YouTube: LCIイタリアビデオレッスン "avere il pollice verde"
Ciao a tutti! イタリア語の慣用句を勉強しましょう!
Oggi studiamo una nuova espressione: "avere il pollice verde".
"Avere il pollice verde’’ 直訳すると「 緑の親指を持っている 」という意味ですが...
Ma cosa significa? Facciamo un esempio: ビデオで見てみましょう!
Veronica : Ciao Sara, che fai?
Sara: Sto dando da bere alla mia pianta. Hai visto che bella?
Veronica: Ah! Non pensavo avessi il pollice verde.
(訳)
ヴェロニカ : チャオ!サラ、何をしているの?
サラ: 鉢植えにお水をあげているところ。 見て、綺麗でしょう?
Veronica: へえ~!サラに園芸の才能があるとは思わなかったわ。
"avere il pollice verde" significa "essere bravi a curare le piante".
このとおり、『園芸の才能がある、植物を育てるのが上手い』という意味で使われます!
ちなみにイギリス英語やフランス、ドイツにも緑の親指=園芸の才能を表す同じような表現があるのだとか。
Ciao! Alla prossima volta!
次回をお楽しみに。
LCIイタリアカルチャースタジオ
吉祥寺のイタリア語教室~三鷹・荻窪・練馬・杉並にとても近いイタリア空間