Il 6 gennaio e' un giorno speciale. La mattina i bambini aprono gli occhi, scendono dal letto e corrono di corsa in salone o in cucina e... sorpresa! Trovano dolci, caramelle e piccoli regali! Ma chi e' che ha portato tutte queste cose? La risposta e' semplice... La Befana!
イタリアでは1月6日は特別な日。子供たちが 朝早く目覚め、ベッドから飛び起きて、リビングやキッチンに駆け込み、サプライズを探します。ドルチェや、キャンディー、ちょっとしたプレゼントが見つかります! このお菓子を運んできたのは誰でしょう? 答えは簡単...Befana(ベファーナ)です!
La Befana e' un personaggio molto simile a Babbo Natale. E' rappresentata come una vecchia signora che vola su una scopa portando con se' un sacco pieno di dolci, caramelle e cioccolata!
ベファーナはサンタクロースに似たキャラクターですが、イメージはチョコレートなどのお菓子をいっぱい詰めた袋を持って箒に跨り飛んでくるお婆さんといった感じです。
La sera del 5 gennaio i bambini lasciano delle calze appese in salotto o in cucina e un bicchierino di liquore. La Befana quando passa, riempie le calze di dolci e peniserini e poi, per scaldarsi un po' dal freddo della notte, beve il liquore.
1月5日の夜に、子供たちは靴下をリビングやキッチンにぶら下げ、傍に小さなコップを用意しリキュールを注いでおきます。 ベファーナがやって来ると、靴下にお菓子を詰めてから、夜の寒さで冷えた体を温めるため、コップに入ったリキュールを飲みます。
Ma attenzione! I bambini che durante l'anno si sono comportati male al posto dei dolcetti potrebbero trovare dei pezzetti di carbone!
アッテンツィオーネ! 実はその年振る舞いの悪かった子供たちにはお菓子の代わりに、真っ黒な炭が入っていることでしょう。