YouTube: LCIイタリアビデオレッスン "arrampicarsi sugli specchi"
Ciao a tutti! イタリア語表現、慣用句を勉強しましょう!
Oggi studiamo una nuova espressione: "arrampicarsi sugli specchi".
今日は"アッランピカールシ スッリ スペッキ’’
Ma cosa significa? Facciamo un esempio: ビデオで例を見てみよう!
S: Ciao Veronica! Bella la tua giacca: e` come quella di mia nonna.
V: Eh? La mia giacca e` come quella di tua nonna?! Ma cosa stai dicendo?
S: Ma no... scusa... cosa hai capito? Mia nonna e` molto elegante.
V: Si`, si` Sara... ti stai arrampicando sugli specchi!
S: チャオ、ヴェロニカ!そのジャケット素敵ね!私のおばあちゃんのジャケットみたい。
V: え!?おばあさんのジャケットみたいですって?どういう事?
S: いや、違うの、そういう意味ではなくて、私のおばあちゃんはエレガントなのよ。
V: はいはい、サラ... あなた言い訳を探しているわね?!
"arrampicarsi sugli specchi" significa "cercare di rimediare a qualcosa detto in modo poco delicato".
『余り適切でない言葉を発してしまった際に、補おうとしたり、埋め合わせをしようとすること。』
Ciao! Alla prossima volta! 次回をお楽しみに。
LCIイタリアカルチャースタジオ
吉祥寺のイタリア語教室~三鷹・荻窪・練馬・杉並にとても近いイタリア空間