienti.
・lessare al dente la pasta fresca、condire il tutto e spadellare.

 

4. Dolce    Tolta di Mele リンゴのタルト

Tolta di mele 【Ingredienti per 6-8 persone 材料6~8人分】
りんご  3個(赤1 黄2)Mele

卵   4個    Uova
小麦粉  150g   Farina
砂糖(白または三温糖) 110g  Zucchero
ドライイースト または ベーキングパウダー 適量  Lievito
バター 50g      Burro
牛乳  1/2 カップ   Latte 
レモン または リモンチェッロ 1個  Limone

 

【Preparazione 手順】
・卵、砂糖を混ぜて、泡立てる。

・リンゴの皮剥いて、薄切りにし、レモン水に浸けておく。
・ミルクをひと肌に温め、バターも一緒に溶かしておく。
・卵・砂糖の泡立て後、小麦粉を粉ふるいにかけながら、合わせる。
・更に、レモンの皮(下ろしたもの)、レモン汁、ミルクとバター、イーストを併せていく。
・パイ皿にバターを塗り、クリームを載せ、その上に、リンゴを敷きつめる。
・200°に温めたオーブンで180°~200° 40~50分焼きます。

・Frullare le uova e lo zucchero.
・Sbucciare le mele e tagliarle a fettine, poi lasciarle nella acqua con un po di limone.
・Scaldare del  latte e quando e‘ tiepido mescolaare aggiungere il burro fino a quando si sara‘ sciolto。
・Aggiugere la farina nella crema setacciandola, poi aggiungere anche  la buccia di limone, il lievito。 Mescolare tutto e disporlo in una teglia。 Dopo aggiugere sopra le mele。
・Mettere in  forno a 180 -200 gradi per circa 40-50minuti.

 

 

 

コメント(0)