YouTube: LCIイタリアビデオレッスン "avere la luna storta"
Ciao a tutti! イタリア語の慣用句を勉強しましょう!
Oggi studiamo una nuova espressione: "avere la luna storta".
今回は"アヴェーレ ラ ルーナ ストルタ" 直訳すると曲がった月を持っているという意味ですが...
Ma cosa significa? Facciamo un esempio: ビデオで見てみましょう!
Sara: Che giornata! Terribile!
Veronica: Sara, ma cosa e` successo? Hai la luna storta?
Sara: Eh, si`... scusa Veronica! Ho dormito male.
サラ: もう、何ていう日なの!最悪!
ヴェロニカ: サラ、一体何があったの?機嫌が悪いの?
サラ: そうなの... ごめんなさいね!昨晩眠れなったの。
"avere la luna storta" significa "essere di cattivo umore".
このとおり、『機嫌が悪い』 という意味で使われます!
Ciao! Alla prossima volta! 次回をお楽しみに。
LCIイタリアカルチャースタジオ
吉祥寺のイタリア語教室~三鷹・荻窪・練馬・杉並にとても近いイタリア空間